Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
Stanlake Samkange - Rapporteur (Zimbabwe) Стенлейк Самканге - Докладчик (Зимбабве)
Among these countries, Zambia, Zimbabwe and SADC are holding consultations on the possibility of having a committee at each border post in Southern Africa. Среди этих стран Замбия, Зимбабве и СРЮА в настоящее время проводят консультации с целью изучения возможности создания комитета на каждом пограничном пункте в странах южной части Африки.
In Zimbabwe, for example, a woman was recently sentenced for exposing her lover to HIV even though she did not infect him. В Зимбабве, например, недавно была приговорена женщина за то, что она подвергла опасности заражения ВИЧ своего любовника, хотя она и не заразила его.
In addition, Zimbabwe rejects the use of coercive economic measures as a tool to ensure political compliance with the whims of those countries that perceive themselves to be powerful. Помимо этого Зимбабве отвергает использование принудительных экономических мер в качестве инструмента корректировки политического поведения в соответствии с прихотями тех стран, которые считают себя мощными державами.
Zimbabwe Association for Crime Prevention and Rehabilitation of the Offender Ассоциация по предупреждению преступности и реабилитации правонарушителей Зимбабве
The Ombudsman Amendment Act of 1997 annexed to the report of Zimbabwe did seem to broaden the Ombudsman's mandate. Судя по всему, прилагаемая к докладу Зимбабве поправка 1997 года к Закону об омбудсмене расширяет мандат омбудсмена.
It was a source of satisfaction that in 1997 Zimbabwe had ratified the amendments to article 8 of the Convention, following a recommendation by the Committee. Вызывает удовлетворение тот факт, что в 1997 году Зимбабве, следуя рекомендации Комитета, ратифицировала поправки к статье 8 Конвенции.
Mrs. ZOU Deci said that the Government of Zimbabwe had made considerable progress since the colonial period, but that certain problems persisted, particularly the question of land redistribution. Г-жа ЦЗОУ Дэцы говорит, что правительство Зимбабве добилось существенного прогресса со времени окончания колониального периода, но некоторые проблемы сохраняются, в особенности проблема перераспределения земли.
The representative of Zimbabwe reported that it had submitted written contributions on the energy sector and evaluation criteria, based on its experiences in those areas. Представитель Зимбабве сообщил, что его страна представила письменные материалы по сектору энергетики и критериям оценки на основе опыта, накопленного ею в этих областях.
During the period covered by the review, Zimbabwe had suffered from a declining macroeconomic condition and economic crisis as well as increasing poverty and increased HIV/AIDS infection. В течение охваченного обзором периода Зимбабве находилась в тяжелом положении, что было обусловлено ухудшением макроэкономических условий и экономическим кризисом, а также увеличением масштабов нищеты и числа лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом.
In this regard, the Government of Zimbabwe welcomes the convening of this special session and fully supports this collective process to take stock of our progress in achieving the Copenhagen commitments. В этом отношении правительство Зимбабве приветствует созыв специальной сессии и полностью поддерживает этот коллективный процесс оценки прогресса, достигнутого нами в выполнении Копенгагенских обязательств.
I reiterate, and categorically so, that Zimbabwe is committed to the Lusaka Ceasefire Agreement and to Security Council resolutions adopted on this question. Я вновь со всей категоричностью заявляю, что Зимбабве соблюдает Лусакское соглашение о прекращении огня и резолюции Совета Безопасности, принятые по этому вопросу.
Last year, experts of the Brazilian Ministry of Health visited Kenya, Zimbabwe, South Africa, Namibia and Botswana in order to identify cooperation projects. В прошлом году эксперты из бразильского Министерства здравоохранения посетили Кению, Зимбабве, Южную Африку, Намибию и Ботсвану с целью выявления проектов в области сотрудничества.
Several neighbouring countries, including Zimbabwe, Namibia, Botswana and Mozambique, joined to built a major road to transport goods to places between the Atlantic Ocean and the Indian Ocean. Ряд соседних стран, в том числе Зимбабве, Намибия, Ботсвана и Мозамбик, объединили свои усилия для строительства крупной транспортной магистрали, связывающей побережья Атлантического и Индийского океанов и позволяющей доставлять грузы в различные пункты, расположенные между ними.
Indeed, Zimbabwe's elderly President Robert Mugabe, who is 79, must now be reckoning with the inevitability of his own political demise. В самом деле, престарелый президент Зимбабве Роберт Мугабе, которому 79 лет, должен сейчас считаться с неизбежностью заката своей политической карьеры.
Zimbabwe hails the acceptance by Eritrea and Ethiopia of the OAU Framework Agreement to end the war in the Horn of Africa. Зимбабве приветствует согласие Эритреи и Эфиопии с заключенным под эгидой ОАЕ Рамочным соглашением о прекращении войны в районе Африканского Рога.
Mugabe's triumph comes at a huge cost to democracy and stability in Zimbabwe, as well as in the region. Триумф Мугабе будет дорого стоить демократии и стабильности в Зимбабве, так же как и во всем регионе.
None of these principles have been respected in Zimbabwe, and regional leaders have not cited their violation as reason to censure Mugabe's government. Ни один из этих принципов не был соблюден в Зимбабве, а региональные лидеры не восприняли их нарушение в качестве причины для осуждения правительства Мугабе.
The Committee welcomes police training by non-governmental organizations, and notes the efforts undertaken by Zimbabwe to integrate human rights education in the school curricula. Комитет приветствует осуществление неправительственными организациями профессиональной подготовки полиции и отмечает усилия, предпринятые Зимбабве в целях включения просвещения по правам человека в школьные программы.
The Committee is concerned about safeguarding the cultural heritage of minorities in Zimbabwe and recommends, inter alia, that education be provided in minority languages. Комитет обеспокоен проблемой сохранения культурного наследия меньшинств в Зимбабве и рекомендует, в частности, чтобы образование осуществлялось на языках меньшинств.
Some larger companies in Zambia and Zimbabwe are following the developments in the area of ISO 14000 standards closely. В Замбии и Зимбабве ряд крупных и средних компаний пристально следят за развитием событий в связи со стандартами ИСО серии 14000.
UNCTAD's technical assistance is for the moment focused on risk-management issues, primarily in South Africa, Uganda, United Republic of Tanzania and Zimbabwe. Техническая помощь со стороны ЮНКТАД в настоящее время акцентируется главным образом на вопросах управления рисками и оказывается в первую очередь таким странам, как Зимбабве, Объединенная Республика Танзания, Уганда и Южная Африка.
Mr. Ngoni Francis Sengwe (Zimbabwe) Г-н Нгони Франсис Сенгве (Зимбабве)
In the Manica Province of Mozambique, UNIFEM is collaborating with the Italian Government to support the resettlement of former Mozambican refugees from Zimbabwe and Malawi. В мозамбикской провинции Маника ЮНИФЕМ в сотрудничестве с итальянским правительством обеспечивает поддержку деятельности по расселению бывших мозамбикских беженцев, возвращающихся из Зимбабве и Малави.
UNIFEM regional programme advisers have chaired inter-agency thematic or working groups on gender in Brazil, Mexico, Senegal, Zimbabwe, Kenya, Thailand and India. Региональные консультанты по программам ЮНИФЕМ возглавляют межучрежденческие тематические и рабочие группы по гендерной проблематике в Бразилии, Зимбабве, Индии, Кении, Мексике, Сенегале и Таиланде.