Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
Zimbabwe will indeed welcome to the elections those observers whose sole and undivided purpose is to observe the process and not to meddle in the politics of the country. Однако Зимбабве говорит «добро пожаловать» тем наблюдателям за выборами, чья единственная и неделимая цель состоит в том, чтобы наблюдать за их ходом, а не вмешиваться в политику страны.
Asked how UNICEF was responding to the current complex food security crisis in southern Africa, the Regional Director said that the new country programme for Zimbabwe, to be presented to the Executive Board in 2004, would reflect an appropriate emergency response. В ответ на вопрос о принимаемых ЮНИСЕФ мерах в связи с нынешним сложным кризисом в области продовольственной безопасности в южной части Африки региональный директор ответил, что в новой страновой программе для Зимбабве, которая будет представлена Исполнительному совету в 2004 году, будут отражены соответствующие чрезвычайные меры.
Referring to recent UNICEF/WFP recommendations that UNICEF focus on chronic malnutrition, a speaker said that the malnutrition figures in Zimbabwe were not particularly high by emergency standards. Говоря о последних рекомендациях ЮНИСЕФ/МПП о том, что ЮНИСЕФ следует сделать акцент на проблему хронического недоедания, один из ораторов заявил, что, учитывая чрезвычайную ситуацию, показатели недоедания в Зимбабве не слишком высоки.
Time to ratify conventions? organized by the Zimbabwe Human Rights NGO Forum; and Religion in prisons organized by Penal Reform International. Пора ли ратифицировать конвенции?», организованные Форумом неправительственных организаций по правам человека в Зимбабве; и темы «Религия в тюрьмах», организованные международной структурой «Уголовная реформа».
Since the request was granted in 2008, Mozambique reported that the borderline between Mozambique and Zimbabwe was surveyed by the end of 2009 and findings were finalized by IND. За период после того, как в 2008 году был удовлетворен запрос, Мозамбик сообщил, что граница между Мозамбиком и Зимбабве была обследована к концу 2009 года и НИР завершил обработку результатов.
Participants included representatives of NHRIs, Governments and civil society organizations from Botswana, Comoros, Mozambique, Namibia, Seychelles, South Africa, Swaziland and Zimbabwe. В нем участвовали, в частности, представители НПЗУ, правительств и организаций гражданского общества из Ботсваны, Зимбабве, Коморских Островов, Мозамбика, Намибии, Свазиленда, Сейшельских Островов и Южной Африки.
Zimbabwe has achieved gender parity at primary-school level and a 51/49 proportion at the secondary-school level. Зимбабве добилось гендерного паритета посещаемости на уровне начальной школы и того же показателя в 51/49 на уровне средней школы.
In December, DMFAS and MEFMI organized a regional workshop on debt management systems in Zimbabwe, introducing the latest version of the DMFAS software (DMFAS 6). В декабре программа ДМФАС и ИМЭФУ организовали в Зимбабве региональное рабочее совещание по системам управления долгом, на котором была представлена последняя версия программного обеспечения ДМФАС (ДМФАС 6).
Similarly, support was given to national recovery planning following the Pakistan monsoon floods and to assessments in the aftermath of crises in Pakistan, Yemen and Zimbabwe. Был оказана также помощь в планировании национальных мероприятий по восстановлению в Пакистане, который пострадал от наводнений, вызванных муссонами, и в оценке последствий кризисов в Пакистане, Йемене и Зимбабве.
A similar pattern of threats against defenders working on women's rights, albeit less frequently reported, was notable in Zimbabwe, primarily women's rights defenders. Аналогичное положение с угрозами в адрес правозащитников, занимающихся отстаиванием прав женщин, и в первую очередь в адрес женщин-правозащитников, обстоит в Зимбабве, хотя соответствующие сведения оттуда поступают реже.
The Panel notes that the situation in Zimbabwe dominated the agenda at the November 2009 plenary meeting, leaving little time for attention to the situation in West Africa. Группа отмечает, что на пленарной встрече в ноябре 2009 года в повестке дня доминировал вопрос о положении в Зимбабве, что практически не оставило времени для рассмотрения положения в Западной Африке.
Promotion of HIV/AIDS Prevention, Care and Support for Children and Adolescents Affected by HIV/AIDS in Zimbabwe Укрепление деятельности по профилактике ВИЧ/СПИДа, уходу и поддержке для детей и подростков, пострадавших от ВИЧ/СПИДа, в Зимбабве
I also welcome the political agreement in Zimbabwe, which we hope will mark a new period of national reconciliation as well as political and economic development. Я также с удовлетворением отмечаю политическое соглашение, которое было достигнуто в Зимбабве и которое, мы надеемся, ознаменует собой начало нового периода национального примирения, а также политического и экономического развития.
