Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
The materials will be used to teach courses on international economic law in Ethiopia and international economics in Kenya and Zimbabwe. Эти материалы будут использоваться в процессе преподавания курсов международного экономического права в Эфиопии и международной экономики в Зимбабве и Кении.
Moreover, Zimbabwe and Zambia collaborated informally while assessing the takeover of a South African company by an Indian company. Кроме того, между Зимбабве и Замбией велось неформальное сотрудничество в ходе оценки поглощения одной южно-африканской компании компанией из Индии.
The former Director of the Competition and Tariff Commission of Zimbabwe, serving in his capacity as UNCTAD consultant, presented the peer review report. Бывший Директор Комиссии по конкуренции и тарифам Зимбабве, выступая в качестве консультанта ЮНКТАД, представил доклад о результатах экспертного обзора.
Similar cases were noted at the country office in Zimbabwe. Подобные случаи были отмечены также в страновом отделении в Зимбабве.
126.48 Continue consolidating peace and strengthening a human rights-based culture (Zimbabwe); 126.48 продолжать усилия по укреплению мира и правовой культуры в области прав человека (Зимбабве);
Zimbabwe remained firmly committed to the promotion and protection of all human rights of its citizens, and would welcome international cooperation to that end. Зимбабве по-прежнему неуклонно привержена поощрению и защите всех прав человека своих граждан и будет приветствовать международное сотрудничество в этом отношении.
Zimbabwe would have a higher growth rate if it received a fair price for its commodities. Темпы роста Зимбабве были бы еще более высокими, если бы она могла продавать свои сырьевые товары по справедливым ценам.
Zimbabwe was deeply concerned by the fall in funding for agriculture development from international financial institutions and bilateral donors since 1990. Зимбабве выражает глубокую озабоченность в связи с отмечаемым с 1990 года сокращением объемов финансирования на цели развития сельского хозяйства со стороны международных финансовых учреждений и двусторонних доноров.
Zimbabwe had made great strides towards establishing a strong legal framework on the prevention and protection of gender-based violence. Зимбабве сделала важный шаг вперед к созданию прочной правовой базы, касающейся предотвращения гендерного насилия и защиты жертв такого насилия.
Prevention efforts in Zimbabwe have expanded since 2000, although they remain underfunded in comparison to other countries in the region. В Зимбабве с 2000 года активизировались усилия по профилактике, хотя они по-прежнему недостаточно финансируются по сравнению с другими странами региона.
Working with a sister NGO, the organization collected and delivered medical supplies for humanitarian distribution in Zimbabwe (2006-2007). В сотрудничестве с партнерской НПО организация осуществляла сбор и доставку материалов медицинского назначения для распределения в гуманитарных целях в Зимбабве (2006 - 2007 годы).
Prison Fellowship Zimbabwe assisted ex-prisoners and their families in starting businesses through microloans and vocational training. Ассоциация тюремного служения Зимбабве помогала бывшим заключенным и их семьям начинать предпринимательскую деятельность, предоставляя им микрокредиты и профессиональное обучение.
ILO is currently piloting this approach in Bangladesh, Benin, Burkina Faso, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. МОТ в настоящее время на экспериментальной основе применяет такой подход в Бангладеш, Бенине, Буркина-Фасо, Зимбабве и Объединенной Республике Танзания.
In Tunisia, Zimbabwe and other countries, UNDP supported constitution-making processes as a vital component to strengthening the state-society compact. В Зимбабве, Тунисе и других странах ПРООН поддерживала процессы становления конституции в качестве жизненно важного компонента укрепления договора между государством и обществом.
UNICEF led globally on monitoring and evaluation, and on implementation in Zambia and Zimbabwe. На глобальном уровне ЮНИСЕФ играл ведущую роль в сфере наблюдения и оценки, а в Замбии и Зимбабве - в сфере осуществления.
In Zimbabwe, UNICEF was instrumental in establishing the Collaborating Centre for Operational Research and Evaluation to generate high-quality evidence for programming. В Зимбабве ЮНИСЕФ сыграл важную роль в создании Центра сотрудничества в области оперативных исследований и оценки, призванного обеспечивать подготовку высококачественных материалов для целей программирования.
Ms. Mutandiro (Zimbabwe) commended UNIDO for the resources going to technical cooperation delivery. Г-жа Мутандиро (Зимбабве) высоко оцени-вает усилия ЮНИДО по направлению ресурсов на осуществление технического сотрудничества.
Zimbabwe was monitoring the implementation of the plan and hoped that the required resources for its implementation could be mobilized. Зимбабве следит за осуществлением этого плана и надеется, что удастся обеспечить мобили-зацию ресурсов, требуемых для его осуществления.
Zimbabwe had successfully launched its industrial development and national trade policies in March 2012 and was currently developing implementation matrices. В марте 2012 года в Зимбабве был принята политика в области промышленного развития и национальной торговли, и в настоящее время разрабатывается стратегия ее осуществления.
The United Republic of Tanzania and Zimbabwe have faced similar resistance to fairer legislative measures. В Объединенной Республике Танзания и Зимбабве наблюдается сходное сопротивление введению более справедливых законодательных мер.
With the support of the United Nations, the organization implemented legal aid programmes in Burundi, Rwanda and Zimbabwe. При поддержке Организации Объединенных Наций организация осуществила программы правовой помощи в Бурунди, Зимбабве и Руанде.
This is a peculiar function that is not available to sister authorities in Zambia or Zimbabwe. Это особая функция, которая не предусмотрена у аналогичных органов в Замбии и Зимбабве.
Zimbabwe has gone through a lot of challenges in her efforts to fulfil her Article 5 obligation. В своих усилиях по выполнению обязательства согласно статье 5 Зимбабве сталкивается с целым рядом серьезных проблем.
The request indicates that Zimbabwe has used both military and commercial assets to demine. В запросе указано, что для разминирования Зимбабве использует как военные, так и коммерческие средства.
The Co-Chairs asked Zimbabwe if it could offer information on the status of survey efforts. Сопредседатели просили Зимбабве сообщить, может ли она представить информацию о состоянии усилий по проведению обследования.