Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
A regional synthesis report for Africa is currently being prepared by FAO based on the sectoral reports of the eight African countries participating in Phase I activities (Zimbabwe, Namibia, the United Republic of Tanzania, Congo, Benin, Burkina Faso, Cameroon and Uganda). В настоящее время ФАО осуществляет подготовку регионального сводного доклада по Африке на основе отраслевых докладов по восьми африканским странам, принявшим участие в первом этапе деятельности (Зимбабве, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Конго, Бенин, Буркина-Фасо, Камерун и Уганда).
The project includes the preparation of an assessment report covering 10 African countries (Cameroon, Egypt, Ghana, Kenya, Nigeria, Senegal, the Sudan, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe). Этот проект предусматривает подготовку аналитического доклада по десяти африканским странам (Гана, Египет, Замбия, Зимбабве, Камерун, Кения, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Сенегал и Судан).
Assistance continued to be provided to Zimbabwe in the design, development and manufacturing of low-cost rural transportation equipment through transfer and application of appropriate technology, in particular for the local production of trailers, ox carts and wheelbarrows. Продолжалось оказание содействия Зимбабве в проектировании, разработке и производстве недорогого транспортного оборудования для сельской местности посредством передачи и применения соответствующих технологий, в частности для производства прицепных вагонов, тележек и тачек на местах.
Malawi, Namibia, Swaziland, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe are already participating in CBI and other SADC member countries are welcome to join in the initiative. В этой "Инициативе" уже участвуют Замбия, Зимбабве, Малави, Намибия, Свазиленд и Объединенная Республика Танзания; присоединиться к ней предложено и другим странам - членам САДК.
We say Zimbabwe now, don't we? Теперь это называют Зимбабве, нет?
Multi-year integrated projects for postal development were funded by UPU to provide fellowships and consultants to Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. ВПС финансировались многолетние комплексные программы (МКП) развития почтовой связи, а также предоставлялись стипендии и консультативная помощь Ботсване, Замбии, Зимбабве, Лесото, Малави, Мозамбику, Намибии и Свазиленду.
In that regard, the Government of Zambia was also collaborating with other neighbouring countries, namely, Angola, Botswana, Namibia and Zimbabwe on the critical issues of defence and security. В этой связи правительство Замбии сотрудничает также с другими соседними странами, а именно с Анголой, Ботсваной, Зимбабве и Намибией, когда речь идет о важнейших вопросах обороны и безопасности.
Rural and urban credit schemes of the types described above exist in, among other countries, Bangladesh, India, Indonesia, Sri Lanka, Ecuador, the Dominican Republic, Kenya, Senegal and Zimbabwe. Программы кредитования для сельских и городских районов, которые действуют по вышеописанному принципу, имеются, в частности, в Бангладеш, Индии, Индонезии, Шри-Ланке, Эквадоре, Доминиканской Республике, Кении, Сенегале и Зимбабве.
For us in Zimbabwe, the post-independence era has been marked by a rapid expansion in the provision of basic social services, particularly health, health care and education facilities, to all. Для нас, в Зимбабве, эпоха, наступившая после получения независимости, характеризуется быстрым расширением обеспечения всех основными социальными услугами, особенно в области здравоохранения и просвещения.
In line with the Beijing Declaration and Programme of Action, the Government of Zimbabwe is also working on inheritance laws to ensure that women are treated as equals. В соответствии с Пекинской декларацией и Программой действий правительство Зимбабве, для того чтобы обеспечить равное отношение к женщинам, работает также над законами наследования.
The Workshop was attended by participants from the following countries and international organizations: Benin, Botswana, Egypt, Ethiopia, Ghana, Kenya, Malawi, Nigeria, South Africa, Sudan, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. В работе Практикума участвовали представители нижеследующих стран и международных организаций: Бенин, Ботсвана, Гана, Египет, Замбия, Зимбабве, Кения, Малави, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Судан, Эфиопия, Южная Африка.
In 1994, more than 171,000 cases of dysentery were reported for Malawi, Mozambique and Zimbabwe, claiming nearly 600 lives. В 1994 году в Зимбабве, Малави и Мозамбике отмечено более 171000 случаев дизентерии, из них почти 600 случаев с летальным исходом.
Twelve countries had been targeted as implementation sites for the COPINE project: Botswana, Cameroon, Ethiopia, Ghana, Kenya, Morocco, Nigeria, Senegal, South Africa, Tunisia, United Republic of Tanzania and Zimbabwe. Для осуществления проекта КОПИНЕ были выбраны следующие двенадцать стран: Ботсвана, Гана, Зимбабве, Камерун, Кения, Марокко, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Тунис, Эфиопия и Южная Африка.
