Английский - русский
Перевод слова Assembly
Вариант перевода Ассамблею

Примеры в контексте "Assembly - Ассамблею"

Примеры: Assembly - Ассамблею
The Statistical Commission to review the work of the Friends of the Chair on Fundamental Principles of Official Statistics and to adopt a resolution requesting the Economic and Social Council and the General Assembly to endorse the Fundamental Principles Статистическая комиссия проводит обзор работы Группы друзей Председателя по осуществлению Основополагающих принципов официальной статистики и принимает резолюцию, в которой просит Экономический и Социальный Совет и Генеральную Ассамблею утвердить эти Основополагающие принципы
(e) To advise the General Assembly on means to ensure improved coordination of conferences within the United Nations system, including conference services and facilities, and to conduct appropriate consultations in that regard. ё) консультировать Генеральную Ассамблею по вопросам, касающимся средств улучшения координации конференций в рамках системы Организации Объединенных Наций, включая службы и средства по обслуживанию конференций, и проводить соответствующие консультации в этой связи.
Requests the Secretary-General to hold competitive examinations for the recruitment of language staff sufficiently in advance in order to fill current and future vacancies in the language services in a timely manner and to inform the General Assembly at its seventieth session of efforts in this regard; просит Генерального секретаря достаточно заблаговременно проводить конкурсные экзамены для найма языкового персонала, с тем чтобы своевременно заполнять текущие и будущие вакансии в языковых службах, и информировать Генеральную Ассамблею на ее семидесятой сессии о предпринятых в этой связи усилиях;
Recourse to the United Nations Security Council, United Nations General Assembly and International Court of Justice for further action. обращение в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций, Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций и Международный Суд с просьбой принять соответствующие меры;
Supports the decision of the United Nations Road Safety Collaboration to hold a World Youth Assembly in the Palais des Nations in Geneva involving delegations from different regions of the world in order to mark the global nature of the Week. поддерживает решение Рабочей группы по безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций провести во Дворце наций Всемирную ассамблею молодежи, к участию в которой должны быть привлечены делегации из различных регионов мира, с тем чтобы подчеркнуть глобальный характер Недели.
"3. Requests the Secretary-General to monitor the efforts undertaken in this regard at regional, bilateral and other levels and to inform the Assembly at its fifty-third session on progress achieved in the situation of human rights in Estonia and Latvia." З. обращается с просьбой к Генеральному секретарю осуществлять наблюдение за предпринимаемыми усилиями в этом отношении на региональном, двустороннем и других уровнях и информировать Ассамблею на ее пятьдесят третьей сессии о положении дел в области прав человека в Латвии и Эстонии .
(b) To inform the Assembly that again in 1999 the comparator had not fully implemented FEPCA pay reforms; however, there were indications that future adjustments to the salaries of the comparator employees could be higher than those in the past; Ь) информировать Ассамблею о том, что в 1999 году компаратор не полностью осуществлял реформы в области вознаграждения, предусмотренные в ЗСВФС; однако имеются признаки того, что в будущем размеры корректировок окладов сотрудников компаратора могут быть увеличены по сравнению с прошлым;
How long can he continue to believe that he is convincing the Assembly that attacking his forces which occupy our land is terrorism, while his bombardment of civilian homes, schools, hospitals and of public facilities is a legitimate act of self-defence? Как долго он будет верить, что ему удастся убедить Ассамблею в том, что случаи нападения на его войска, оккупировавшие наши земли, являются актами терроризма, в то время как обстрелы ими домов гражданского населения, школ, больниц и общественных зданий являются законными актами самообороны?
Bearing in mind the extremely heavy workload of the General Assembly and the need to make the most effective use of scarce resources, the General Committee may wish to consider deferring to a later session items for which decisions or action are not required at the current session Учитывая чрезвычайно тяжелую рабочую нагрузку на Генеральную Ассамблею и необходимость максимально эффективно использовать скудные ресурсы, Генеральный комитет, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о переносе на одну из последующих сессий тех пунктов, по которым на нынешней сессии принятие решений или мер не требуется.
Recalling its resolutions 54/24 of 10 November 1999 and 54/262 of 25 May 2000, by which it decided to convene a Second World Assembly on Ageing in 2002, to be held in Spain, in April 2002, ссылаясь на свои резолюции 54/24 от 10 ноября 1999 года и 54/262 от 25 мая 2000 года, в которых она постановила созвать вторую Всемирную ассамблею по проблемам старения в 2002 году, которая должна состояться в Испании в апреле 2002 года,
To request that the Council, based on the report presented by the Secretary General regarding the contacts mentioned in the previous paragraph, follow up on the development of this initiative with a view to requesting that the UN Millennium Assembly distribute it. просить Совет на основе доклада, представленного ему Генеральным секретарем по итогам консультаций, упомянутых в предыдущем пункте, принять дальнейшие меры в развитие этой инициативы, с тем чтобы просить Ассамблею тысячелетия Организации Объединенных Наций о ее распространении;
Recalling that the question of assistance to third States affected by the application of sanctions has been addressed recently in several forums, including the General Assembly, the Security Council, the Economic and Social Council and their subsidiary organs, напоминая о том, что вопрос об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, в последнее время рассматривался на нескольких форумах, включая Генеральную Ассамблею, Совет Безопасности, Экономический и Социальный Совет и их вспомогательные органы,
Decides to keep the General Assembly apprised, through its annual report on progress made in the implementation of and follow-up to the World Summit outcomes, taking into account the work of the Commission on Science and Technology for Development. постановляет держать Генеральную Ассамблею в курсе на основе своих ежегодных докладов о прогрессе, достигнутом в осуществлении решений Всемирной Встречи на высшем уровне и последующей деятельности, с учетом работы Комиссии по науке и технике в целях развития.
