| A good example of segregation in Zambia before independence was in the city of Livingstone, on the border with Zimbabwe. | Ярким примером сегрегации в Замбии до обретения независимости был город Ливингстон, расположенный на границе с Зимбабве. | 
| This is land close to land that we manage in Zimbabwe. | Этот участок земли похож на тот, которым мы занимаемся в Зимбабве. | 
| Anyway, this is me on my last trip out to Zimbabwe. | Вот он я во время последней поездки в Зимбабве. | 
| Assistance continued to the rural press in Zimbabwe under a funds-in-trust project financed by Switzerland. | В рамках проекта, финансируемого из целевого фонда Швейцарией, по-прежнему оказывалась помощь сельским органами печати в Зимбабве. | 
| By then, the programme will have completed a full training cycle in three countries - Lithuania, Viet Nam and Zimbabwe. | К тому времени в рамках программы будет завершен полный учебный цикл в трех странах - Литве, Вьетнаме и Зимбабве. | 
| Those efforts have taken my Special Representative to Gabon, Namibia, Sao Tome and Principe, Zaire and Zimbabwe. | В этой связи мой Специальный представитель выезжал в Габон, Намибию, Сан-Томе и Принсипи, Заир и Зимбабве. | 
| Five non-voting international members from Canada, Denmark, Eritrea, the United States of America and Zimbabwe were also appointed to IEC. | В состав НКВ также были назначены пять международных членов без права голоса из Дании, Зимбабве, Канады, Соединенных Штатов Америки и Эритреи. | 
| In Burundi, Botswana, Kenya and Zimbabwe, policies to reduce fertility have been adopted more recently. | В Бурунди, Ботсване, Кении и Зимбабве меры по уменьшению фертильности стали осуществляться не так давно. | 
| The efforts were continued in 1993; training courses, for example, were held for 25 African women at the Leather Institute of Zimbabwe. | Аналогичные мероприятия проводились и в 1993 году; например в Институте кожи Зимбабве были проведены учебные курсы для 25 африканских женщин. | 
| Most have returned spontaneously, but 40,000 were brought back in organized repatriations from Zimbabwe, Zambia, Swaziland and South Africa. | Большинство из них вернулись самостоятельно, однако 40000 человек были репатриированы из Зимбабве, Замбии, Свазиленда и Южной Африки организованным образом. | 
| In particular, initiatives are under way to assist Mozambican refugees returning from Malawi and Zimbabwe. | В частности, осуществляются инициативы по оказанию помощи мозамбикским беженцам, возвращающимся из Малави и Зимбабве. | 
| The representative of Zimbabwe said that his country was interested in the trade point programme. | Представитель Зимбабве заявил, что его страна заинтересована в программе центров по вопросам торговли. | 
| In Zimbabwe, a full-time focal person has likewise been identified who will head a small secretariat to service the country team. | В Зимбабве был также назначен постоянный координатор, который возглавит небольшой секретариат для оказания помощи национальной группе. | 
| Mr. MAZEMO (Zimbabwe) said that his delegation was also disappointed that no consensus had been achieved. | Г-н МАЗЕМО (Зимбабве) говорит, что и его делегация разочарована тем, что не удалось добиться консенсуса. | 
| In Ethiopia and Zimbabwe, draft guarantee scheme agreements involving national development and commercial banks were prepared. | В Зимбабве и Эфиопии с привлечением национальных банков развития и коммерческих банков были подготовлены проекты соглашений о гарантировании кредитов. | 
| The Constitution of Zimbabwe, which is the supreme law of the land, protects all persons from being discriminated against on racial grounds. | Конституция Зимбабве, которая является основным законом страны, предоставляет всем лицам защиту от дискриминации на расовой почве. | 
| Zimbabwe has adopted the World Declaration on Education for All. | Зимбабве одобрила Всемирную декларацию по вопросам образования для всех. | 
| It can be concluded that there is no longer racial discrimination in the education system of Zimbabwe. | Можно сделать вывод о том, что в рамках системы образования в Зимбабве уже нет расовой дискриминации. | 
| Zimbabwe condemns racial segregation and has taken measures to eliminate racial discrimination in all its forms and manifestations. | ЗЗ. Зимбабве осуждает расовую сегрегацию и принимает меры по ликвидации расовой дискриминации во всех ее формах и проявлениях. | 
| Zimbabwe denounced racial discrimination internally and externally by joining international and regional organizations which supported the liberation struggle against racism and apartheid. | Зимбабве осудила практику расовой дискриминации как внутри страны, так на международном уровне, присоединившись к международным и местным организациям, которые поддерживают борьбу за освобождение от расизма и апартеида. | 
| This was because Zimbabwe condemned the policy of racial segregation and apartheid. | Это объяснялось тем, что Зимбабве осудила проведение политики расовой сегрегации и апартеида. | 
| Zimbabwe had received tremendous diplomatic and material support and solidarity during its struggle against minority colonial rule. | Зимбабве пользовалась широкой дипломатической и материальной поддержкой и солидарностью в период ее борьбы против колониального режима меньшинства. | 
| Upon independence, Zimbabwe maintained close contacts with and supported South African nationalist movements. | После достижения независимости Зимбабве тесно контактировала и сотрудничала с националистическими движениями Южной Африки. | 
| Zimbabwe also looked after refugees from the nationalist movements of South Africa, with the assistance of the United Nations High Commission on Refugees. | Зимбабве проявляла заботу о беженцах из числа активистов таких движений при поддержке Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. | 
| Through the Organization of African Unity Liberation Committee, Zimbabwe worked closely with the South African nationalist movements. | Зимбабве тесно сотрудничала с Южно-Африканскими националистическими движениями через посредничество Комитета борьбы за освобождение Организации африканского единства. |