Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
Following the elections, intensive diplomatic efforts took place in Zimbabwe under the overall mediation of the Southern African Development Community and South Africa. После выборов в Зимбабве там были предприняты энергичные дипломатические усилия при общем посредничестве Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
This was most evident in financial resource mobilization from the Global Fund in Angola and Zimbabwe. Особенно наглядной эта роль была в области мобилизации финансовых ресурсов по линии Глобального фонда в Анголе и Зимбабве.
In Zimbabwe, UNFPA spearheaded the creation of the national development indicator database. В Зимбабве ЮНФПА возглавил работу по созданию национальной базы данных, которая будет содержать показатели в области развития.
From Zimbabwe: My husband is a domestic worker so he does not earn a lot. Сообщение из Зимбабве: мой муж работает по дому и получает немного.
New comprehensive national HIV/AIDS policies or strategies were drafted or adopted in Serbia and Montenegro, Swaziland and Zimbabwe. В Зимбабве, Свазиленде и Сербии и Черногории новые всеобъемлющие национальные стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом были либо подготовлены в виде проектов, либо утверждены.
Thus, we have received the initial proposals submitted by Indonesia, Pakistan, South Africa, Switzerland and Zimbabwe. Таким образом, мы получили первоначальные предложения, представленные Индонезией, Пакистаном, Южной Африкой, Швейцарией и Зимбабве.
The proposal provided by Zimbabwe relates more closely to its proposal for a national Forestry Code. Предложение, представленное Зимбабве, более тесно связано с его предложением относительно национального лесного кодекса.
Zimbabwe's proposed Forestry Code bases itself on the outcomes of the International Forest Policy Dialogue undertaken by the Forum. Предлагаемый Зимбабве лесной кодекс основан на итогах проведенного Форумом международного диалога относительно глобальной политики в области лесов.
A meeting to discuss the regional experiences of African countries in debt management and sustainability issues was organized in Zimbabwe in November 2005. В ноябре 2005 года в Зимбабве было организовано совещание для обсуждения регионального опыта африканских стран в области управления долгом и обеспечения его приемлемого уровня.
The representative of Zimbabwe challenged the development partners to give developing countries the chance to lead the development process. Представитель Зимбабве поставил под сомнение намерение партнеров по развитию предоставить развивающимся странам возможность определять процесс развития.
The Council further considers that, to be legitimate, any government of Zimbabwe must take account of the interests of all its citizens. Совет считает далее, что любому будущему правительству Зимбабве, чтобы оно было законным, надлежит учитывать интересы всех своих граждан.
As of today, 397 SADC observers have been accredited and deployed in Zimbabwe. По состоянию на сегодняшний день, в Зимбабве аккредитованы и развернуты 397 наблюдателей САДК.
One such domestic group, the Zimbabwe Electoral Support Network, suffered great restrictions in the accreditation of its observers. Одна из таких внутренних групп - Группа поддержки выборов в Зимбабве - сталкивается с большими ограничениями в плане аккредитации своих наблюдателей.
In Zimbabwe the distinction between the ruling party, Government and State institutions is blurred. В Зимбабве нет четкого различия между правящей партией, правительством и государственными учреждениями.
Africans have made very clear their concerns regarding the situation in Zimbabwe. Африканцы дали ясно понять свою обеспокоенность в отношении ситуации в Зимбабве.
An investigation in Zimbabwe was opened in response to allegations concerning the market for textile fabric off-cuts. В Зимбабве было возбуждено расследование в связи с утверждениями, касавшимися рынка обрезков текстильных тканей.
The Ministers expressed their hope that the new political dispensation in Zimbabwe will promote national efforts to rebuild the economy. Министры выразили надежду, что новая расстановка политических сил в Зимбабве будет способствовать общенародным усилиям по восстановлению экономики.
H.E. Mr. Robert Mugabe, President of the Republic of Zimbabwe, addressed the Conference. Его Превосходительство г-н Роберт Мугабе, президент Республики Зимбабве, обратился к участникам Конференции.
Further, he informed the Council that the Secretary-General was ready to assist, with the consent of the Government of Zimbabwe. Кроме того, он информировал Совет, что Генеральный секретарь готов оказать помощь с согласия правительства Зимбабве.
The Group understands this cargo transited through Zimbabwe before finally being delivered to Lumumbashi, Democratic Republic of the Congo. Группа исходит из того, что этот груз перевозился транзитом через Зимбабве до его окончательной доставки в Лумумбаши, Демократическая Республика Конго.
The Organization had facilitated Zimbabwe's participation in capacity-building programmes. Организация облегчила участие Зимбабве в программах по созданию потенциала.
Zimbabwe also commended UNIDO's South-South technical cooperation programme, which encompassed clusters and business linkages for SMEs within the framework of trade capacity-building. Зимбабве также выражает удовлетворение программой ЮНИДО по техническому сотрудничеству Юг-Юг, которая предусматривает создание объединений МСП и установление между ними связей в рамках процесса по созданию торгового потенциала.
Zimbabwe also encouraged the Secretariat to initiate mechanisms to ensure sustainable financial stability. Зимбабве также хотела бы, чтобы Секретариат начал формирование механизмов по обеспечению финансовой стабильности.
This was followed by severe drought conditions, felt particularly hard in Lesotho, Swaziland, southern Mozambique and Zimbabwe. За этим последовали сильные засухи, последствия которых были особенно тяжелыми в Лесото, Свазиленде, южной части Мозамбика и Зимбабве.
For that reason, we applaud the recent signing of the power-sharing agreement and the establishment of a Government of national unity in Zimbabwe. Поэтому мы приветствуем недавнее подписание соглашения о разделении власти и формировании правительства национального единства в Зимбабве.