Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблею

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблею"

Примеры: Assembly - Ассамблею
Members should get ready for some hard work: no surprise for the General Assembly. Присутствующие должны быть готовы к напряженной работе: Генеральную Ассамблею этим не удивишь.
From this rostrum, I ask the Assembly not to further delay such aid for our peoples. С этой трибуны я прошу Ассамблею более не откладывать предоставление такой помощи нашим народам.
However, I wish to thank this General Assembly for a very significant act, which took place here today. Однако я хотел бы поблагодарить эту Генеральную Ассамблею за очень важный шаг, который был сегодня здесь предпринят.
I therefore wish to request the General Assembly to act expeditiously to grant an exemption under Article 19. Поэтому я хотел бы просить Генеральную Ассамблею принять оперативные меры с целью предоставления исключения согласно статье 19.
We ask the General Assembly to favourably consider adopting the draft resolution. Мы просим Генеральную Ассамблею благоприятно рассмотреть вопрос о принятии данного проекта резолюции.
Rather, it prompts the Assembly to retreat into generalities, abandoning any serious effort to take action. Скорее он заставляет Ассамблею ограничиваться общими словами, отказавшись от каких-либо серьезных усилий по принятию конкретных мер.
In that context, the matter may also be brought to the attention of the General Assembly. В этом контексте с данной проблемой также можно было бы ознакомить Генеральную Ассамблею.
However, the Assembly had since been informed that the updating and revision of host country agreements would take several years. Однако после этого Ассамблею информировали о том, что обновление и пересмотр соглашений с принимающими странами займет несколько лет.
MRG called on the General Assembly to approve the fund, and on Governments to provide the necessary funds for its functioning. МГПМ призвала Генеральную Ассамблею одобрить учреждение фонда, а правительства - выделить необходимые средства для его функционирования.
They request the General Assembly to consider relocating the item from the agenda of the Fourth Committee to another forum. Они просят Генеральную Ассамблею рассмотреть вопрос об исключении этого пункта из повестки дня Четвертого комитета и передаче его другому органу.
Third, I have asked the General Assembly to approve a thorough review of all the budgetary and human resources rules that govern the Secretariat. В-третьих, я просил Генеральную Ассамблею утвердить проведение тщательного обзора всех существующих в Секретариате бюджетных и кадровых правил.
Participation of civil society in the United Nations needed to be strengthened, including in the General Assembly. Необходимо расширить участие гражданского общества в деятельности Организации Объединенных Наций, включая и Генеральную Ассамблею.
The Committee indicated that its main role and responsibility was to report to the General Assembly. Комитет указал, что его главная роль и ответственность состоят в том, чтобы информировать Генеральную Ассамблею.
I want to assure the Assembly that Slovakia is ready to take on this important assignment with honour and responsibility. Я хотел бы заверить Ассамблею в том, что Словакия готова достойно и ответственно выполнять эти важные функции.
The draft resolution submitted to the General Assembly by 31 sponsors last July continues to be fully relevant and pertinent. Проект резолюции, внесенный в Генеральную Ассамблею 31 автором в июле прошлого года, в полной мере сохраняет свою актуальность и уместность.
Let me reassure the Assembly that Seychelles strongly supports the draft declaration of this summit and strongly recommends its prompt implementation. Позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Сейшельские Острова решительно поддерживают проект декларации этого саммита и активно рекомендуют его скорейшее осуществление.
Let me reiterate on behalf of the European Union that we consider the General Assembly to be the appropriate place to discuss the report. Позвольте мне еще раз от имени Европейского союза заявить, что мы считаем Генеральную Ассамблею надлежащим форумом для обсуждения этого доклада.
I wish to assure the Assembly that, in those efforts, Nigeria will continue to work closely with Member States. Я хочу заверить Ассамблею, что Нигерия намерена продолжать тесно сотрудничать с государствами-членами в рамках этих усилий.
I am proud to inform the Assembly that our Foreign Minister has just signed the United Nations Convention Against Corruption. Я с гордостью информирую Ассамблею о том, что наш министр иностранных дел только что подписал Конвенцию против коррупции.
Saudi Arabia calls for the General Assembly to regain its mandate as the principal body of the United Nations, as prescribed by its Charter. Саудовская Аравия призывает Генеральную Ассамблею вернуть себе полномочия как главного органа Организации Объединенных Наций согласно положениям ее Устава.
In the meantime, let me congratulate you, Mr. President, and the Assembly on today's historic achievement. Пока же позвольте мне поздравить Вас, г-н Председатель, и Ассамблею с сегодняшним историческим достижением.
The General Assembly will have an overall responsibility to review the work of the Peacebuilding Commission through debating its annual report. Общая ответственность за обзор работы Комиссии по миростроительству возлагается на Генеральную Ассамблею; для этого она будет обсуждать ее ежегодные доклады.
My country would like to inform the General Assembly that it fully supports the resolution. Наша страна хотела бы информировать Генеральную Ассамблею о том, что она всецело поддерживает эту резолюцию.
It made the General Assembly a vehicle for shadow negotiations on issues that were under negotiation or review at WTO and other specialized agencies. Это превращает Генеральную Ассамблею в инструмент теневых переговоров по вопросам, которые обсуждаются или рассматриваются в ВТО и других специализированных учреждениях.
The inadmissible and incomprehensible delay in issuing certain documents had forced the General Assembly to postpone consideration of the matter and prevented it from taking legislative action. Недопустимая и непонятная задержка в выпуске определенных документов заставила Генеральную Ассамблею отложить рассмотрение этого вопроса и помешало ей принять директивное решение.