| Zimbabwe believes that the Treaty is an important international instrument in the field of disarmament. | По мнению Зимбабве, Договор является важным международным документом в области разоружения. | 
| The Supreme Court of Zimbabwe recently reached a similar conclusion. | Недавно аналогичное решение было принято Верховным судом Зимбабве. | 
| Zimbabwe fully supports and subscribes to these collective positions on the restructuring and reorganization of the Security Council. | Зимбабве полностью поддерживает и разделяет эти коллективные позиции относительно перестройки и реорганизации Совета Безопасности. | 
| In Zimbabwe, the mass media had been used to inform all sectors of society about relevant Government programmes. | В Зимбабве средства массовой информации используются для информирования всех слоев общества о соответствующих государственных программах. | 
| The valuation of multi-purpose tree resources in Zimbabwe involves an excellent example of this technique. | Оценка многоцелевых лесных ресурсов в Зимбабве является прекрасным примером этого метода. | 
| Zimbabwe was to be congratulated on its land resettlement programme. | Зимбабве достойна похвалы за свою программу перераспределения земель. | 
| The following candidate was nominated by the Government of Zimbabwe. | Указанная ниже кандидатура была выдвинута правительством Зимбабве. | 
| Messages were received from the Governments of the United Republic of Tanzania, Uruguay and Zimbabwe. | Были получены послания от правительств Зимбабве, Танзании и Уругвая. | 
| Pumping of water could be undertaken with the help of solar technology (Federated States of Micronesia, Zimbabwe). | Откачка воды может осуществляться с использованием солнечных энергетических установок (Федеративные Штаты Микронезии, Зимбабве). | 
| Zimbabwe has identified various possible sources of funding for its NAP process. | Зимбабве определила различные возможные источники финансирования процесса НПД. | 
| Zimbabwe further indicated that external support would be required for the development of the proposals. | Зимбабве также указала, что для разработки предложений необходима внешняя помощь. | 
| In addition, the Commission is still awaiting a response from the Government of Zimbabwe. | Комиссия также до сих пор не получила ответа от правительства Зимбабве. | 
| The programme is operational in Ethiopia, Ghana, Nigeria and Zimbabwe. | Программа осуществляется в Гане, Зимбабве, Нигерии и Эфиопии. | 
| WHO assisted in the preparation of the document at the request of the Government of Zimbabwe. | ВОЗ оказала помощь в подготовке этого документа по просьбе правительства Зимбабве. | 
| Mr. Ngoni Francis Sengwe (Zimbabwe) was elected Chairman of the Fifth Committee. | Председателем Пятого комитета был избран г-н Нгони Франсис Сенгве (Зимбабве). | 
| The United Republic of Tanzania and Zimbabwe plan to establish women's banks. | Объединенная Республика Танзания и Зимбабве планируют создать женские банки. | 
| In Zimbabwe, the humanitarian situation has worsened significantly in 2005. | В Зимбабве в 2005 году гуманитарная ситуация значительно ухудшилась. | 
| We once again urge the Government of Zimbabwe to allow the international community to alleviate the suffering of the Zimbabwean people. | Мы вновь призываем правительство Зимбабве позволить международному сообществу облегчить страдания зимбабвийского народа. | 
| The situation in Zimbabwe is getting worse every day. | Ситуация в Зимбабве ухудшается день ото дня. | 
| We are concerned at the deepening humanitarian crisis in Zimbabwe. | Нас тревожит усугубление гуманитарного кризиса в Зимбабве. | 
| Two such centres have been established, in the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. | Два таких центра были созданы в Зимбабве и Объединенной Республике Танзании. | 
| On sub-item (b), Zimbabwe welcomed the launching of a special initiative on post-crisis industrial rehabilitation and reconstruction. | По подпункту (Ь) Зимбабве приветствует выдвижение специальной инициативы по послекризисному промышленному восстановлению и реконструкции. | 
| A cleaner production financing project supported by the Government of Norway is being implemented in the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. | Проект финансирования экологически чистого производства осуществляется в Объединенной Республике Танзания и Зимбабве при поддержке правительства Норвегии. | 
| The two African States, for two vacancies, are the Comoros and Zimbabwe. | Коморские Острова и Зимбабве - на две вакансии от африканских государств. | 
| Political dialogue is ongoing between the contending parties in Zimbabwe. | Между противоборствующими сторонами в Зимбабве идет политический диалог. |