The European Union views this action as a further attack on freedom of expression and democratic space in Zimbabwe. |
Европейский союз рассматривает это решение как еще одно наступление на свободу выражения мнения и демократическое пространство в Зимбабве. |
The countries that are most affected, in this case, are Botswana, Zimbabwe, South Africa and Kenya. |
К числу наиболее затронутых стран относятся Ботсвана, Зимбабве, Южная Африка и Кения. |
Communications were sent regarding such cases to Belarus, Rwanda, Turkmenistan, Uzbekistan and Zimbabwe. |
Сообщения о подобных случаях были направлены Беларуси, Зимбабве, Руанде, Туркменистану и Узбекистану. |
The Special Rapporteur notes that Equatorial Guinea, South Africa and Zimbabwe have neither signed nor ratified the International Convention. |
Специальный докладчик отмечает, что Экваториальная Гвинея, Южная Африка и Зимбабве не подписали и не ратифицировали Международную конвенцию. |
Different aspects of community responses in Brazil, India, Kenya, Uganda and Zimbabwe are considered in this project. |
В рамках этого проекта рассматриваются различные аспекты реакции общественности в Бразилии, Зимбабве, Индии, Кении и Уганде. |
In Eastern Zimbabwe such work takes the shape of sending women to Capetown for training at the Centre for Conflict Resolution. |
На востоке Зимбабве такая деятельность осуществляется в форме направления женщин в Кейптаун для прохождения подготовки в Центре разрешения конфликтов. |
Bangladesh and Zimbabwe reported that the establishment of a gender focal point system facilitated gender mainstreaming in sectoral policies. |
Бангладеш и Зимбабве сообщили о том, что создание системы координационных механизмов по гендерным вопросам способствуют учету гендерных аспектов в секторальных стратегиях. |
The Government of Zimbabwe has appointed a Coordinator for home-based care. |
Правительством Зимбабве назначен координатор по вопросам медицинского ухода на дому. |
Concrete commitments to increased contraceptive procurement were also made by Kazakhstan, Swaziland, Togo and Zimbabwe. |
Конкретные обязательства, касающиеся увеличения объема закупок противозачаточных средств, взяли на себя также Зимбабве, Казахстан, Свазиленд и Того. |
Similarly, Zambia is now the third largest producer and exporter of cut flowers in Africa, just behind Kenya and Zimbabwe. |
Третьим по величине производителем и экспортером срезанных цветов в Африке сегодня стала Замбия, которая уступает лишь Кении и Зимбабве. |
Presentations from Guatemala, the Philippines, and Zimbabwe reflected global diversity and complemented the above-mentioned observations. |
В своих выступлениях представители Гватемалы, Филиппин и Зимбабве затронули вопросы глобального разнообразия и дополнили вышеупомянутые замечания. |
There may also exist transboundary aquifers between Angola, Botswana, Zambia, Zimbabwe and the Caprivi region of Namibia. |
Кроме того, вполне могут существовать трансграничные водоносные горизонты между Анголой, Ботсваной, Замбией, Зимбабве и районом Каприви Намибии. |
It shares the Kalahari and Karoo aquifers with Namibia, Zimbabwe and South Africa. |
Она имеет общие водоносные горизонты Калахари и Карру с Намибией, Зимбабве и Южной Африкой. |
Zimbabwe is also against the unilateral application of coercive measures be they economic, commercial or financial. |
Зимбабве также выступает против одностороннего применения принудительных мер, будь то экономические, торговые или финансовые. |
Zimbabwe has consistently condemned those countries that have undertaken such actions as they undermine the spirit of international cooperation. |
Зимбабве последовательно осуждала страны, которые применяли такие меры, поскольку они подрывают дух международного сотрудничества. |
Within Africa, the South African conglomerate Eskom has contracted to run the Tanzania Electric Supply Company and the main power station in Zimbabwe. |
В Африке южноафриканский конгломерат «Эском» получил подряд на управление танзанийской компанией электроснабжения и основной электростанцией в Зимбабве. |
The judiciary is a focus of initiatives in Nigeria and Zimbabwe. |
Укрепление потенциала судебных органов является центральным направлением такой работы в Нигерии и Зимбабве. |
Zimbabwe subscribes fully to that position. |
Зимбабве полностью присоединяется к этой позиции. |
Those unfounded alarms are aimed at deliberately tarnishing the image of Zimbabwe and projecting it as a failed State. |
Эти необоснованные сигналы тревоги направлены на то, чтобы преднамеренно опорочить образ Зимбабве и представить его в качестве несостоявшегося государства. |
Zimbabwe had already taken measures to address extreme poverty and ensure sustained food production through its land redistribution programme. |
Зимбабве уже приняло меры по решению проблемы крайней нищеты и обеспечению устойчивого обеспечения продовольствием при помощи его программы перераспределения земли. |
Zimbabwe's record in the area of human rights spoke for itself. |
Послужной список Зимбабве в области прав человека говорит сам за себя. |
Australia considered that electing countries like Zimbabwe to the Commission on Human Rights diminished its credibility. |
Австралия считает, что избрание таких стран, как Зимбабве, в члены Комиссии по правам человека снижает доверие к Комиссии. |
The Minister has obviously allowed himself to be misinformed about Zimbabwe. |
Министр, очевидно, был неправильно информирован о положении в Зимбабве. |
However, my delegation would appreciate it if the Czech Republic refrained from using the name of Zimbabwe in pursuit of its objectives. |
Однако моя делегация была бы признательна, если бы Чешская Республика впредь воздерживалась от использования Зимбабве для достижения своих целей. |
The pilot project is being carried out in six countries: Uganda, Kenya, Ethiopia, Namibia, Zimbabwe and Zambia. |
Этот экспериментальный проект осуществляется в шести странах: Уганде, Кении, Эфиопии, Намибии, Зимбабве и Замбии. |