Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
Not only did Masuku serve in the Regiment between January 2001 and March 2004, but since returning to Zimbabwe, he's been an intelligence source for MI6. Мазуку не только служил в полку с января 2001 по март 2004, но с момента возвращения в Зимбабве он был информатором МИ6.
Troops arrived from Zimbabwe... from Angola... from Uganda, Chad, Namibia and Libya. Прибыли войска из Зимбабве... из Анголы... из Уганды, Чада, Намибии и Ливии.
See, Uganda coming down, Zimbabwe coming down, Russia went to one percent. Видите, Уганда опускается, Зимбабве опускается, в России - уже один процент инфицированных.
I was watching the news one day and I saw footage about, well, a war in I think it was Darfur or Zimbabwe or Rwanda, one of them. Как-то я новости смотрел и увидел сюжет про войну кажется это был Дарфур или Зимбабве или Руанда, не важно.
In India, Pakistan, the Philippines, Egypt, Zimbabwe and other developing countries, jatropha, a hardy oilseed shrub which can grow on dry degraded land, is being developed for biodiesel production. В Индии, Пакистане, на Филиппинах, в Египте, Зимбабве и в других развивающихся странах для производства биодизельного топлива выращивают неприхотливый масличный кустарник ятрофа, который может произрастать на засушливых истощенных почвах.
Lastly, allow me, on behalf of my delegation, to pay a tribute to the Ambassadors of Zimbabwe and Hungary but also to those colleagues who are attending their last plenary meeting today. Наконец, позвольте мне от имени моей делегации воздать должное послам Зимбабве и Венгрии, а также тем коллегам, которые посещают сегодня их последнее пленарное заседание.
While transparency in these hearings is important, it should not go as far as having the press present at the hearing, as is the case in Zimbabwe. Хотя транспарентность весьма важна при проведении подобных слушаний, она не должна заходить так далеко, как в Зимбабве, где на них допускаются представители прессы.
In the United Republic of Tanzania and Zambia the authorities can also impose sanctions for violations of antitrust provisions: as noted in Zimbabwe the Law does not foresee any sanctions on anti-competitive business agreements, aside from declaring them null and void. В Объединенной Республике Танзания и в Замбии они также могут применять санкции за нарушение положений антимонопольного законодательства; в Зимбабве, как уже отмечалось, закон не предусматривает каких-либо санкций по отношению к участникам антиконкурентных сделок и позволяет лишь объявлять такие сделки юридически ничтожными.
In Zimbabwe, there is a double jurisdiction for judicial review of competition cases of the Administrative Court and the High Court without clear definition of the relationship between the two bodies. В Зимбабве компетенцией рассматривать в порядке обжалования решения по делам о конкуренции обладают одновременно Административный и Высокий суды, взаимоотношения между которыми четко не определены.
At the same meeting, the representatives of Brazil, Egypt, Pakistan, South Africa, Sri Lanka, the Sudan, Venezuela (Bolivarian Republic of) and Zimbabwe made statements with regard to adopted resolutions and the session. На том же заседании представители Бразилии, Венесуэлы (Боливарианская Республика), Египта, Зимбабве, Пакистана, Судана, Шри-Ланки и Южной Африки выступили с заявлениями в отношении принятых резолюций и работы сессии.
On 4 March 2002, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of Zimbabwe regarding 11 Christians, including 4 clergymen who were reportedly arrested on 16 February 2002 while taking part in a prayer procession for peaceful elections. 4 марта 2002 года Специальный докладчик направил правительству Зимбабве сообщение, касающееся 11 христиан, включая четырех священников, которые якобы были арестованы 16 февраля 2002 года в ходе молитвенной процессии в поддержку проведения мирных выборов.
The Commission advocated increased imports of cement, notably from Zimbabwe (owing to lower logistical costs compared with South Africa), in order to curb this likely abuse of market power by Chilanga Cement. Комиссия высказалась за увеличение импорта цемента, в частности из Зимбабве (с учетом более низких логистических издержек в сравнении с Южной Африкой), чтобы противодействовать очевидному злоупотреблению рыночным влиянием со стороны "Чиланга семент".
LLDCs that maintain higher bound tariff structures, such as Bolivia, Botswana and Zimbabwe, would be particularly affected by this approach, which may be considered as contrary to the principles of less than full reciprocity and SDT. НВМРС, которые сохраняют более высокие ставки связанных тарифов, такие как Боливия, Ботсвана и Зимбабве, особенно пострадали бы в результате применения этого подхода, который можно считать противоречащим принципам неполной взаимности и ОДР.
