Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
Mr. Shava (Zimbabwe) said that, in an increasingly interconnected global economy, inadequate macroeconomic policy coordination and a lack of discipline frequently created imbalances that undermined the stability of the international financial and economic system. Г-н Шава (Зимбабве) говорит, что, в рамках все более взаимосвязанной глобальной экономики неадекватная координация макроэкономической политики и отсутствие дисциплины часто создают диспропорции, которые подрывают стабильность международной финансовой и экономической системы.
Zimbabwe called for the early conclusion of the Doha Round and believed that a free, transparent, rules-based and open trading system would help alleviate global poverty, improve living standards and generate higher economic growth and development in developing countries. Зимбабве призывает как можно скорее завершить Дохинский раунд и считает, что создание свободной, транспарентной, основанной на нормах права и открытой системы торговли поможет сократить масштабы нищеты в мире, улучшить условия жизни и генерировать более высокие темпы экономического роста и развития в развивающихся странах.
The Ministers expressed deep concern over the continued imposition of illegal sanctions by Australia, Canada, the US and the EU; which have wrecked the economy and caused immense suffering to the people of Zimbabwe and called for their total and unconditionally removal. Министры выразили глубокую обеспокоенность по поводу остающихся в силе незаконных санкций, введенных Австралией, Канадой, Соединенными Штатами и Европейским союзом, которые нанесли колоссальный ущерб экономике страны и причинили огромные страдания народу Зимбабве, и призвали к их полной и безоговорочной отмене.
Increased budgetary allocation was also achieved in Mexico, Nepal, Uruguay and Zimbabwe, owing to budget and planning reforms initiated in previous years with technical support from UN-Women. Рост бюджетных ассигнований также был достигнут в Зимбабве, Мексике, Непале и Уругвае благодаря реформам в бюджетировании и планировании, начатым в предыдущие годы при поддержке Структуры "ООН-женщины".
In 2013, seven projects were funded (in Bolivia (Plurinational State of), Guatemala, Mozambique, Slovakia, South Africa, Ukraine and Zimbabwe). В 2013 году было профинансировано семь проектов: в Боливии (Многонациональное Государство), Гватемале, Зимбабве, Мозамбике, Словакии, Украине и Южной Африке.
Malawi has bilateral agreements on air, road, marine and rail with Mozambique, South Africa, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe on transit issues. Малави имеет двусторонние соглашения по морским, воздушным, авто- и железнодорожным перевозкам с Замбией, Зимбабве, Мозамбиком, Объединенной Республикой Танзания и Южной Африкой, которые регулируют вопросы транзита.
A representative of Zimbabwe agreed on the importance of fostering sustainable consumption choices, but questioned at which level of the development of food industry standards information on the emission intensity of products should be introduced. Представитель Зимбабве согласился с важным значением поощрения устойчивых моделей потребления, однако задал вопрос о том, на каком уровне разработки стандартов для пищевой промышленности следует вводить информацию об интенсивности продуктов с точки зрения выбросов.
The tripartite peer review process in the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe had proven to have a potential contribution to regional cooperation in the field of protecting economic competition. Трехсторонний экспертный обзор, бенефициарами которого стали Замбия, Зимбабве и Объединенная Республика Танзания, показал, что он может внести вклад в региональное сотрудничество по вопросам защиты экономической конкуренции.
With regard to rhinoceros, some 94 per cent of the poaching takes place in South Africa and Zimbabwe, which have by far the largest remaining populations of rhinoceros. Что касается носорогов, то 94 процента всей браконьерской деятельности осуществляется в Южной Африке и Зимбабве, где обитают крупнейшие из оставшихся популяций носорогов.
Training of judges at the regional level is one of the recommendations of the Voluntary Peer Review of Competition Law and Policy: A Tripartite Report on the United Republic of Tanzania Zambia Zimbabwe. Подготовка судей на региональном уровне - одна из рекомендаций "Добровольного экспертного обзора законодательства и политики конкуренции: трехсторонний доклад по Объединенной Республике Танзания, Замбии и Зимбабве".
Within the framework of AFRICOMP, country-specific capacity-building activities on competition policy and law were undertaken for Seychelles, the United Republic of Tanzania, Zambia, Zimbabwe and the West African Economic and Monetary Union (WAEMU). В рамках АФРИКОМП мероприятия по укреплению потенциала, политики и законодательства о конкуренции для конкретных стран были проведены для Замбии, Зимбабве, Сейшельских Островов, Объединенной Республики Танзания и Западноафриканского экономического и валютного союза (ЗАЭВС).
The Zimbabwe country office indicated that this constituted a misuse of cash transfers that should have led to a microassessment and assurance activities to monitor the internal control and financial management practices of the partner. Страновое отделение в Зимбабве сообщило, что этот факт представляет собой злоупотребление переводом денежных средств, которое должно было привести к проведению мероприятий по микрооценке и обеспечению гарантий, с тем чтобы проконтролировать практику партнера в сфере внутреннего контроля и распоряжения финансами.