The CHAIRMAN, supported by Mr. MUMBENGEGWI (Zimbabwe), proposed that the consideration of the question should be deferred until the Legal Counsel had given an oral opinion. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, которого поддерживает г-н Мумбенгегви (Зимбабве), предлагает отложить рассмотрение этого вопроса до того, как будет заслушано устное мнение Юрисконсульта.
In response to the interest expressed by the Government of the Netherlands, a mission was undertaken to Zimbabwe to formulate a gender-sensitive project on "Development of indigenous technical knowledge and practices for natural resources management and household security in communal areas". В связи с проявленной правительством Нидерландов заинтересованностью в Зимбабве была направлена миссия по разработке учитывающего гендерную проблематику проекта "Развитие технических знаний и практических навыков на местном уровне в интересах рационального использования природных ресурсов и обеспечения безопасности домашних хозяйств в общинных районах".
In Africa, a regional synthesis report was prepared based on the sectoral reports on women in agriculture and rural development of nine African countries (Benin, Burkina Faso, Congo, Mauritania, Morocco, Namibia, Sudan, United Republic of Tanzania and Zimbabwe). В Африке был подготовлен региональный сводный доклад на основе секторальных докладов о роли женщин в сельском хозяйстве и развитии сельских районов девяти стран Африки (Бенин, Буркина-Фасо, Конго, Мавритания, Марокко, Намибия, Судан, Объединенная Республика Танзания и Зимбабве).
Since independence, the Government has taken several policy initiatives with a view to creating an educational climate which would allow all races in Zimbabwe to realize their full potential. З. После обретения страной независимости правительство предприняло ряд инициатив с целью создания системы образования, позволяющей всем расовым группам в Зимбабве в полной мере раскрыть свой потенциал.
On attaining independence, Zimbabwe undertook, through the Ministry of Justice, Legal and Parliamentary Affairs, an exercise of reviewing all national policies and legislation. После достижения Зимбабве независимости министерство юстиции, правовых и парламентских дел приступило к пересмотру всех национальных стратегий и законодательных
The zoning system of schools in Zimbabwe serves to ensure that no child is denied access to a school that serves children in his neighbourhood on grounds of race or other consideration as had been the practice before independence. Действующая в Зимбабве система школьных округов призвана исключить случаи отказа в зачислении ребенка в школу по его месту жительства на основании расовых или других мотивов, как это имело место до провозглашения независимости.
In an effort to comply with international labour norms, Zimbabwe has become a party to the following ILO Conventions: В стремлении обеспечить соблюдение международных норм в области труда Зимбабве стала участником следующих конвенций МОТ:
The issue of land redistribution in Zimbabwe is very sensitive and it has been difficult to come up with a policy that is acceptable to all sectors who have direct interest in land. Вопрос о перераспределении земель в Зимбабве является весьма болезненным, и было трудно разработать такую политику, которая удовлетворяла бы все слои населения, напрямую затрагиваемые земельным вопросом.
Prior to South Africa's first multi-party elections, held between 26 and 28 April 1994, Zimbabwe did not have political and diplomatic contacts with the apartheid Government. До проведения первых многопартийных выборов в Южно-Африканской Республике, которые состоялись 26 и 28 апреля 1994 года, Зимбабве не имела политических и дипломатических контактов с режимом апартеида.
Following the multi-party elections in South Africa and the assumption of power by the new Government, Zimbabwe immediately established diplomatic relations with South Africa on 29 April 1994. После того как в Южной Африке были проведены многопартийные выборы и к власти пришло новое правительство, Зимбабве сразу же установила с ним дипломатические отношения 29 апреля 1994 года.
Under Schedule 3 of the Constitution any person who has attained the age of 18 years and who is a citizen of Zimbabwe, or a permanent resident, qualifies for registration as a voter. В соответствии с дополнительной статьей З Конституции любой человек, который достиг 18-летнего возраста и является гражданином Зимбабве либо постоянно проживает в стране, вносится в список избирателей.
Those positive developments notwithstanding, Zimbabwe, together with all the peace-loving people of the world, has been shocked by the actions of the enemies of the peace process. Однако, несмотря на все эти позитивные события, мы в Зимбабве вместе с миролюбивыми людьми всего мира были шокированы действиями врагов мирного процесса.