All those Parties had received assistance from the Executive Committee, except Zimbabwe, for which a project had been included in the 2005 business plan. Всем этим Сторонам была оказана помощь по линии Исполнительного комитета, за исключением Зимбабве, проект по которой был включен в бизнес-план на 2005 год.
The representatives of China, the Sudan and Zimbabwe supported the representative of Cuba who stated that he made clear that his delegation was not lodging a complaint because this process had already taken place the year before. Представители Зимбабве, Китая и Судана поддержали представителя Кубы, заявившего, что он пояснил, что его делегация не подает жалобу, поскольку этот процесс уже имел место год назад.
The European Union calls on the Government of Zimbabwe to work with the United Nations and the international community to get aid and shelter to those in need as a result of Operation Murambatsvina. Европейский союз обращается к правительству Зимбабве с призывом сотрудничать с Организацией Объединенных Наций и международным сообществом в оказании помощи и предоставлении крова тем, кто в этом нуждается в результате операции «Мурамбатсвина».
Parties reported information on the likely incidence of diseases such as malaria (e.g. Papua New Guinea, Solomon Islands), cholera (e.g. Armenia, Zimbabwe), and dengue fever (e.g. Argentina). Стороны представили информацию о предполагаемой распространенности таких заболеваний, как малярия (Папуа-Новая Гвинея, Соломоновы Острова), холера (Армения, Зимбабве) и лихорадка денге (Аргентина).
Projects have been, or are being, implemented in Colombia, Ecuador, Egypt, India, Morocco, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Senegal and Zimbabwe. Осуществлялись или в настоящее время осуществля-ются проекты в Колумбии, Египте, Зимбабве, Индии, Марокко, Никарагуа, Нигерии, Пакистане, Сенегале и Эквадоре.
"Don't you realise that the people of Zimbabwe are a sovereign people." "Неужели вы не понимаете, что народ Зимбабве является суверенным народом".
In the area of corporate governance and transparency, assistance has been provided to Angola, Ethiopia, Nigeria, Rwanda, Senegal, South Africa, Sudan, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. Помощь в области корпоративного управления и прозрачности оказывалась Анголе, Зимбабве, Нигерии, Объединенной Республике Танзании, Руанде, Сенегалу, Судану, Эфиопии и Южной Африке.
Ms. LAVERY (United Kingdom), supported by Mr. CHIKANDA (Zimbabwe), said that the wording of the Pakistani proposal could be improved if it was amended to read "with a view to taking appropriate decisions". Г-жа ЛАВЕРИ (Соединенное Королевство), поддержанная г-ном ЧИКАНДОЙ (Зимбабве), го-ворит, что формулировку предложения Пакистана можно было бы улучшить, добавив фразу: "в целях принятия соответствующих решений".
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) observed that that question had already been discussed and an explanation given when the point had been raised by Japan. Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) отмечает, что этот вопрос уже обсуждался и были получены разъяс-нения, когда этот пункт был поднят представи-телем Японии.
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe), associating himself with the statement made by the Minister of Trade and Industry of Sierra Leone, said that Mr. Yumkella's appointment was a great honour for Africa and for all developing countries. Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве), поддерживая заявление министра торговли и промышленности Сьерра - Леоне, говорит, что назначение г-на Юм-келлы - большая честь для Африки и всех развивающихся стран.
Several other country Parties, including Burkina Faso, Eritrea, Ethiopia, Niger, Zambia, Zimbabwe, the Bolivarian Republic of Venezuela and Caribbean countries are preparing similar projects. Аналогичные проекты в настоящее время подготавливают ряд других стран - Сторон Конвенции, включая Буркина-Фасо, Замбию, Зимбабве, Нигер, Эритрею, Эфиопию, Боливарианскую Республику Венесуэла и страны Карибского бассейна.
More and more countries have made headway against their epidemics through prevention efforts, including Cambodia, Kenya and Zimbabwe, where surveillance has documented notable declines in the prevalence of HIV. Все большее число стран добивается успеха в борьбе с эпидемией посредством усилий по профилактике, включая Зимбабве, Камбоджу и Кению, в которых проведенные обследования указывают на заметное сокращение уровня инфицированности ВИЧ.