Ms. Mutandiro (Zimbabwe) said that the growing demand for technical assistance from UNIDO was testimony to the Organization's critical relevance to the economic development efforts of its Member States. Г-жа Мутандиро (Зимбабве) говорит, что растущий спрос на техническую помощь, оказываемую ЮНИДО, свидетельствует о решающем значении Организации для государств-членов в рамках их усилий в области экономического развития.
The Special Rapporteur addressed requests for official visits to the Governments of Bangladesh, Fiji, Kenya, Myanmar, Nepal, the Philippines, the Russian Federation, Swaziland, Ukraine, Zambia and Zimbabwe. Специальный докладчик направила просьбы об организации официальных поездок правительствам Бангладеш, Замбии, Зимбабве, Кении, Мьянмы, Непала, России, Свазиленда, Украины, Фиджи и Филиппин.
During the biennium, ECA supported Ethiopia, Ghana, Rwanda and Zimbabwe in developing and implementing policies/plans on national/sectoral information, communication, science, technology and innovation and spatial data infrastructure. В двухгодичный период ЭКА оказывала поддержку Гане, Зимбабве, Руанде и Эфиопии при разработке и осуществлении стратегий/планов, касающихся национальной/секторальной информации, связи, науки, техники и инноваций и инфраструктуры пространственных данных.
115.44. Continue to implement agreed recommendations and other domestic and international obligations such as treaty body reporting (Zimbabwe); 115.44 продолжить выполнение получивших ее поддержку рекомендаций и других внутренних и международных обязательств, таких как предоставление докладов договорным органам (Зимбабве);
Zimbabwe commended ratification of CRPD and the signing of an OP-CRC, and for the hosting of visits by the United Nations High Commissioner for Human Rights and two Special Rapporteurs. Зимбабве высоко оценило ратификацию КПИ и подписание ФП-КПР-ТД и выразило признательность за прием Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и двух специальных докладчиков.
170.37. Further strengthen its institutional framework to enable it to defend its sovereignty and protect the human rights of its people (Zimbabwe); 170.37 проводить дальнейшее укрепление институциональной базы, с тем чтобы иметь возможность охранять свой суверенитет и защищать права человека своего народа (Зимбабве);
Brazil had helped to fund UNHCR pilot projects that were geared towards implementing local procurement schemes in the Sudan, Zimbabwe, Namibia and Pakistan, as part of durable solutions for rebuilding lives. Бразилия помогла профинансировать пилотные проекты УВКБ, ориентированные на использование местных программ закупок в Зимбабве, Намибии, Пакистане и Судане, как часть долгосрочных стратегий восстановления нормальной жизни.
Mr. Chipaziwa (Zimbabwe) said that, although globalization was contributing to wealth creation, its benefits were not shared equitably within or among countries and the majority of people worldwide continued to be marginalized. Г-н Чипазива (Зимбабве) говорит, что, хотя глобализация способствует накоплению богатства, ее блага неравномерно распределяются между странами и внутри стран, а большинство людей во всем мире остается на обочине развития.
Ms. de Laurentis (Secretary of the Committee) announced that the sponsors had been joined by Brunei Darussalam, Namibia, Saint Vincent and the Grenadines and Zimbabwe. ЗЗ. Г-жа де Лаурентис (секретарь Комитета) объявляет, что Бруней-Даруссалам, Зимбабве, Намибия, Сен-Винсент и Гренадины присоединяются к авторам.
It provided assistance to the Congo, the Democratic Republic of the Congo, South Sudan and Zimbabwe, conducting a peace and business co-development mission. Она оказала помощь Демократической Республике Конго, Зимбабве, Конго и Южному Судану, занимаясь вопросами мира и развития на основе совместной предпринимательской деятельности.
UNICRI is participating in a new initiative promoted by the Zimbabwean Forum of Research Institutions, offering its technical assistance in strengthening and harmonizing health research ethics through collaborative partnerships and joint training among local institutions in Zimbabwe. ЮНИКРИ принимает участие в новой инициативе, пропагандируемой Зимбабвийским форумом научно-исследовательских институтов, предлагая свою техническую помощь в деле укрепления и согласования этических норм при проведении медицинских исследований путем налаживания партнерских отношений и организации совместного обучения в местных учреждениях Зимбабве.
Interventions were also made by the Attorney General of Zimbabwe, the Chief Prosecutor of Sweden and the Solicitor General of Malaysia. К Саммиту также обратились Генеральный атторней Зимбабве, Главный обвинитель Швеции и Генеральный солиситор Малайзии.
As a result of the grantee's advocacy around gender-responsive budgeting, the Government of Zimbabwe initiated the Women's Development Fund to support women's economic initiatives. В результате проводимой грантополучателем работы по популяризации составления бюджета с учетом гендерных аспектов правительство Зимбабве создало Фонд для улучшения положения женщин, призванный оказывать содействие экономическим инициативам женщин.