Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
Mr. CHIKANDA (Zimbabwe) said that the African Group had understood from consultations with the Secretariat that the funds were available. Г-н ЧИКАНДА (Зимбабве) заявляет, что, проконсультировавшись с Секретариатом, Группа африканских государств сделала вывод о том, что эти средства имеются.
The suspension of International Monetary Fund and World Bank financial support to Zimbabwe had caused other financiers and the donor community at large to suspend their support too. Приостановка оказания помощи Зимбабве со стороны Международного валютного фонда и Всемирного банка привела к тому, что другие финансовые организации и сообщество доноров в целом также приостановили оказание содействия.
In the same paragraph, the Council again urged all States, in particular Zimbabwe and Rwanda, to cooperate fully with the Panel and investigate further the Panel's findings. В этом же пункте Совет еще раз настоятельно призвал все государства, особенно Зимбабве и Руанду, оказать Группе всяческое содействие и провести дополнительное расследование по вопросам, указанным в выводах Группы.
In May and June 2003 the Government of Zimbabwe forwarded to the Panel the responses of three Zimbabwean individuals named in its October 2002 report. В мае и июне 2003 года правительство Зимбабве препроводило Группе ответы трех зимбабвийцев, имена которых были указаны в ее докладе, опубликованном в октябре 2002 года.
Ethiopia, Senegal*, Tunisia, Zimbabwe Зимбабве, Сенегал, Тунис, Эфиопия
Africa (5): Gambia, Ghana, Namibia, Togo and Zimbabwe Африка (5): Гамбия, Гана, Зимбабве, Намибия и Того
However, various African countries, including the Congo, Kenya, Namibia, South Africa, Swaziland, Uganda, Zambia and Zimbabwe, reported on the problems and consequences of drugs being trafficked through their territories. Тем не менее, некоторые африканские страны, включая Замбию, Зимбабве, Кению, Конго, Намибию, Свазиленд, Уганду и Южную Африку, сообщили о проблемах и последствиях оборота наркотиков через их территорию.
Support to national training and capacity-building in Angola, the Democratic Republic of the Congo, Mozambique, South Africa and Zimbabwe Поддержка национальных мероприятий в области подготовки кадров и укрепление потенциала в Анголе, Зимбабве, Демократической Республике Конго, Мозамбике и Южной Африке
On a smaller scale, national eligibility committee members from Malawi, Zambia, and Zimbabwe met for a third consecutive year to exchange experiences in the area of refugee status determination, thus promoting a more consistent approach. На более низовом уровне члены национальных комитетов по установлению прав на убежище из Замбии, Зимбабве и Малави третий год подряд проводили встречи по обмену опытом в области установления статуса беженцев и тем самым содействовали выработке более согласованного подхода.
The meeting was attended by the heads of State of the Democratic Republic of the Congo, Mozambique, Namibia, Rwanda, Uganda and Zimbabwe. В этой встрече приняли участие главы государств Демократической Республики Конго, Мозамбика, Намибии, Руанды, Уганды и Зимбабве.
Notable exceptions are found in Brazil and Mongolia, where UNDP has helped to establish web sites to increase public access to information about parliament, and Zimbabwe, where the parliament adopted a new outreach programme with regular stakeholder seminars. Заметные исключения из этого правила - Бразилия и Монголия, где ПРООН помогла создать шёЬ-сайты для расширения доступа общественности к информации о работе парламента, и Зимбабве, где парламент утвердил новую программу работы с общественностью, предусматривающую регулярное проведение семинаров с участием заинтересованных сторон.
The workshop also heard brief presentations from participants from Argentina, Colombia, Kiribati, Morocco, Slovakia, Uruguay and Zimbabwe on space law, policy and education in their countries. Кроме того, участники от Аргентины, Зимбабве, Колумбии, Кирибати, Марокко, Словакии и Уругвая выступили с краткими сообщениями по вопросам космического права, соответствующей политики и образования в этих странах.
Up to 13 million people in Lesotho, Malawi, Mozambique, Swaziland, Zambia and Zimbabwe are facing severe food shortage, which has already given rise to a threat of widespread famine and a rise in famine-related health problems. Почти 13 миллионов людей в Лесото, Малави, Мозамбике, Свазиленде, Замбии и Зимбабве сталкиваются с серьезным дефицитом продовольствия, что привело к угрозе широкого распространения голода и росту связанных с голодом заболеваний.
