Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
In 2011, UNESCO noted that freedoms of expression and the press were still severely restricted in Zimbabwe. В 2011 году ЮНЕСКО отметила, что в Зимбабве по-прежнему строго ограничены свобода выражения мнений и свобода прессы.
It is unlikely that Zimbabwe will meet the Millennium Development Goals target for MMR, which is 174 per 100,000 live births. Маловероятно, что Зимбабве достигнет предусмотренного в Декларации тысячелетия целевого показателя КМС, который составляет 174 на 100000 живорождений.
AI indicated that the Constitution in force in Zimbabwe is that of 1979, as amended in 2009. МА указала на то, что в Зимбабве действует Конституция 1979 года с изменениями, внесенными в 2009 году.
ZESN highlighted that Zimbabwe needs an electoral system that is sensitive to issues of gender disparity in key positions of political authority and minority population. СПВЗ подчеркнула, что Зимбабве необходима избирательная система, которая бы учитывала проблемы гендерного неравенства на ключевых политических должностях и проблему меньшинств.
To date, Zimbabwe continues to suffer from acute water shortages and burst sewer pipes with little being done to rehabilitate the water infrastructure. На сегодняшний день Зимбабве по-прежнему страдает от острой нехватки воды и неисправности канализационной системы, при этом мало что делается для реабилитации инфраструктуры водоснабжения.
ZHRO and AI also recommended implementing recommendations made in 2005 by the United Nations Special Envoy of the Secretary-General for Human Settlement Issues in Zimbabwe. Кроме того, ПЗОЗ и МА рекомендовали осуществить рекомендации, сформулированные в 2005 году Специальным посланником Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам населенных пунктов в Зимбабве.
FMSI further noted that education in Zimbabwe is not free, since pupils are required to pay tuition fees as well as development levies. ФММС далее отметил, что образование в Зимбабве не является бесплатным, поскольку учащиеся обязаны вносить плату за обучение, а также предоставлять средства на цели развития своего учебного заведения.
The Government of Zimbabwe invited development partners to commit themselves further by providing developing countries with financial and technical assistance for creating a world fit for children. Правительство Зимбабве призывает партнеров по развитию активизировать свою деятельность и оказать развивающимся странам финансовую и техническую помощь для построения мира, пригодного для жизни детей.
While not blocking consensus, Zimbabwe would continue to work with like-minded delegations in order to prevent any further erosion of the common understanding of internationally agreed development goals. Не блокируя консенсус, Зимбабве будет продолжать работать с делегациями, придерживающимися тех же позиций, в целях предотвращения дальнейшего разрушения общего понимания согласованных на международном уровне целей в области развития.
Mr. Nyowani (Zimbabwe) said it was evident that the United Nations should provide predictable funding for UNRWA and all its projects. Г-н Ниовани (Зимбабве) говорит об очевидности того, что Организация Объединенных Наций должна обеспечить предсказуемое финансирование БАПОР и его проектов.
Mr. Nyowani (Zimbabwe) said that the long-standing work of UNRWA in providing assistance to refugees was commendable. Г-н Ньёвани (Зимбабве) говорит, что проводимая на протяжении длительного времени БАПОР работа по оказанию помощи беженцам заслуживает высокой оценки.
In February 2010, OHCHR, UNDP and civil society organizations discussed areas of technical support for the newly established Human Rights Commission of Zimbabwe. В феврале 2010 года УВКПЧ, ПРООН и организации гражданского общества обсудили области оказания технической поддержки недавно созданной Национальной комиссии по правам человека Зимбабве.
From 8 to 12 November 2010, OHCHR facilitated a study tour to South Africa for the Zimbabwe Human Rights Commissioner. С 8 по 12 ноября 2010 года УВКПЧ содействовало в проведении Уполномоченным по правам человека Зимбабве ознакомительной поездки в Южную Африку.
90.9. Source more funds for capacity building in order to strengthen various institutions (Zimbabwe); 90.9 выделить дополнительные средства на наращивание потенциала в целях укрепления различных институтов (Зимбабве);
95.6. Share positive experiences and best practices with other countries regarding racial and religious tolerance (Zimbabwe); 95.6 наладить обмен с другими странами позитивным опытом и передовой практикой в отношении расовой и религиозной терпимости (Зимбабве);
Continue to make concerted efforts to find a permanent and peaceful solution to the conflict in Darfur (Zimbabwe); 83.54 предпринимать дальнейшие согласованные усилия для поиска постоянного и мирного урегулирования конфликта в Дарфуре (Зимбабве);
Zimbabwe stated that xenophobia had already been defined, as it appeared alongside racism, racial discrimination and related intolerance in the Durban Declaration and Programme of Action. Делегат из Зимбабве указал, что термин "ксенофобия" уже имеет определение, поскольку он упоминается наряду с расизмом, расовой дискриминацией и связанной с ними нетерпимостью в Дурбанской декларации и Программе действий.
94.18. Consolidate all people centred programmes to fight forces of negation (Zimbabwe); 94.18 упрочить все ориентированные на интересы народа программы для противодействия силам негативизма (Зимбабве);
Zimbabwe reported that its national report was the result of an extensive multi-sectoral consultative process which included national consultative workshops involving all stakeholders. Зимбабве сообщило о том, что его национальный доклад является результатом процесса широких межсекторальных консультаций, в том числе в форме общенациональных консультативных рабочих совещаний с участием всех заинтересованных сторон.
Zimbabwe indicated that it had in place various independent institutions, legislation and policy frameworks aimed at protecting and promoting the human rights of its people. Зимбабве указало на то, что оно располагает различными независимыми учреждениями и законодательной и стратегической базой, нацеленной на защиту и поощрение прав человека своего народа.
Zimbabwe had an independent judiciary tasked with the impartial interpretation of human rights law and continuous development of human rights jurisprudence. В Зимбабве существует независимая судебная система, в задачи которой входит беспристрастное толкование законов о правах человека и постоянное совершенствование судебной практики в области прав человека.
Regarding the implementation of the 2005 recommendations of the United Nations Special Envoy on human settlement issues, Zimbabwe has town-planning laws and regulations which should be complied with. Что касается выполнения рекомендаций, вынесенных в 2005 году Специальным представителем Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам населенных пунктов, то в Зимбабве действуют законы и правила о градостроительстве, обязательные к соблюдению.
Venezuela (Bolivarian Republic of) noted Zimbabwe's human rights commitment despite the economic difficulties caused by the illegal sanctions and limited access to credit and international development assistance. Венесуэла (Боливарианская Республика) отметила приверженность Зимбабве правам человека, несмотря на экономические трудности, вызванные противозаконными санкциями и ограниченным доступам к кредиту и международной помощи в области развития.
Belarus noted the unilateral sanctions which negatively affected Zimbabwe's human rights and development and the lack of information in that regard in UPR documents. Беларусь отметила введенные в одностороннем порядке санкции, которые негативно сказываются на положении с правами человека в Зимбабве, его развитии и на отсутствии информации в этом отношении в документах к УПО.
It noted Zimbabwe's need for support to develop its capacity in human rights measurement and called upon OHCHR to help meet these needs. Она отметила потребность Зимбабве в помощи с целью наращивания своего потенциала в сфере прав человека и призвала УВКПЧ содействовать удовлетворению этих потребностей.