Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблею

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблею"

Примеры: Assembly - Ассамблею
The Coordinating Organization has a structure which includes a General Assembly, a Governing Board, a Standing Commission and an Executive Secretariat. Организационная структура Координационного центра включает Генеральную Ассамблею, Руководящий совет, Постоянную комиссию и Исполнительный секретариат.
I therefore request the Assembly to give this draft resolution favourable consideration. Поэтому я прошу Ассамблею положительно рассмотреть этот проект резолюции.
France is submitting a draft resolution calling on the General Assembly to endorse this Universal Declaration. Франция предлагает проект резолюции, которая призывает Генеральную Ассамблею поддержать эту Всеобщую декларацию.
Finally, my appeal to the Assembly is that we need action now, for tomorrow it will be too late. Наконец, я призываю Ассамблею действовать сегодня, поскольку завтра будет уже слишком поздно.
A decision was also needed on whether the Commission would convene the Assembly of States Parties. Необходимо также принять решение о том, будет ли Комиссия созывать Ассамблею государств-участников.
Hence, we call upon the General Assembly to speedily begin preparations for that conference. Таким образом мы призываем Генеральную Ассамблею к скорейшему началу подготовки к конференции.
For all the foregoing reasons, his delegation requested the General Assembly to continue its consideration of that item at its next session. По всем вышеуказанным причинам его делегация просит Генеральную Ассамблею продолжить рассмотрение данного пункта на своей следующей сессии.
Together, we are making this a Reform Assembly. Вместе мы превратили эту Ассамблею в реформаторскую.
My Government hails the selection of a distinguished leader from a new developing nation to lead the General Assembly into the new millennium. Мое правительство приветствует выбор выдающегося лидера из новой развивающейся страны, который поведет Генеральную Ассамблею в новое тысячелетие.
If there was a way to avoid taking the issue to the General Assembly, it should be considered. Если есть возможность избежать передачи данного вопроса в Генеральную Ассамблею, то ее необходимо рассмотреть.
He urged the Assembly to help in broadening the resource base of the Programme. Он призывает Ассамблею оказать содействие в расширении ресурсной базы Программы.
The representative of Japan had referred to the General Assembly in relation to UNITAR. Представитель Японии сослался на Генеральную Ассамблею в контексте ЮНИТАР.
That placed an obligation on the General Assembly to provide topics for the commission for the following quinquennium. Это обязывает Генеральную Ассамблею представить Комиссии темы на следующее пятилетие.
For the second time, the issue has been placed before the General Assembly. Сейчас этот вопрос во второй раз выносится на Генеральную Ассамблею.
Should such a situation arise, however, it should presumably be brought to the attention of the General Assembly. Однако при возникновении такой ситуации об этом следовало бы уведомить Генеральную Ассамблею.
The African Group fully subscribed to those proposals and requested the General Assembly to adopt them. Группа африканских стран поддерживает эти предложения и просит Генеральную Ассамблею принять их.
Thirdly, we need to breathe new life into the General Assembly. В-третьих, нам необходимо вдохнуть новую жизнь в Генеральную Ассамблею.
They will transform the Assembly into a rubber stamp. Это превратит Ассамблею в чисто бюрократический орган.
And we urge the Council and the General Assembly to set firm benchmarks for progress. Мы настоятельно призываем Совет и Генеральную Ассамблею установить четкие ориентиры прогресса.
The Working Group underlined the need to refer the issue back to the General Assembly for its consideration. Рабочая группа заявила, что этот вопрос следует вернуть в Генеральную Ассамблею для рассмотрения.
The extension of the procedures to the Security Council as well as the General Assembly was also proposed. Было также предложено распространить эти процедуры на Совет Безопасности и Генеральную Ассамблею.
The Charter of the United Nations endows the General Assembly with a responsibility on disarmament matters. Устав Организации Объединенных Наций возлагает на Генеральную Ассамблею ответственность за вопросы разоружения.
We therefore ask for the support of the Assembly. Поэтому мы просим Ассамблею о поддержке.
We ask the Assembly to allow us to serve all Members. Мы просим Ассамблею позволить нам послужить всем членам.
Once the Advisory Committee had received the text of the judgement of the Administrative Tribunal, it would inform the General Assembly as appropriate. После получения Консультативным комитетом текста решения Административного трибунала он проинформирует соответствующим образом Генеральную Ассамблею.