Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблею

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблею"

Примеры: Assembly - Ассамблею
The Federation should have a General Assembly and a Council and should have regional conferences as appropriate. Федерация должна иметь генеральную ассамблею и совет и, при необходимости, региональные конференции.
In paragraph 7 of the resolution, the Secretary-General was requested to inform the General Assembly on the clearance of the backlog inventory. В пункте 7 резолюции к Генеральному секретарю обращена просьба информировать Генеральную Ассамблею о ликвидации отставания в проведении инвентаризации.
His Majesty informed the General Assembly last year of the establishment of the Constitutional Review Commission. В прошлом году Его Величество информировал Генеральную Ассамблею об учреждении комиссии по пересмотру конституции.
You assume the leadership of this Assembly at a time when the global agenda demands much of us all. Вы возглавили Ассамблею в период, когда глобальная повестка дня ставит перед всеми нами большие задачи.
We call on this Assembly, therefore, to begin to address the need for a review of the mandate of the United Nations High Commissioner for Refugees. Поэтому мы призываем Ассамблею приступить к рассмотрению потребности пересмотра мандата Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Once again, I wish to thank the Assembly for its solidarity with our country and people. Я хотел бы вновь поблагодарить Ассамблею за ее солидарность с нашей страной и нашим народом.
Resolution 46/59, adopted by consensus, entrusted the General Assembly with the power of sending fact-finding missions. Резолюция 46/59, принятая на основе консенсуса, наделила Генеральную Ассамблею полномочиями по направлению миссий по установлению фактов.
Again, through this procedure, the General Assembly will be kept informed on a reasonable basis of the activities of the Security Council. Кроме того, благодаря этой процедуре Генеральную Ассамблею удастся на разумной основе держать в курсе относительно деятельности Совета Безопасности.
Allow me to assure the Assembly of my Government's commitment to the protection of the marine environment and the sustainable use of its living resources. Позвольте мне заверить Ассамблею в приверженности моего правительства охране морской среды и рациональному использованию ее живых ресурсов.
We strongly support the inclusion of this idea in the draft resolutions before us and urge the General Assembly to accept these important recommendations. Мы решительно поддерживаем включение этой идеи в рассматриваемые нами проекты резолюций и призываем Генеральную Ассамблею согласиться с этими важными рекомендациями.
But let me assure the General Assembly that Australia's inclusion in that group was neither accidental nor the luck of the draw. Однако позвольте заверить Генеральную Ассамблею, что включение Австралии в эту группу не было результатом ни случая, ни жребия.
I congratulate most sincerely the Secretary-General and the Assembly on their achievements so far. Я искреннейшим образом поздравляю Генерального секретаря и Ассамблею с достигнутыми ими до сих пор успехами.
Fifty years have elapsed and the world is still far from attaining the ideal that inspired the General Assembly in 1948. Прошло пятьдесят лет, а мир по-прежнему далек от достижения идеалов, вдохновивших Генеральную Ассамблею в 1948 году.
If properly implemented, they could render the General Assembly more effective in fulfilling its Charter responsibilities. Если эти рекомендации будут должным образом осуществлены, они превратят Генеральную Ассамблею в более эффективный орган в плане выполнения уставных обязанностей.
As a result, an Aboriginal Custom Adoption Recognition Act was introduced into the Legislative Assembly in September 1994. В результате в сентябре 1994 года в Законодательную ассамблею был представлен закон о признании усыновления по обычному праву аборигенов.
The General Assembly would thus be informed of both its immediate and its future implications. В этой связи Генеральную Ассамблею надлежит информировать как о ближайших, так и долгосрочных последствиях.
Instead, the General Assembly should be informed of such measures in advance, in the context of the budget outline. Вместо этого Генеральную Ассамблею следует заблаговременно информировать о таких мерах в контексте набросков бюджета.
Her delegation urged the General Assembly and the Commission to reconsider the decision to pursue the two aspects of the topic separately. Ее делегация настоятельно призвала Генеральную Ассамблею и Комиссию пересмотреть решение о раздельном рассмотрении этих двух аспектов темы.
Lastly, and more generally, we urge the Council to more closely involve the General Assembly in its work. И наконец, в более общем плане, мы настоятельно призываем Совет Безопасности активнее вовлекать Генеральную Ассамблею в свою работу.
I am heartened that I leave a General Assembly with a more positive outlook. Мне приятно отметить, что, покидая Генеральную Ассамблею, я более оптимистично смотрю в будущее.
He is similarly to notify the Assembly immediately if the Council ceases to deal with such matters. Он таким же образом немедленно уведомляет Ассамблею, как только Совет прекратит рассмотрение таких вопросов.
We urge its adoption by the General Assembly by acclamation. Мы настоятельно призываем Генеральную Ассамблею принять его путем аккламации.
Despite those clear principles, the PLO is once again seeking to involve the General Assembly in final status issues. Несмотря на эти четкие принципы, ООП снова стремится вовлечь Генеральную Ассамблею в обсуждение вопросов об окончательном статусе.
The Commission urged the General Assembly to reconsider the application of page limits in connection with the Commission's work. Комиссия настоятельно призвала Генеральную Ассамблею пересмотреть решение о применении предельного объема документации в отношении работы Комиссии.
I shall continue to reassess the Mission's resource requirements and revert to the General Assembly with consequential adjustments, if necessary. Я буду продолжать проводить переоценку потребностей Миссии в ресурсах и при необходимости буду информировать Генеральную Ассамблею о соответствующих корректировках.