Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
Some had chosen to retain the citizenship of their countries of origin, having been given the choice because Zimbabwe unfortunately did not allow dual citizenship. Некоторые из этих людей решили сделать выбор в пользу сохранения гражданства страны происхождения: в Зимбабве, к сожалению, запрещается иметь двойное гражданство.
Anyone familiar with Zimbabwe knew of its excellent record concerning investment in education, although the Government was now having difficulty in sustaining it. Любому человеку, знакомому с Зимбабве, известно о прекрасном послужном списке страны в отношении капиталовложений в сферу образования, хотя в настоящий момент у правительства возникают сложности с сохранением этой репутации.
Every effort would be made to give more complete information on the implementation of article 6 in Zimbabwe's next periodic report. Будут приложены все усилия для того, чтобы в следующем периодическом докладе Зимбабве была представлена более полная информации относительно осуществления статьи 6.
In any case, Zimbabwe was not the only, or the last, country to perform such a service. Как бы то ни было, Зимбабве - не единственная и не последняя страна, оказавшая подобную услугу.
The practice was not confined to Zimbabwe; it had also occurred in South Africa, Namibia and Botswana, and was the legacy those countries had inherited. Такое положение дел существовало не только в Зимбабве; то же самое происходило в Южной Африке, Намибии и Ботсване, и эта система досталась в наследство всем этим странам.
Mr. CHINAMASA (Zimbabwe) stressed that resolution of the land issue would be of crucial importance for the political future of Zimbabwean society. З. Г-н ЧИНАМАЗА (Зимбабве) подчеркивает, что урегулирование земельного вопроса будет иметь решающее значение для политического будущего зимбабвийского общества.
Was the Ombudsman in Zimbabwe in fact a lady? Действительно ли омбудсменом в Зимбабве является женщина?
Mr. NOBEL (Country Rapporteur) confirmed that the Ombudsman in Zimbabwe was currently a woman and he saw no reason why that should not be made known. Г-н НОБЕЛЬ (Докладчик по стране) подтверждает, что в настоящее время омбудсменом в Зимбабве является женщина, и он не видит никаких причин для того, почему бы об этом не заявить.
So even if the Committee mentioned such matters in the concluding observations it would not be acting in any way against the interests of the people of Zimbabwe. Поэтому если Комитет упомянет данные вопросы в заключительных замечаниях, он никоим образом не будет действовать вразрез с интересами народа Зимбабве.
Egypt, Uruguay and Zimbabwe stressed the need to create multi-disciplinary education and training institutions dedicated exclusively to the subject of climate change. Египет, Зимбабве и Уругвай подчеркнули необходимость организации многодисциплинарных институтов для обучения и подготовки, ориентированных исключительно на предмет изменения климата.
The participants from Azerbaijan, Brazil, Finland, Ghana, Japan, Zimbabwe and the United States commented on workshop expectations and the background paper. Свои замечания по ожидаемым результатам этого совещания и по базовому информационному документу представили участники из Азербайджана, Бразилии, Финляндии, Ганы, Зимбабве и Соединенных Штатов Америки.
At its eighteenth session it recommended the adoption of temporary special measures of affirmative action by the Government of Zimbabwe to promote the status of women in all spheres of society. На своей восемнадцатой сессии Комитет рекомендовал правительству Зимбабве в качестве специальной временной меры использовать позитивные действия для повышения статуса женщин во всех сферах общества.
Mthuli Ncube, Chairman of a venture capital fund in Zimbabwe Мтхули Нкубе, председатель фонда рискового капитала в Зимбабве
In Zimbabwe, widespread crop failures caused by poor rainfall have exacerbated the economic crisis and have drastically limited access to food for the poorest. В Зимбабве повсеместный недород, вызванный недостаточным объемом выпадаемых дождевых осадков, обострил экономический кризис и резко ограничил доступ к продовольствию для наиболее неимущих слоев населения.
We recognize the progress made to date, and look forward to Zimbabwe's securing the necessary conditions for holding free and fair elections next year. Мы отмечаем прогресс, достигнутый на данный момент, и с нетерпением ожидаем, что Зимбабве обеспечит необходимые условия для проведения свободных и честных выборов в следующем году.
We would like to assure him that Zimbabwe will continue to support an open, transparent and all-inclusive multilateral approach in dealing with those global challenges. Мы хотели бы заверить его в том, что Зимбабве будет и впредь применять открытый, транспарентный и всеобъемлющий подход на основе многосторонности к решению этих глобальных задач.
And hence, Zimbabwe will never be a colony again - never, ever. И поэтому Зимбабве никогда не станет вновь колонией - никогда.
The Programme is now operational in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ghana, Uruguay, Venezuela and Zimbabwe. В настоящее время деятельность в рамках Программы осуществляется в Аргентине, Бразилии, Венесуэле, Гане, Зимбабве, Колумбии, Уругвае и Чили.
In the final analysis, five countries were visited: Zimbabwe and Ghana in Africa; Argentina, Chile and Uruguay in Latin America. В конечном итоге члены группы совершили поездки в пять стран: Зимбабве и Гану в Африке; и Аргентину, Чили и Уругвай в Латинской Америке.
Interventions were made by the representatives of Italy, Uganda, Zimbabwe, Nicaragua, Denmark, Malaysia, China, Ethiopia, Peru and Chile. С заявлениями выступили представители Италии, Уганды, Зимбабве, Никарагуа, Дании, Малайзии, Китая, Эфиопии, Перу и Чили.
The Government of Zimbabwe has also purchased 20 weigh bridges, which have been installed at strategic points throughout the country including all border posts. Правительство Зимбабве закупило также 20 платформенных весов, которые были установлены в стратегических точках на территории страны, в том числе на всех пограничных пунктах.
The slowest growing economies in Africa were Zimbabwe, the Seychelles, Côte d'Ivoire, the Central African Republic and Gabon. Самые низкие темпы роста в Африке отмечены в Зимбабве, на Сейшельских Островах, в Кот-д'Ивуаре, Центральноафриканской Республике и Габоне.
Many medical facilities in North America are now having their medical records or patient interviews digitally transcribed in Bangladesh, India, Pakistan, the Philippines or Zimbabwe. Во многих медицинских учреждениях Северной Америки медицинская документация и записи бесед с пациентами в настоящее время проходят электронную цифровую обработку в Бангладеш, Индии и Пакистане, на Филиппинах и в Зимбабве.
Hon. M. Adam (Zimbabwe) Достопочтенный г-н М. Адам (Зимбабве)
The Presidency on behalf of the European Union welcomes the 3-7 December visit to Zimbabwe by Jan Egeland, the United Nations Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. Выступая от имени Европейского союза, председательствующая в нем страна приветствует визит в Зимбабве заместителя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам Яна Эгеланна, который посетил эту страну 3-7 декабря.