| Zimbabwe is perhaps the key example of South Africa's foreign policy problems. | Зимбабве - вероятно, самый яркий пример внешнеполитических проблем ЮАР. |
| The Fund has provided technical assistance to Zimbabwe in support of the reform of its exchange system. | Фонд оказывает Зимбабве техническую помощь в отношении проведения реформы ее валютной системы. |
| Reductions in expenditure on armaments are specifically mentioned in the programmes of action of Namibia and Zimbabwe. | В программах действий Намибии и Зимбабве особо упоминается о сокращении расходов на вооружения. |
| At the end of the year, construction began of a pilot plant treating food processing waste in Zimbabwe. | В конце года началось строительство экспериментальной установки по переработке пищевых отходов в Зимбабве. |
| Zimbabwe regards the implementation of this compact as crucial to the success of the Programme of Action. | Зимбабве рассматривает осуществление этого соглашения как решающее условие для успеха Программы действий. |
| The facility was set up as a joint project between the governments of Zimbabwe and Germany. | Институт был создан в рамках совместного проекта правительства Зимбабве и Германии. |
| A series of national consultative meetings has started in Viet Nam and Zimbabwe. | Во Вьетнаме и Зимбабве было начато проведение ряда национальных консультативных совещаний. |
| The Government of Zimbabwe is composed of people of diverse races. | В состав правительства Зимбабве входят представители различных рас. |
| The National Land Policy is also designed to ensure effective utilization of all agricultural land in Zimbabwe. | Национальная политика землепользования также призвана обеспечить эффективное использование всех сельскохозяйственных угодий в Зимбабве. |
| The Police Force is charged with the responsibility of preserving internal security and maintaining law and order throughout Zimbabwe. | Силы полиции отвечают за охрану внутренней безопасности и поддержание правопорядка на всей территории Зимбабве. |
| There is no single piece of legislation which provides protection and remedies against racial discrimination in Zimbabwe. | В Зимбабве нет какого-либо одного закона, гарантирующего защиту от расовой дискриминации. |
| However, the Government of Zimbabwe is presently considering extending the functions of the Ombudsman to include human rights issues. | Однако в настоящее время правительство Зимбабве рассматривает возможность включения в круг ведения омбудсмена вопросов прав человека. |
| Zimbabwe has, however, entered into various cultural exchange agreements with other countries. | Однако Зимбабве заключила различные соглашения о культурном обмене с другими странами. |
| Indeed, Zimbabwe was the second country, after the United States, to develop maize hybrids. | Действительно, Зимбабве стала второй страной после Соединенных Штатов, которая вывела гибриды кукурузы. |
| The publicity of human rights, in Zimbabwe, is also carried out by non-governmental organizations. | Пропаганда прав человека в Зимбабве также осуществляется неправительственными организациями. |
| Under these circumstances it is difficult for Zimbabwe to achieve the full realization of the rights recognized in the Covenant. | В таких условиях Зимбабве трудно достичь полного осуществления прав, признаваемых в Пакте. |
| The primary health care approach has been adopted as part of the health policy of Zimbabwe. | Как составной элемент политики здравоохранения в Зимбабве была разработана система первичной медико-санитарной помощи. |
| The drought in the 1991/92 season has been one of the worst in Zimbabwe's recorded history. | Засуха 1991-1992 годов была самой суровой за всю историю Зимбабве. |
| The Government of Zimbabwe continuously strives to meet the basic learning needs of all learners, with a high level of sensitivity to disadvantaged groups. | Правительство Зимбабве постоянно борется за удовлетворение потребности в начальном обучении всеми нуждающимися, уделяя первоочередное внимание малоимущим группам населения. |
| The group also noted the experience of Zimbabwe's Social Development Fund. | Группа отметила также опыт Фонда социального развития Зимбабве. |
| Consultations with the Government of Zimbabwe are continuing on the deployment of the third battalion of additional ECOMOG troops. | В настоящее время продолжаются консультации с правительством Зимбабве относительно развертывания третьего батальона дополнительных войск ЭКОМОГ. |
| Aside from the savings clubs in Zimbabwe, few of the NGOs give much attention to deposit mobilization. | За исключением сберегательных клубов в Зимбабве лишь немногие НПО уделяют большое внимание мобилизации вкладов. |
| Zimbabwe has set up a Deregulation Committee in order to streamline regulations that inhibit the participation of different actors in the sector. | Зимбабве создала Комитет по либерализации для упрощения постановлений, запрещающих участие разных сторон в данном секторе. |
| Indeed, four years later Zimbabwe attained its independence. | А через четыре года Зимбабве добилась независимости. |
| Zimbabwe welcomes the steps taken in recent years in the field of disarmament. | Зимбабве приветствует шаги, предпринятые в последние годы в области разоружения. |