| The European Union views this action as a further attack on freedom of expression and democratic space in Zimbabwe. | Европейский союз рассматривает это решение как еще одно наступление на свободу выражения мнения и демократическое пространство в Зимбабве. | 
| The countries that are most affected, in this case, are Botswana, Zimbabwe, South Africa and Kenya. | К числу наиболее затронутых стран относятся Ботсвана, Зимбабве, Южная Африка и Кения. | 
| Communications were sent regarding such cases to Belarus, Rwanda, Turkmenistan, Uzbekistan and Zimbabwe. | Сообщения о подобных случаях были направлены Беларуси, Зимбабве, Руанде, Туркменистану и Узбекистану. | 
| The Special Rapporteur notes that Equatorial Guinea, South Africa and Zimbabwe have neither signed nor ratified the International Convention. | Специальный докладчик отмечает, что Экваториальная Гвинея, Южная Африка и Зимбабве не подписали и не ратифицировали Международную конвенцию. | 
| Different aspects of community responses in Brazil, India, Kenya, Uganda and Zimbabwe are considered in this project. | В рамках этого проекта рассматриваются различные аспекты реакции общественности в Бразилии, Зимбабве, Индии, Кении и Уганде. | 
| In Eastern Zimbabwe such work takes the shape of sending women to Capetown for training at the Centre for Conflict Resolution. | На востоке Зимбабве такая деятельность осуществляется в форме направления женщин в Кейптаун для прохождения подготовки в Центре разрешения конфликтов. | 
| Bangladesh and Zimbabwe reported that the establishment of a gender focal point system facilitated gender mainstreaming in sectoral policies. | Бангладеш и Зимбабве сообщили о том, что создание системы координационных механизмов по гендерным вопросам способствуют учету гендерных аспектов в секторальных стратегиях. | 
| The Government of Zimbabwe has appointed a Coordinator for home-based care. | Правительством Зимбабве назначен координатор по вопросам медицинского ухода на дому. | 
| Concrete commitments to increased contraceptive procurement were also made by Kazakhstan, Swaziland, Togo and Zimbabwe. | Конкретные обязательства, касающиеся увеличения объема закупок противозачаточных средств, взяли на себя также Зимбабве, Казахстан, Свазиленд и Того. | 
| Similarly, Zambia is now the third largest producer and exporter of cut flowers in Africa, just behind Kenya and Zimbabwe. | Третьим по величине производителем и экспортером срезанных цветов в Африке сегодня стала Замбия, которая уступает лишь Кении и Зимбабве. | 
| Presentations from Guatemala, the Philippines, and Zimbabwe reflected global diversity and complemented the above-mentioned observations. | В своих выступлениях представители Гватемалы, Филиппин и Зимбабве затронули вопросы глобального разнообразия и дополнили вышеупомянутые замечания. | 
| There may also exist transboundary aquifers between Angola, Botswana, Zambia, Zimbabwe and the Caprivi region of Namibia. | Кроме того, вполне могут существовать трансграничные водоносные горизонты между Анголой, Ботсваной, Замбией, Зимбабве и районом Каприви Намибии. | 
| It shares the Kalahari and Karoo aquifers with Namibia, Zimbabwe and South Africa. | Она имеет общие водоносные горизонты Калахари и Карру с Намибией, Зимбабве и Южной Африкой. | 
| Zimbabwe is also against the unilateral application of coercive measures be they economic, commercial or financial. | Зимбабве также выступает против одностороннего применения принудительных мер, будь то экономические, торговые или финансовые. | 
| Zimbabwe has consistently condemned those countries that have undertaken such actions as they undermine the spirit of international cooperation. | Зимбабве последовательно осуждала страны, которые применяли такие меры, поскольку они подрывают дух международного сотрудничества. | 
| Within Africa, the South African conglomerate Eskom has contracted to run the Tanzania Electric Supply Company and the main power station in Zimbabwe. | В Африке южноафриканский конгломерат «Эском» получил подряд на управление танзанийской компанией электроснабжения и основной электростанцией в Зимбабве. | 
| The judiciary is a focus of initiatives in Nigeria and Zimbabwe. | Укрепление потенциала судебных органов является центральным направлением такой работы в Нигерии и Зимбабве. | 
| Zimbabwe subscribes fully to that position. | Зимбабве полностью присоединяется к этой позиции. | 
| Those unfounded alarms are aimed at deliberately tarnishing the image of Zimbabwe and projecting it as a failed State. | Эти необоснованные сигналы тревоги направлены на то, чтобы преднамеренно опорочить образ Зимбабве и представить его в качестве несостоявшегося государства. | 
| Zimbabwe had already taken measures to address extreme poverty and ensure sustained food production through its land redistribution programme. | Зимбабве уже приняло меры по решению проблемы крайней нищеты и обеспечению устойчивого обеспечения продовольствием при помощи его программы перераспределения земли. | 
| Zimbabwe's record in the area of human rights spoke for itself. | Послужной список Зимбабве в области прав человека говорит сам за себя. | 
| Australia considered that electing countries like Zimbabwe to the Commission on Human Rights diminished its credibility. | Австралия считает, что избрание таких стран, как Зимбабве, в члены Комиссии по правам человека снижает доверие к Комиссии. | 
| The Minister has obviously allowed himself to be misinformed about Zimbabwe. | Министр, очевидно, был неправильно информирован о положении в Зимбабве. | 
| However, my delegation would appreciate it if the Czech Republic refrained from using the name of Zimbabwe in pursuit of its objectives. | Однако моя делегация была бы признательна, если бы Чешская Республика впредь воздерживалась от использования Зимбабве для достижения своих целей. | 
| The pilot project is being carried out in six countries: Uganda, Kenya, Ethiopia, Namibia, Zimbabwe and Zambia. | Этот экспериментальный проект осуществляется в шести странах: Уганде, Кении, Эфиопии, Намибии, Зимбабве и Замбии. |