| The Zimbabwe Defence Forces have also continued to withdraw. | Был продолжен также вывод Сил обороны Зимбабве. | 
| The European Union condemns the manner in which the elections were organized by the Government of Zimbabwe. | Европейский союз осуждает то, каким образом правительство Зимбабве организовало проведение выборов. | 
| National activities for the preparation of the Investment Policy Review of Zimbabwe had also been carried out. | Была проведена также работа на национальном уровне по подготовке обзора инвестиционной политики Зимбабве. | 
| There was full respect for due process in Zimbabwe. | В Зимбабве полностью соблюдается установленный процесс. | 
| By its accelerated land reform programme, the Government of Zimbabwe was continuing to undermine the rule of law. | Осуществляя свою ускоренную программу сельскохозяйственных реформ, правительство Зимбабве продолжает подрывать принцип верховенства права. | 
| Each time the people of Zimbabwe have been afforded the opportunity to freely elect the Government of their choice. | Каждый раз народ Зимбабве получает возможность свободно избирать правительство по своему выбору. | 
| Zimbabwe and other countries in the subregion continue to grapple with the effects of the HIV/AIDS scourge. | Зимбабве и другие страны нашего субрегиона продолжают бороться с последствиями эпидемии ВИЧ/СПИДа. | 
| Zimbabwe President Robert Mugabe had refused to extradite him for trial. | Президент Зимбабве Роберт Мугабе отказался выдать Мариама. | 
| He had been extradited from Zimbabwe in February. | Эго экстрадировали из Зимбабве в феврале. | 
| The filming locations were in Namibia and Zimbabwe. | Съемки проходили в Намибии и Зимбабве. | 
| It was here that Burnham uncovered many artifacts in the huge granite ruins of the ancient civilization of Great Zimbabwe. | Здесь Бёрнхем обнаружил множество артефактов в руинах древней цивилизации Большого Зимбабве. | 
| He made the first detailed examination of the Great Zimbabwe. | Провёл фактически первое детальное исследование территории Большого Зимбабве. | 
| The Zimbabwe Congress of Trade Unions called for a three-day strike in protest at the price increases. | Конгресс профсоюзов Зимбабве призвал к трёхдневной забастовке в знак протеста против повышения цен. | 
| The Holy Archbishopric of Zimbabwe and Southern Africa is under the jurisdiction of the Patriarchate of Alexandria. | Святое архиепископство Зимбабве и Южной Африке находится под властью Александрийского Патриархата. | 
| It's like we're living in Zimbabwe. | Мы как будто в Зимбабве живём. | 
| The people of Zimbabwe deserve a celebration for their courage and determination. | Народ Зимбабве заслуживает вознаграждения за свое мужество и решимость. | 
| I realize that the people of Zimbabwe are impatient. | Я понимаю, что народ Зимбабве нетерпелив. | 
| Zimbabwe's president, Robert Mugabe, loves elections. | Президент Зимбабве Роберт Мугабе любит выборы. | 
| Among the 54 paragraphs of the Summit Final Communiqué, two dealt with Zimbabwe. | Из 54 параграфов Заключительного Коммюнике Саммита два были уделены Зимбабве. | 
| It is not only the future of Zimbabwe that is at stake. | На карту поставлено не только будущее Зимбабве. | 
| The general assembly was co-hosted by Zambia and Zimbabwe. | Является совместным владением Замбии и Зимбабве. | 
| 1980: Independence of Rhodesia, which becomes Zimbabwe. | 1980 - Южная Родезия стала Зимбабве. | 
| More recently he has lived and worked extensively in Zimbabwe and in South Africa. | Позднее он активно работал в Зимбабве и Южной Африке. | 
| Diplomatic relations between the Soviet Union and Zimbabwe were established on February 18, 1981. | Дипломатические отношения между СССР и Зимбабве были установлены 18 февраля 1981 года. | 
| The band members have different backgrounds, including South Africa, Mozambique, and Zimbabwe. | Члены группы имеют разное происхождение, включая ЮАР, Мозамбик и Зимбабве. |