As the list of speakers was closed at 11 a.m. this morning, may I ask the Assembly whether there is any objection to the inclusion of those delegations in the list of speakers? Поскольку список ораторов был закрыт в 11.00 сегодня утром, позвольте спросить Ассамблею, есть ли возражения против включения этих делегаций в список ораторов?
"I would like to request you to inform the General Assembly of these changes as well as of the necessity to review, in the light of the new development, the cooperation Agreement between the United Nations and Organization of African Unity." Хотел бы просить Вас информировать Генеральную Ассамблею об этих изменениях и о необходимости рассмотреть, в свете этих новых событий, соглашение о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и Организацией африканского единства».
Why are the United Nations General Assembly, the Disarmament Commission, the Conference on Disarmament, the International Atomic Energy Agency, the Non-Proliferation Treaty, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention being ignored? Зачем игнорировать Генеральную Ассамблею Организации Объединенных Наций, Комиссию по разоружению, Конференцию по разоружению, Международное агентство по атомной энергии, Договор о нераспространении, Конвенцию по химическому оружию и Конвенцию по биологическому оружию?
Free and fair parliamentary elections conducted by an independent Election Commission have been held in Jammu and Kashmir in May 1996 and elections to the State Assembly are to be held in September 1996; Свободные и справедливые парламентские выборы, проведенные независимой избирательной комиссией, состоялись в Джамму и Кашмире в мае 1996 года, а выборы в ассамблею штата должны пройти в сентябре 1996 года;
(a) Recommended that the General Assembly provide adequate resources to the Economic Commission for Africa for the Second Industrial Development Decade for Africa, especially to strengthen industrial cooperation in the implementation of the programme for the Decade; а) просил Генеральную Ассамблею предоставить Экономической комиссии для Африки надлежащие ресурсы для проведения второго Десятилетия промышленного развития Африки, особенно для укрепления сотрудничества в сфере промышленности в рамках осуществления программы на Десятилетие;
Also invites the Director-General to transmit this resolution to the United Nations Secretary-General, with a request that he communicate it to the United Nations General Assembly with a view to the participation of United Nations Member States in this remembrance. предлагает также Генеральному директору препроводить настоящую резолюцию Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций с просьбой информировать Генеральную Ассамблею о ее содержании в расчете на участие государств - членов Организации Объединенных Наций в этих памятных мероприятиях.
Further invites the General Assembly to request the Secretary-General, in preparing the report requested in paragraph 9 above, to take into account the five concerns identified in paragraph 3 above. просит далее Генеральную Ассамблею предложить Генеральному секретарю при подготовке доклада, испрашиваемого в пункте 9 выше, принять во внимание пять проблемных областей, указанных в пункте 3 выше.
How can we accuse the United Nations or the General Assembly of politicizing this matter when we call for this and ask the Secretary-General to ensure the safety and security of United Nations forces? Как мы можем обвинять Организацию Объединенных Наций или Генеральную Ассамблею в политизации данного вопроса, когда мы призываем к этому и просим Генерального секретаря обеспечить безопасность и охрану сил Организации Объединенных Наций?
(a) Requests the General Assembly to authorize the Committee to meet for an additional week at its thirty-third, thirty-fourth and thirty-fifth sessions (July 2005 and January and July 2006); а) просит Генеральную Ассамблею уполномочить Комитет продлить на одну неделю его тридцать третью, тридцать четвертую и тридцать пятую сессии (июль 2005 года и январь и июль 2006 года);
(a) To inform the General Assembly of the status of geographical distribution in the organizations of the common system and actions being taken by organizations and their governing bodies to achieve geographical balance; а) информировать Генеральную Ассамблею о положении в области географического представительства в организациях общей системы и мерах, принимаемых организациями и их руководящими органами в целях обеспечения сбалансированного географического представительства;
(e) From 3 to 5 April 2014, he lectured on public participation and budget transparency at a meeting organized by the Academic Council on the United Nations System and by the Campaign for a United Nations Parliamentary Assembly in Vienna; ё) 3-5 апреля 2014 года выступал с лекциями по вопросам участия общественности и прозрачности бюджета в ходе совещания, проводившегося Академическим советом по системе Организации Объединенных Наций и организаторами Кампании за парламентскую ассамблею Организации Объединенных Наций в Вене;
Represented the Commonwealth Secretariat in international forums, including the United Nations and related organizations and agencies, the Assembly of States Parties of the International Criminal Court, and regional organizations such as the Organization of American States, the African Union, and CARICOM; представляла Секретариат Содружества на международных форумах, включая Организацию Объединенных Наций и связанные с ней организации и учреждения, Ассамблею государств - участников Международного уголовного суда и такие региональные организации, как Организация американских государств, Африканский союз и КАРИКОМ;