Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
We must consider the situation in Zimbabwe as a serious one. Мы должны рассматривать сложившуюся в Зимбабве ситуацию как очень серьезную.
The people of Zimbabwe deserve international support in that endeavour. В этом деле народ Зимбабве заслуживает всяческой международной поддержки.
The Security Council, in synergy with such regional efforts, must also support the people of Zimbabwe in tackling the challenges before them. Совет Безопасности в унисон с такими региональными усилиями также должен помочь народу Зимбабве в решении стоящих перед ним проблем.
We view their decision as deeply damaging to the long-term interests of Zimbabwe's people. Мы считаем, что их решение причиняет глубокий ущерб долговременным интересам народа Зимбабве.
It also faces a grave humanitarian crisis for which the Government of Zimbabwe bears full responsibility. Зимбабве также сталкивается с серьезным гуманитарным кризисом, за который правительство этой страны несет полную ответственность.
Since the March elections in Zimbabwe caused a political dispute, China has closely followed the evolution of the situation in the country. С того времени как мартовские выборы в Зимбабве вызвали политический спор, Китай пристально следит за развитием ситуации в этой стране.
We did so because we believed it to be a vital incentive to achieving a negotiated settlement in Zimbabwe. Мы поступили таким образом, исходя из нашей убежденности в том, что эта резолюция стала бы важным стимулом для достижения основанного на переговорах урегулирования в Зимбабве.
Let the international community not be gullible about the political machinations of the opposition in Zimbabwe. И пусть международное сообщество не будет столь легковерным в отношении происков оппозиции в Зимбабве.
The draft resolution before us also constitutes a violation of Zimbabwe's sovereignty and interference in its internal affairs. Находящийся на нашем рассмотрении проект резолюции также является нарушением суверенитета Зимбабве и вмешательством во внутренние дела страны.
That is an irresponsible response and shows the regime's contempt for the people of Zimbabwe as well as for the international community. Эти безответственные заявления свидетельствуют о презрительном отношении этого режима к народу Зимбабве, равно как и к международному сообществу.
The resolution ushers in a new and more robust initiative to address the precarious Zimbabwe political and security situation. В резолюции провозглашается новая и более энергичная инициатива по преодолению нестабильной политической ситуации и ситуации в области безопасности в Зимбабве.
Today, I would like to convey to the Council that the Zimbabwe issue also poses a challenge to the world. Сегодня я хотела бы сообщить Совету, что проблема Зимбабве также является вызовом всему миру.
It is clear that Zimbabwe will have to go through a political transition, bringing together its people around a common project. Ясно, что Зимбабве придется пережить политический переход и сплотить свое население вокруг общего проекта.
The Secretary-General therefore calls on the authorities in Zimbabwe to immediately lift restrictions on humanitarian activities. Поэтому Генеральный секретарь призывает власти в Зимбабве немедленно отменить все ограничения на гуманитарную деятельность.
It is making progress in containing tensions in Burundi and helping to address the complex, troubling situation in Zimbabwe. Они добились прогресса в сдерживании напряженности в Бурунди и оказывают помощь в урегулировании сложной и вызывающей тревогу ситуации в Зимбабве.
It is the case today in Zimbabwe. Так сегодня обстоит дело в Зимбабве.
Despite significant pre-election irregularities, the people of Zimbabwe expressed their will during the 29 March elections. Несмотря на существенные предвыборные нарушения, народ Зимбабве все же выразил в ходе состоявшихся 29 марта выборов свою волю.
However, based on publicly posted results, it is clear that the people of Zimbabwe voted overwhelmingly for change. Однако, согласно результатам, известным хорошо осведомленным кругам, очевидно, что народ Зимбабве подавляющим большинством проголосовал в пользу перемен.
On that point, we welcome the meeting regarding Zimbabwe convened by the Southern African Development Community last week in Lusaka. В связи с этим мы приветствуем заседание, посвященное Зимбабве, проведенное Сообществом развития Юга Африки на прошлой неделе в Лусаке.
The Special Rapporteur continued to be concerned about developments in the African continent, in particular Zimbabwe and more recently in Swaziland. У Специального докладчика продолжали вызывать озабоченность события на африканском континенте, в частности в Зимбабве и совсем недавно в Свазиленде.
Lastly, the Government of Zimbabwe reported that Lovemore Madhuku was released on bail. И наконец, правительство Зимбабве сообщило о том, что Лавмор Мадуку был освобожден под залог.
In Zimbabwe, UNDP has managed to keep channels of communication open among all parties involved in the land reform dispute. В Зимбабве ПРООН удалось поддерживать открытыми каналы связи между всеми сторонами, участвовавшими в споре по вопросу о земельной реформе.
During the year, one of the regional audit services centres was relocated from Zimbabwe to South Africa. В текущем году один из региональных центров услуг по ревизии был переведен из Зимбабве в Южную Африку.
In Zimbabwe, we have united among ourselves and said, "Let us fight HIV/AIDS together". Мы в Зимбабве объединились и провозгласили лозунг: «Будем совместно бороться с ВИЧ/ СПИДом».
Over the year, the Special Representative requested invitations from Belarus, Nigeria, Tunisia and Zimbabwe. За прошедший год Специальный представитель ходатайствовала о получении приглашений от Беларуси, Зимбабве, Нигерии и Туниса.