Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
5.2 The complainant emphasizes that the asylum application lodged by his wife in Zimbabwe is backed up by proof of the violence that she suffered in the Democratic Republic of the Congo. 5.2 Заявитель настаивает на том, что ходатайство об убежище, поданное его супругой в Зимбабве, было подкреплено доказательствами того, что она подвергалась актам насилия в Демократической Республике Конго.
The State party points out that an asylum application presented to the Swiss Ambassador in Zimbabwe by the complainant's wife was rejected on 19 August 2008 and that no appeal against the decision was lodged with the Federal Administrative Court. Касаясь ходатайства об убежище, поданного супругой заявителя в посольство Швейцарии в Зимбабве, государство-участник подчеркивает, что 19 августа 2008 года оно было отклонено и что никакой апелляции на это решение в ФАС не было.
The plenary commended the efforts of Zimbabwe to implement the administrative decision adopted in 2011 in Kinshasa and resolved to lift the Process special measures under the terms of that decision. Участники пленарной встречи высоко оценили усилия Зимбабве по выполнению административного решения, принятого в 2011 году в Киншасе, и выразили готовность отменить специальные меры в рамках Процесса согласно этому решению.
A total of 18 elections were held in 2012, and 17 are expected to be held in 2013, including in Libya, Madagascar, Mali and Zimbabwe. В 2012 году было проведено в общей сложности 18 выборов; 17 выборов планируется провести в 2013 году, в частности в Ливии, Мадагаскаре, Мали и Зимбабве.
For example, UN-Women provided assistance in the preparation and submission of reports by Afghanistan and Pakistan, training for the Oman and Zimbabwe delegations to the Committee and planning for the implementation of concluding observations in Papua New Guinea. Например, структура «ООН-женщины» предоставляла помощь в подготовке и представлении докладов Афганистана и Пакистана, в учебной подготовке делегаций Зимбабве и Омана, участвующих в работе Комитета, и в планировании мероприятий по осуществлению заключительных замечаний в Папуа - Новой Гвинее.
Aside from the finance measures, actions include the voluntary adoption of quotas on party candidate lists for election and/or in the party's leadership structures, such as in Argentina, Australia, Cyprus, Finland, Romania and Zimbabwe. Помимо финансовых мер, речь идет о добровольном установлении квот на списки партийных кандидатов на выборы и/или партийных руководящих структурах, как, например, в Аргентине, Австралии, Зимбабве, на Кипре, в Румынии и в Финляндии.
For instance over the period from 2007 to 2011, intra-African exports accounted for at least 40 per cent of total exports in 9 countries: Benin, Djibouti, Kenya, Mali, Rwanda, Senegal, Togo, Uganda and Zimbabwe. Например, в период с 2007 по 2011 год доля внутрирегионального экспорта составила не менее 40% от общего объема экспорта в 9 странах, таких как Бенин, Джибути, Зимбабве, Кения, Мали, Руанда, Сенегал, Того и Уганда.
One appreciated feature of the UNCTAD Voluntary Peer Reviews is the reviews of the regional competition arrangements such as that for WAEMU and its member States, and the tripartite review for the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. Одним из получивших высокую оценку результатов проводимых ЮНКТАД добровольных экспертных обзоров стали обзоры региональных механизмов по вопросам конкуренции, проведенные, например, для ЗАЭВС и его государств-членов, а также трехсторонний обзор, проведенный для Объединенной Республики Танзания, Замбии и Зимбабве.
To date, it has been limited to interventions in Brazil, Ghana, Nigeria, Panama and Zimbabwe - countries where UNCTAD already provides technical assistance through the Empretec centres, and where a process was already in place to develop a national entrepreneurship strategy. К настоящему времени такая ее деятельность ограничивалась Бразилией, Ганой, Зимбабве, Нигерией и Панамой - странами, в которых ЮНКТАД уже оказывает техническую помощь по линии центров "Эмпретек" и где уже налажен процесс разработки национальной политики предпринимательства.
For example, the Report on the Observance of Standards and Codes from Zimbabwe 2011 states that there is no coordination of university education programmes with professional qualifications and regulation which creates a substantial gap between university accounting graduates and required skills to serve in the corporate sector. Например, в докладе за 2011 год о соблюдении стандартов и кодексов в Зимбабве отмечается, что университетские учебные программы никак не соотносятся с профессиональными требованиями и нормами регулирования, что является причиной довольно серьезного разрыва между знаниями выпускников ВУЗов и требованиями, предъявляемыми к бухгалтерам в корпоративном секторе.
Among 17 African countries surveyed in the period 2010-2012, the proportion of the at-risk population that slept under an insecticide-treated net was under 20 per cent in Cameroon and Zimbabwe while it was over 60 per cent in Madagascar, Rwanda and the United Republic of Tanzania. Среди 17 африканских стран, обследованных в период 2010 - 2012 годов, доля подвергающегося риску заболевания населения, использующегося обработанные инсектицидами сетки, составляла менее 20 процентов в Камеруне и Зимбабве, тогда как на Мадагаскаре, в Руанде и Объединенной Республике Танзания она превышала 60 процентов.
In Zimbabwe, between 2011 and 2013, Internet subscribers rose from 2 million to 5.2 million, while the teledensity rate for both mobile and fixed-line telephones increased from 75 per cent to 91 per cent. В период с 2011 по 2013 год число пользователей сети Интернет в Зимбабве выросло с 2 до 5,2 миллионов человек, при этом коэффициент плотности мобильных и стационарных телефонных сетей повысился с 75 до 91 процента.