As a troop-contributing country, Zimbabwe commends the current efforts of the United Nations Department of Peacekeeping Operations to address this issue through the provision of HIV/AIDS prevention awareness skills and advice to peacekeepers through its train-the-trainer courses and materials. Будучи страной, предоставляющей войска, Зимбабве высоко оценивает нынешние усилия Департамента по миротворческим операциям Организации Объединенных Наций по разрешению этого вопроса на основе обеспечения ознакомительной подготовки и консультаций по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа с помощью курсов и материалов по подготовке преподавателей.
Mr. Kitchen (Zimbabwe), speaking in exercise of the right of reply, said that the debate on human rights was being used for political purposes. Г-н Китчен (Зимбабве), выступая в порядке осуществления права на ответ, говорит, что прения по правам человека используются для политических целей.
Malawi, Zambia and Zimbabwe are suffering from severe food shortages as a result, with Malawi the hardest hit. В результате в Замбии, Зимбабве и Малави ощущается острая нехватка продуктов питания, причем самое серьезное в этом отношении положение сложилось в Малави.
For Zimbabwe, industrial processes constituted the most important N2O source, while for Cook Islands, the Federated States of Micronesia, Nauru and Senegal it was the land-use change and forestry sector. В Зимбабве промышленные процессы представляли собой наиболее значительный источник N2O, тогда как для Науру, Сенегала, Островов Кука и Федеративных Штатов Микронезии таким источником являлся сектор изменений в землепользовании и лесного хозяйства.
Let me take this opportunity to announce once again that, in view of these positive developments, Zimbabwe is in the process of withdrawing its remaining forces from the Democratic Republic of the Congo. Я хотел бы, пользуясь этой возможностью, объявить еще раз, что в свете этих позитивных событий Зимбабве в настоящее время выводит из Демократической Республики Конго свои оставшиеся войска.
Since the attainment of independence in 1980, Zimbabwe has made tremendous progress in the provision of schools and health-care facilities to improve the quality of life of its children. После обретения независимости в 1980 году Зимбабве добилась огромного прогресса в деле строительства школ и предоставления услуг в области здравоохранения, что позволило повысить уровень жизни детей в нашей стране.
By assuming its independence in 1980, Zimbabwe discarded the colonial yoke for all time and, therefore, will never brook any interference in its domestic affairs by any foreign Power. Получив независимость в 1980 году, Зимбабве навсегда избавилась от колониального ига и поэтому никогда не допустит никакого внешнего вмешательства той или иной иностранной державы в свои внутренние дела.
He should also be informed that the people of Zimbabwe waged an armed revolutionary struggle for their independence and stand ready to defend it in the same way. Его также следует уведомить о том, что народ Зимбабве вел вооруженную революционную борьбу за свою независимость и готов защищать ее таким же образом.
I would also like to inform the Council that just a few days ago my country, along with Costa Rica, the Czech Republic, Nigeria and Zimbabwe, tabled a draft General Assembly resolution for such a session to be held in May 2001. Я также хотел бы сообщить Совету, что всего лишь несколько дней назад моя страна совместно с Коста-Рикой, Чешской Республикой, Нигерией и Зимбабве представила в Генеральную Ассамблею проект резолюции о проведении такой сессии в мае 2001 года.
Since the Kenya crisis a year ago, Africa has faced a disturbing number of examples - in Guinea, Guinea-Bissau, Zimbabwe and today Madagascar - where power is decided by force and violence rather than in accordance with constitutional requirements. С момента возникновения год назад кризиса в Кении Африка столкнулась с рядом вызывающих тревогу ситуаций - в Гвинее, Гвинее-Бисау, Зимбабве, а сегодня и на Мадагаскаре, - в которых приходят к власти скорее посредством применения силы и насилия, чем с помощью выполнения конституционных требований.
In 1990 Zimbabwe was among the first group of nations to ratify the United Nations Convention on the Rights of the Child, and since then it has rigorously done its best to implement its provisions. В 1990 году Зимбабве вошла в число стран, которые первыми ратифицировали Конвенцию Организации Объединенных Наций о правах ребенка, а затем делала все возможное для выполнения ее положений.
However, like many other developing countries, Zimbabwe - even before the 1990 Summit - has always recognized that poverty, hunger, disease, neglect, discrimination, abuse and illiteracy hinder families and States from fulfilling and upholding the rights of the child. Однако, как и многие другие развивающиеся страны, еще до Встречи 1990 года Зимбабве всегда отдавала себе отчет в том, что нищета, голод, болезни, отсутствие ухода, дискриминация, злоупотребления и неграмотность мешают семьям и государствам соблюдать и обеспечивать права ребенка.