Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
Primary level education: Botswana, Lesotho, Mauritius, Namibia, Rwanda, Swaziland, and Zimbabwe. В сфере начального образования: Ботсвана, Лесото, Маврикий, Намибия, Руанда, Свазиленд и Зимбабве.
Other members, including the Sudan, China and Zimbabwe, supported the Cuban position. Другие члены Комитета, в том числе Зимбабве, Китай и Судан, поддержали позицию Кубы.
The European Union notes the statement on Zimbabwe issued by the United Nations Secretary-General on 31 October. Европейский союз принимает к сведению заявление по Зимбабве, распространенное Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций 31 октября.
It urges the Government of Zimbabwe to implement all the recommendations in the Special Envoy's report. Он настоятельно призывает правительство Зимбабве осуществить все рекомендации, изложенные в докладе Специального посланника.
Zimbabwe praised the abolition of fees for primary and secondary education, improvements to health care and civil and political rights legislation. Делегация Зимбабве приветствовала отмену платы за начальное и среднее образование, улучшение доступа к медицинской помощи и законодательство в области гражданских и политических прав.
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) said that the paragraphs addressed two distinct and important issues. Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) говорит, что в этих пунктах речь идет о двух важных самостоятельных вопросах.
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) said that the words "Noting the importance" were crucial. Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) говорит, что слова "отмечая важное значение" играют важную роль.
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) endorsed those comments. Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) поддерживает эти замечания.
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) asked whether figures were available for his country. Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) спрашивает, имеются ли какие-либо данные по его стране.
The Secretary-General has accordingly called recent events in Zimbabwe a "catastrophic injustice". Генеральный секретарь соответственно назвал недавние события в Зимбабве «катастрофической несправедливостью».
The United Nations report states that the Government of Zimbabwe is "collectively responsible" for this situation. В докладе Организации Объединенных Наций указывается, что правительство Зимбабве «несет коллективную ответственность» за сложившуюся ситуацию.
The reaction of the Government of Zimbabwe to the report gives us little confidence that it will do so. Реакция правительства Зимбабве на этот доклад не вселяет в нас уверенность, что оно поступит именно так.
The United Nations has for too long been unable to take up the deteriorating situation in Zimbabwe. Организация Объединенных Наций слишком долго не могла заняться ухудшающейся ситуацией в Зимбабве.
Greater Limpopo Transfrontier Park, Zambia, Zimbabwe and Mozambique Трансграничный парк "Большая Лимпопо", Замбия, Зимбабве и Мозамбик
We in Zimbabwe are completely convinced of the importance of the fight against HIV and AIDS. Мы в Зимбабве совершенно убеждены в важности борьбы с ВИЧ и СПИДом.
We will provide statistics showing that in Zimbabwe this has been a most active fight. Мы предоставим статистические данные, свидетельствующие о том, что в Зимбабве эта борьба ведется самым активным образом.
In 2000, the prevalence rate in Zimbabwe was as high as 31 per cent. В 2000 году показатель распространенности этого заболевания в Зимбабве составлял 31 процент.
HIV/AIDS education is part of school curricula in Zimbabwe from grade 4 to grade 9. Просвещение в отношении проблемы ВИЧ/СПИДа является в Зимбабве частью учебной программы в 4 - 9 классах.
In Zimbabwe, we have a local company that manufactures first-line antiretroviral drugs. В Зимбабве есть местная компания, которая занимается производством антиретровирусных препаратов первой линии.
Let me mention the particular circumstances that arose when Zimbabwe embarked upon a very long overdue but justified land reform programme. Я хотел бы упомянуть о тех особых условиях, которые возникли, когда Зимбабве приступила к осуществлению запоздалой, но оправданной программы земельных реформ.
The request indicates that Zimbabwe has cleared and released 306.6 square kilometres. Запрос указывает, что Зимбабве расчистило и высвободило 306,6 квадратного километра.
My delegation notes with interest that the report identifies Zimbabwe as a "special case". Моя делегация с интересом отмечает, что Зимбабве в докладе определена как «особый случай».
The suggestion here is that my President derived personal gain from Zimbabwe's intervention in the Democratic Republic of the Congo. Этим предполагается, что мой президент извлек для себя из вмешательства Зимбабве в Демократическую Республику Конго личную выгоду.
This mechanism has been used, for example, in Zimbabwe to allow the export of fruits, vegetables and flowers to Europe. Этот механизм был использован, например, в Зимбабве для налаживания экспорта фруктов, овощей и цветов в Европу.
Therefore, the countries could not obtain countervailing concessions on the merger's consummation as Zambia and Zimbabwe did. Поэтому в отличие от Замбии и Зимбабве эти страны не смогли взамен на одобрение такого слияния получить компенсационные уступки.