In 2013, six new universities (from Botswana, the Gambia, Ghana, Nigeria and Zimbabwe) joined the existing Vi members, making Africa the region with the highest country representation in the Vi. В 2013 году к действующим членам ВИ присоединились еще шесть университетов из Ботсваны, Гамбии, Ганы, Зимбабве и Нигерии, в результате чего Африка вышла на первое место по представительству в ВИ.
In Zimbabwe, UN-Women and partners contributed to the inclusion of women's demands in the new constitution, including provisions on family law, non-discrimination, citizenship and representation in parliament. В Зимбабве Структура «ООНженщины» и ее партнеры содействовали учету требований женщин в новой конституции, в том числе принятию положений, касающихся вопросов семейного права, недопустимости дискриминации, вопросов гражданства и представленности в парламенте.
The Vi also published a teaching module on capital flows to developing countries, and provided support to academics from Ethiopia, Kenya and Zimbabwe who adapted Vi teaching materials on FDI, competitiveness and development, and regional trade to the context of their countries. ВИ опубликовал также методический модуль по теме потоков капитала в развивающиеся страны и оказывал поддержку преподавателям из Зимбабве, Кении и Эфиопии в адаптации учебных материалов ВИ по вопросам ПИИ, конкурентоспособности и развития, а также региональной торговли к условиям своих стран.
In this regard, in 2012, as a follow-up of the tripartite peer review of the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe, the UNCTAD Competition and Consumer Policies Branch organized a training of judges and commissioners from 23 - 27 September in Gaborone, Botswana. В этой связи в 2012 году в рамках трехстороннего экспертного обзора по Замбии, Зимбабве и Объединенной Республике Танзания Сектор политики конкуренции и защиты прав потребителей ЮНКТАД организовал учебу для судей и членов комиссий 23-27 сентября в Габороне (Ботсвана).
An SADC summit held in Zimbabwe on 17 and 18 August endorsed the 2 July decision of the Joint Ministerial Meeting of the International Conference on the Great Lakes Region and SADC, according to which voluntary disarmament by FDLR should be completed within six months. 17 - 18 августа в Зимбабве состоялся саммит САДК, на котором было одобрено принятое 2 июля на совместном министерском совещании Международной конференции по району Великих озер и САДК решение о том, что добровольное разоружение ДСОР должно быть завершено в шестимесячный срок.
Zimbabwe had finalized its Industrial Development Policy, together with the National Trade Policy, the latter of which was a key component in implementing the former. Зимбабве завершила разработку политики промышленного развития страны, а также национальной политики в области торговли, являющейся одним из ключевых компонентов реализации вышеуказанной политики промыш-ленного развития.
170.209. Continue to promote its poor people socio-economic policies for the improvement of its people (Zimbabwe); 170.209 продолжать поощрять проведение социально-экономичес-кой политики в интересах неимущих на благо всего народа (Зимбабве);
The African countries analysed in the present report are Botswana, Ghana, the Gambia, Kenya, Lesotho, Mauritius, Namibia, Nigeria, Sierra Leone, South Africa, Swaziland, Uganda and Zimbabwe. В число африканских стран, анализируемых в настоящем докладе, вошли Ботсвана, Гамбия, Гана, Зимбабве, Кения, Лесото, Маврикий, Намибия, Нигерия, Свазиленд, Сьерра-Леоне, Уганда и Южная Африка.
Zimbabwe has very strict regulations for the security industry, including the activities of private investigators, and sets out a licensing scheme and certain duties of private investigators and security guards. В Зимбабве имеются очень строгие правила, касающиеся индустрии частных охранных услуг, включая деятельность частных детективов, а также установлена схема лицензирования и определены некоторые обязанности частных детективов и охранников.
Epidemiologic data on albinism from a public survey in African countries, published by the World Health Organization (WHO) in 2006, mentions that: Epidemiologic data on albinism, such as prevalence, were available for South Africa, Zimbabwe, Tanzania and Nigeria. В одном из общедоступных обследований, которое было проведено в африканских странах и опубликовано Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в 2006 году, указывается следующее: Эпидемиологические данные об альбинизме, в частности о его распространенности, имелись по Южной Африке, Зимбабве, Танзании и Нигерии.
Mr. Chipaziwa (Zimbabwe) said that the Envoy of the Secretary-General on Youth should represent the concerns of all youth, including young Africans. Г-н Чипазива (Зимбабве) говорит, что Посланник Генерального секретаря по делам молодежи должен представлять предметы обеспокоенности всей молодежи, в том числе молодых африканцев.
Ms. Chikava (Zimbabwe) said that her country's Constitution enshrined the principle of equality between men and women, guaranteeing women equal representation in the Senate and among elected provincial councillors and 60 seats in the House of Assembly. Г-жа Чикава (Зимбабве) говорит, что в Конституции ее страны закреплен принцип равенства между мужчинами и женщинами, что гарантирует женщинам равную представленность в сенате и на выборных должностях в провинциальных советах, а также 60 мест в Национальном собрании.
The challenges in Zimbabwe are a lack of trained personnel, computer hardware and software and a lack of funds to resuscitate the committee and the development of a geographical place names database. К числу существующих в Зимбабве проблем относятся: отсутствие подготовленного персонала, компьютеров и программ, а также отсутствие финансовых средств, необходимых для восстановления деятельности Комитета и создания базы данных географических названий.