Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
JOHANNESBURG - Morgan Tsvangirai's withdrawal from the presidential run-off scheduled for June 27, and his decision to seek the protection of the Dutch embassy in Pretoria, has secured for Zimbabwe's President Robert Mugabe a Pyrrhic victory. ЙОХАННЕСБУРГ - Выход Моргана Цвангираи из последнего тура президентских выборов, запланированного на 27 июня, и его решение искать защиту у голландского посольства в Претории, обеспечили президенту Зимбабве Роберту Мугабе пиррову победу.
In both cases, South Africa - the main regional power with the most levers of influence over Zimbabwe - has a vital role to play. В обоих случаях Южная Африка - главная региональная держава, у которой самое большое количество рычагов давления на Зимбабве - должна сыграть жизненно важную роль.
The Committee notes that Zimbabwe, prior to 1980, had a non-democratic regime where legislation and policies adopted and implemented by the authorities led to racial segregation and discrimination in society. Комитет отмечает, что до 1980 года в Зимбабве существовал недемократический режим, и разрабатываемые и осуществляемые властями законы и политика способствовали распространению в обществе расовой сегрегации и дискриминации.
The secretariat invited representatives from Algeria, Benin, Egypt, Kenya, South Africa and Zimbabwe to join the Scientific and Technical Committee for the Decade to increase awareness and promote international cooperation. Секретариат предложил представителям Алжира, Бенина, Египта, Зимбабве, Кении и Южной Африки принять участие в работе Научно-технического комитета для Десятилетия в целях повышения уровня информированности общественности и развития международного сотрудничества.
An expert from Trade Point Harare (Zimbabwe) confirmed the usefulness of the incubator and informed the audience that substantial transactions had resulted from the country's presence on the web. Эксперт из Центра по вопросам торговли в Хараре (Зимбабве) подтвердил целесообразность использования "инкубатора" и проинформировал участников о том, что подключение страны к ШёЬ привело к заключению значительного числа сделок.
Since early 1992, ten African countries have benefited from this assistance programme: Benin, Burundi, Ghana, Guinea, Kenya, Nigeria, Senegal, Uganda, United Republic of Tanzania and Zimbabwe. С начала 1992 года этой программой помощи воспользовались следующие 10 африканских стран: Бенин, Бурунди, Гана, Гвинея, Зимбабве, Кения, Нигерия, Объединенная Республика Танзания, Сенегал и Уганда.
In the second part of my statement, I shall be speaking as Head of the delegation of Zimbabwe, and I shall signal to the Assembly when I make the transition. Во второй части моего заявления я буду выступать как глава делегации Зимбабве, и я сообщу Ассамблее, когда я это сделаю.
Japan heartily welcomes the emphasis which the Organization of African Unity (OAU) places on its cooperation with the United Nations in these areas, as reflected in the draft resolution introduced by the representative of Zimbabwe. Япония искренне приветствует тот факт, что Организация африканского единства (ОАЕ) придает большое значение сотрудничеству с Организацией Объединенных Наций в этих областях, как это отражено в проекте резолюции, представленном представителем Зимбабве.
For his part, President Kabila is reported to have denounced a conspiracy against his regime involving neighbouring Rwanda and Uganda, among other States, and to have sought the military intervention of Angola and Zimbabwe. В свою очередь, президент Кабила объявил о заговоре против его режима, в котором участвуют соседние государства - Руанда и Уганда, а также другие страны, и обратился к Анголе и Зимбабве с просьбой о военном вмешательстве.
Lesotho supports all efforts aimed at promoting a climate of peace and security in that region, including the SADC initiative as carried out by Zimbabwe, Namibia and Angola. Лесото поддерживает все усилия, направленные на содействие климату мира и безопасности в этом регионе, в том числе инициативу САДК, осуществленную Зимбабве, Намибией и Анголой.
Mr. Salleh (Malaysia): My delegation wishes to make a statement in support of the draft resolution on the World Solar Programme 1996-2005, which was introduced by the delegation of Zimbabwe. Г-н Саллах (Малайзия) (говорит по-английски): Моя делегация хочет выступить в поддержку проекта резолюции по Всемирной программе по солнечной энергии на 1996-2005 годы, который был внесен делегацией Зимбабве.
I take this opportunity to convey Jamaica's appreciation to the Chairman of the Commission, Mr. Robert Mugabe, President of the Republic of Zimbabwe, for his effective and inspired leadership of our work since the World Solar Summit in 1996. Пользуясь случаем, хочу от имени Ямайки выразить признательность Председателю Комиссии г-ну Роберту Мугабе, президенту Республики Зимбабве, за его эффективное и вдохновляющее руководство нашей работой со времени проведения в 1996 году Всемирной встречи на высшем уровне по солнечной энергии.
