Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
Ghana took note of the human rights legislation passed by Parliament and welcomed the Zimbabwe Human Rights Commission. Гана приняла к сведению законы в области прав человека, принятые парламентом, и приветствовала создание Комиссии по правам человека Зимбабве.
The Democratic People's Republic of Korea commended Zimbabwe's commitment to protecting and promoting human rights despite the economic challenges arising out of illegal sanctions. Корейская Народно-Демократическая Республика дала высокую оценку приверженности Зимбабве делу защиты и поощрения прав человека, несмотря на экономические трудности, создаваемые противозаконными санкциями.
New Zealand noted Zimbabwe's recent progress in measles immunization, malaria incidence and literacy, and in meeting remaining challenges. Новая Зеландия отметила достигнутый в последнее время Зимбабве прогресс в иммунизации против кори, снижении заболеваемости малярией и высокий уровень грамотности, а также подвижки в преодолении сохраняющихся проблем.
China appreciated the achievements of Zimbabwe in HIV/AIDS prevention and literacy rates and the measures taken to eradicate discrimination, including against persons with disabilities, the elderly and women. Китай с удовлетворением отметил достижения Зимбабве в работе по профилактике ВИЧ/СПИДа и высокие показатели грамотности, а также меры, принятые для искоренения дискриминации, в том числе в отношении инвалидов, престарелых и женщин.
China called upon relevant countries to lift sanctions against Zimbabwe at an early date so that its people can better enjoy their human rights. Китай призвал соответствующие страны к скорейшей отмене санкций в отношении Зимбабве с тем, чтобы его народ мог полнее пользоваться своими правами человека.
Chad noted that despite efforts made on human rights and humanitarian law, much remained to be done, especially following sanctions against Zimbabwe. Чад отметил, что, несмотря на усилия, предпринимаемые в области прав человека и гуманитарного права, еще немало предстоит сделать, особенно из-за санкций в отношении Зимбабве.
Brazil noted Zimbabwe's high levels of primary-school enrolment and its literacy rate but remained concerned at the impact of poor nutrition on drop-out rates. Бразилия отметила высокие показатели посещаемости начальной школы в Зимбабве и уровня грамотности, однако по-прежнему выражала озабоченность последствия недостаточного питания для показателя школьного отсева.
Zimbabwe recalled that POSA, as an act of Parliament, did not discriminate on the grounds of political affiliation, race, gender, etc. Зимбабве напомнила о том, что ЗОПБ, будучи парламентским актом, не содержит дискриминации по признаку политической принадлежности, расы, пола и т. д.
The Government of Zimbabwe has extended invitations to all special-procedures mandate holders, but the problem had been failure to reach agreement on the timing of the visits. Правительство Зимбабве направило приглашение всем мандатариям специальных процедур, проблема возникла из-за провала попыток согласовать конкретные сроки посещений.
Firewood is widely used in Zimbabwe, and in Swaziland wood and coal account for up to half of household energy consumption. В Зимбабве широко используются дрова, а в Свазиленде до половины энергии, потребляемой домашними хозяйствами, приходится на древесину и уголь.
Going forward, Zimbabwe is of the view that expanding both categories is essential in order to meet the needs and accommodate the views of the majority of Member States. Зимбабве полагает, что в дальнейшем расширение обеих категорий является необходимым для удовлетворения потребностей и учета мнений большинства государств-членов.
The concerns expressed by States and the amendment proposed by the delegation of Zimbabwe are valid, and we must be consistent. Озабоченности, выраженные государствами, и поправка, предложенная делегацией Зимбабве, вполне обоснованы, и мы должны быть здесь последовательны.
The Special Rapporteur looks forward to receiving favourable responses from the Governments of Bangladesh, Nepal, Papua New Guinea, Solomon Islands, Somalia, Turkmenistan, Uzbekistan and Zimbabwe. Специальный докладчик ожидает получения положительных ответов от правительств Бангладеш, Зимбабве, Непала, Папуа - Новой Гвинеи, Соломоновых Островов, Сомали, Туркменистана и Узбекистана.
Zimbabwe places its hopes in a United Nations that recognizes the equality of sovereign States as enshrined in the founding Charter. Зимбабве возлагает надежды на Организацию Объединенных Наций как на организацию, которая, согласно своему Уставу, признает равенство суверенных государств.
Rapporteur: Mr. Garikai Kashitiku (Zimbabwe) Докладчик: Г-н Гарикай Кашитику (Зимбабве)
Uganda and Zimbabwe participated in the Global Entrepreneurship Week, an initiative to promote youth entrepreneurship. Зимбабве и Уганда приняли участие во Всемирной неделе предпринимательства, представляющей собой инициативу, направленную на поощрение молодежного предпринимательства.
Furthermore, Zimbabwe's second NCD risk factor surveillance will be conducted in 2012 to augment our database on diseases. Кроме того, в 2012 году в Зимбабве будет проведена вторая оценка факторов риска НИЗ в целях расширения нашей базы данных об этих заболеваниях.
Ms. Nyamudeza (Zimbabwe) said that the Review Conference should strengthen the three pillars of the Non-Proliferation Treaty without discrimination. Г-жа Ньямудеза (Зимбабве) говорит, что Конференция по рассмотрению действия Договора должна укрепить три основных компонента Договора о нераспространении без какой-либо дискриминации.
The Federated States of Micronesia entered the Human Development Index table for the first time, while Zimbabwe re-entered the table. Федеративные Штаты Микронезии были включены в таблицу индекса развития человеческого потенциала впервые, тогда как Зимбабве была включена в таблицу вновь.
Zimbabwe has not been able to carry out its article 5 commitments due to the following: Зимбабве не оказалось в состоянии выполнить свои обязательства по статье 5 по причине следующего:
Illegal sanctions imposed by some potential donors have made it impossible for Zimbabwe to access any form of international assistance in the field of mine action. Незаконные санкции, введенные некоторыми потенциальными донорами, лишают Зимбабве возможности получить доступ к любой форме международного содействия в сфере противоминной деятельности.
The sanctions have made it very difficult for Zimbabwe to import survey as well as demining equipment, most of which is not available locally. Санкции ведут к тому, что Зимбабве очень трудно импортировать оборудование для обследования, а также для разминирования, которого в большинстве случаев нет в наличии на месте.
Based on these assumptions, at this stage we believe clearing all mined areas in Zimbabwe will cost in the region of US$100 million. Исходя из этих допущений на данном этапе мы полагаем, что расчистка всех минных районов в Зимбабве обойдется около 100 млн. долл. США.
In keeping with the decisions of the Cartagena Summit, Chad, Denmark, Guinea-Bissau and Zimbabwe all informed the President of the circumstances that prevented timely submission. В соответствии с решениями Картахенского саммита Гвинея-Бисау, Дания, Зимбабве и Чад информировали Председателя об обстоятельствах, которые помешали своевременному представлению.
UNICEF actively engaged in the Zimbabwe United Nations Development Assistance Framework, which resulted in collaborative implementation of activities on the prevention and control of gender-based violence. ЮНИСЕФ активно участвует в реализации рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития в Зимбабве, где совместными усилиями были осуществлены мероприятия по предупреждению насилия по признаку пола и борьбы с ним.