Mr. Nyowani (Zimbabwe) said that the United Nations-African Union Joint Action Plan was vital to African peacekeeping capacities, and called for support for African efforts to establish a standby force capable of rapidly responding to and preventing conflict. Г-н Ньовани (Зимбабве) говорит, что совместный план действий Организации Объединенных Наций и Африканского союза имеет решающее значение для африканского миротворческого потенциала, и призывает оказать помощь усилиям африканских стран, направленным на создание резервных вооруженных сил, способных на быстрое реагирование и предотвращение конфликтов.
Growth in Angola and Zimbabwe surpassed 4.0 per cent, driven by increased oil output and investment in the oil sector (Angola) and by an improved political and economic climate (Zimbabwe). Темпы роста в Анголе и Зимбабве превысили 4 процента в результате увеличения добычи нефти и роста инвестиций в нефтедобывающий сектор (Ангола) и улучшения политического и экономического климата (Зимбабве).
The request indicates that completion of survey in the remaining areas will allow for the development of a comprehensive clearance plan for Zimbabwe and that Zimbabwe will report on survey results at the Fourteenth Meeting of the States Parties. В запросе указано, что по завершении обследования в остающихся районах Зимбабве сможет разработать всеобъемлющий план расчистки и что Зимбабве сообщит о результатах обследования на четырнадцатом Совещании государств-участников.
The Permanent Mission of Zimbabwe to the United Nations presents its compliments to the President of the Security Council and has the honour to attach a copy of a letter from the Ministry of Foreign Affairs of Zimbabwe to the Secretary-General of the United Nations. Постоянное представительство Зимбабве при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Председателю Совета Безопасности и имеет честь препроводить копию письма Министерства иностранных дел Зимбабве на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Because of the history of racial segregation in Zimbabwe before independence, the Democratic Government of Zimbabwe has committed itself to the total eradication of any practices of racial segregation in the country. Поскольку до провозглашения независимости в Зимбабве в течение долгого времени практиковалась расовая сегрегация, демократическое правительство Зимбабве взяло на себя обязательство по полному искоренению любой практики расовой сегрегации в стране.
His Excellency Ambassador Goche, Senior Deputy Secretary, Ministry of Foreign Affairs of Zimbabwe, delivered a keynote address on behalf of His Excellency Dr. Nathan Shamuyarira, Minister for Foreign Affairs of Zimbabwe. Его Превосходительство Посол Гоче, старший заместитель секретаря, министерство иностранных дел Зимбабве, выступил со вступительной речью от имени Его Превосходительства д-ра Натана Шамуярира, министра иностранных дел Зимбабве.
The Government of Zimbabwe is surprised that the Commission makes the absence of an invitation an issue, and does not see the linkage between the mandate of the Commission and Zimbabwe's presence in the Democratic Republic of the Congo. Правительство Зимбабве удивлено тем, что Комиссия создает проблему из факта отсутствия приглашения, и оно не усматривает никакой связи между мандатом Комиссии и присутствием Зимбабве в Демократической Республике Конго.
Mr. CHINAMASA (Zimbabwe) thanked the Committee for its comments and assured members that Zimbabwe would bear those comments in mind in its efforts to improve the application of the Convention in its territory. Г-н ЧИНАМАЗА (Зимбабве) благодарит Комитет за его замечания и заверяет его в том, что Зимбабве учтет их, с тем чтобы улучшить осуществление Конвенции на своей территории.
The Republic of Korea acknowledged Zimbabwe's human rights protection and promotion measures: the Zimbabwe Human Rights Commission; its high literacy rate; the HIV/AIDS rate's decrease; and GPA. Республика Корея приветствовала предпринимаемые Зимбабве меры по защите и поощрению прав человека: Комиссия по правам человека Зимбабве; высокий показатель грамотности в стране; снижение показателя заболеваемости ВИЧ/СПИДом и ОПС.
The analysing group, while noting the importance of Zimbabwe's commitment to carry out these actions, recalled that the same commitments had been made in Zimbabwe's request which had been approved by the 10MSP. Отмечая важность обязательства Зимбабве реализовать эти меры, анализирующая группа напомнила, что те же самые обязательства были приняты в запросе Зимбабве, который был удовлетворен на СГУ10.
Ambassador of Zimbabwe to Zambia and organization of Zimbabwe to Common Market for Eastern and Southern Africa (COMESA) Посол Замбии в Зимбабве и представитель Зимбабве в Общем рынке востока и юга Африки (КОМЕСА)
I am pleased to report the progress that Zimbabwe has made in its efforts to uphold the rights of the Zimbabwean child and, in the process, to build a Zimbabwe that is truly fit for its children. Мне приятно доложить о прогрессе, достигнутом Зимбабве в работе по реализации прав ребенка в нашей стране и в процессе построения в Зимбабве общества, действительно пригодного для жизни детей.