According to present plans, which have been coordinated with the troop-contributing countries, approximately 700 military personnel from Zambia and Zimbabwe, the Portuguese logistic unit as well as a number of military observers and staff officers will be repatriated by the end of December. В соответствии с нынешними планами, которые были скоординированы со странами, предоставляющими войска, к концу декабря будут репатриированы приблизительно 700 военнослужащих из Замбии и Зимбабве, португальское подразделение материально-технического обеспечения, а также ряд военных наблюдателей и штабных офицеров.
Non-traditional exports - such as horticultural products and light manufactures - and tourism continued to perform well and assumed increasing importance in raising export earnings, for example, in Ghana, Kenya, Madagascar, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Продолжал развиваться нетрадиционный экспорт, например продукции цветоводства и легкой промышленности, и туризм, роль которых в увеличении экспортных поступлений возрастала в таких странах, как Гана, Кения, Мадагаскар, Уганда, Замбия и Зимбабве.
For example, new central bank legislation was adopted in Kenya and the banking sector has been restructured in Mozambique, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. Например, в Кении был принят новый закон о центральном банке, а в Зимбабве, Мозамбике и Объединенной Республике Танзании была проведена реорганизация банковского сектора.
Similarly, Zimbabwe concurs with the decision of the countries of the Non-Aligned Movement that the Security Council, in order to be representative, needs to be expanded to 26 members. Зимбабве также согласна с решением стран Движения неприсоединения о том, что для обеспечения представительного характера Совета Безопасности следует довести его численность до 26.
African States: the Democratic Republic of the Congo, Egypt, Ethiopia, Guinea, Togo, Zimbabwe. государства Африки: Демократическая Республика Конго, Египет, Эфиопия, Гвинея, Того, Зимбабве;
With respect to Security Council reform, my Government supports the provisions taken in the context of the last OAU Summit, which met in Harare, Zimbabwe. Что касается реформы Совета Безопасности, то правительство моей страны поддерживает положения, принятые на последней Встрече Организации африканского единства на высшем уровне в Хараре (Зимбабве).
RBA has established in Cameroon, Mali and Zimbabwe centres of experimentation which are successfully implementing the concept of UNDP networking with national and regional institutions to support programme countries. РБА создало в Зимбабве, Камеруне и Мали экспериментальные центры, которые успешно реализуют концепцию систематизированного установления связей ПРООН с национальными и региональными учреждениями для оказания поддержки странам, в которых осуществляются программы.
In-service training in monitoring and evaluation has been conducted for National Professional Officers from Indonesia, Lebanon, Peru, Madagascar, Sri Lanka, Uganda and Zimbabwe. Без отрыва от производства была проведена соответствующая профессиональная подготовка национальных сотрудников категории специалистов из Зимбабве, Индонезии, Ливана, Мадагаскара, Перу, Уганды и Шри-Ланки.
The exercise was not conducted as an evaluation but rather as a review of the existing documentation followed by a validation in three countries: El Salvador, Viet Nam and Zimbabwe. Это мероприятие было проведено не в форме оценки, а в виде обзора существующей документации с последующей проверкой в трех странах: Вьетнам, Зимбабве и Сальвадор.
In view of the above, as from January 1997, UNHCR will be mainly involved with small numbers of urban refugees in Malawi, Zimbabwe, Botswana, Swaziland and Namibia. Ввиду вышеизложенного с января 1997 года УВКБ будет заниматься главным образом небольшими группами городских беженцев в Малави, Зимбабве, Ботсване, Свазиленде и Намибии.
Furthermore, they have developed specific national programmes in selected countries, in partnership with the authorities, such as the training of human rights officers in Philippine villages and the establishment of a telephone counselling line for abused children in Zimbabwe. Кроме того, в отдельных странах в сотрудничестве с государственными органами Ассоциация разработала конкретные национальные программы, такие, как программа подготовки работников в области прав человека для сельских районов Филиппин и создание службы "телефон доверия" для детей, подвергшихся насилию, в Зимбабве.
Mr. Mapuranga (Zimbabwe) said that neither changes in the world situation nor any other argument could justify the dismemberment of a Member State of the United Nations. Г-н МАПУРАНГА (Зимбабве) говорит, что ни изменения в мировой обстановке, ни какие-либо другие факторы не могут оправдать раскол какого-либо государства - члена Организации Объединенных Наций.
Since the entry into force of the Convention, the OPCW has organized four training courses for more than 120 personnel from States parties: one in Zimbabwe and three in the Netherlands. Со времени вступления Конвенции в силу ОЗХО были проведены четыре учебных курса для более чем 120 штатных сотрудников из различных государств-участников - один в Зимбабве и три в Нидерландах.