Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
Sweden continues to provide assistance to develop the transport sector in Mozambique, Namibia and Zimbabwe which also contributes to the overall upgrading of the transit transport systems of the subregion. Швеция продолжает оказывать содействие развитию транспортного сектора в Зимбабве, Мозамбике и Намибии, внося тем самым вклад в модернизацию систем транспортных перевозок этого субрегиона в целом.
To build upon this practice, the Co-Chairs of the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention, Belgium and Zimbabwe, will ensure that work proceeds in preparation for the Third Meeting of the States Parties. В порядке развития этой практики сопредседатели Постоянного комитета по общему состоянию и действию Конвенции - Бельгия и Зимбабве - обеспечат проведение работы по подготовке к третьему Совещанию государств-участников.
Mr. Aliker (Uganda): The delegation of Uganda fully associates itself with the statements made by the delegations of the United Republic of Tanzania and of Zimbabwe, speaking on behalf of the Group of 77 and the Organization of African Unity respectively. Г-н Аликер (Уганда) (говорит по-английски): Делегация Уганды полностью присоединяется к заявлениям, сделанным делегациями Объединенной Республики Танзании и Зимбабве от имени Группы 77 и Организации африканского единства соответственно.
At the summit held at Victoria Falls, Zimbabwe, from 7 to 8 September 1998, the regional heads of State mandated me to chair the regional mediation effort, with the assistance of OAU. На встрече на высшем уровне, состоявшейся в Виктория Фоллс, Зимбабве, 7-8 сентября 1998 года, главы государств региона поручили мне возглавить региональные посреднические усилия при содействии ОАЕ.
These are the different elements that, among others, were the subject of the most recent summit meeting of the Heads of State or Government of the Organization of African Unity, which took place in June of this year in Harare, Zimbabwe. Таковы различные элементы, которые, среди прочего, обсуждались на последнем совещании на высшем уровне глав государств и правительств Организации африканского единства, которое состоялось в июне этого года в Хараре, Зимбабве.
This item was included in the agenda of the forty-fourth session of the General Assembly, in 1989, at the request of Zimbabwe as the then chairman of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries. Этот пункт был включен в повестку дня сорок четвертой сессии Генеральной Ассамблеи в 1989 году по просьбе Зимбабве, являвшейся в то время председателем Координационного бюро Движения неприсоединившихся стран.
My country would like to endorse the position outlined here in the General Assembly and at the Security Council meeting devoted to Africa by President Robert Mugabe, President of Zimbabwe and current Chairman of the Organization of African Unity (OAU). Моя страна хотела бы поддержать позицию, изложенную здесь в Генеральной Ассамблее, на заседании Совета Безопасности, посвященном Африке, президентом Робертом Мугабе, президентом Зимбабве и нынешним Председателем Организации африканского единства (ОАЕ).
The following countries have also signed the letter of 31 March 1998: Bahamas, Barbados, Guyana, Liberia, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago and Zimbabwe. Следующие страны также подписали письмо от 31 марта 1998 года: Багамские Острова, Барбадос, Гайана, Зимбабве, Либерия, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия и Тринидад и Тобаго.
As we are all aware, some of the actors accused in the report - most notably, Rwanda, Uganda and Zimbabwe - have presented their comments and replies to the report. Как всем нам известно, некоторые субъекты, обвиняемые в докладе, главным образом Руанда, Уганда и Зимбабве, представили свои комментарии и ответы на доклад.
Walvis Bay (Namibia) - Harare (Zimbabwe) (via Maun) Уолфиш-Бей (Намибия) - Хараре (Зимбабве) (через Маун)
Three organizations would participate in phase 2:2: the Institute of Chartered Accountants of Zimbabwe, the Society of Accountants of Malawi, and the South African Institute of Chartered Accountants. В тестировании на этапе 2 примут участие три организации: Институт дипломированных бухгалтеров Зимбабве, Общество бухгалтеров Малави и Южноафриканский институт дипломированных бухгалтеров.
During the last four years, Zimbabwe has emerged from being a regional food surplus country to a net food importer. За последние четыре года Зимбабве превратилась из страны-экспортера продовольствия в своем регионе в чистого импортера продовольствия.
Subsequently, the Democratic People's Republic of Korea, Ecuador, Guinea-Bissau, Nigeria and Zimbabwe joined in sponsoring the draft resolution, which read as follows: Впоследствии Гвинея-Бисау, Зимбабве, Корейская Народно-Демократическая Республика, Нигерия и Эквадор присоединились к числу авторов этого проекта резолюции, который гласил:
Mr. Andrabi, speaking on behalf of the sponsors, announced that Botswana, Liberia, Mauritania, Somalia, Thailand, Zambia and Zimbabwe had joined the list of sponsors. Г-н Андраби, выступая от имени авторов, заявляет, что Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Либерия, Мавритания, Сомали и Таиланд присоединились к списку соавторов.
The representatives of the following countries made statements: Thailand, Italy, Barbados, Oman, Zimbabwe, Bulgaria, Benin, Japan, China, Brazil, the United States and Switzerland. С заявлениями выступили представители следующих стран: Таиланда, Италии, Барбадоса, Омана, Зимбабве, Болгарии, Бенина, Японии, Китая, Бразилии, Соединенных Штатов и Швейцарии.
The Netherlands, speaking in its capacity as President of the European Union, regrets Zimbabwe's reaction to the European Union's statement delivered yesterday by the Foreign Minister of the Netherlands. В качестве страны, председательствующей в Европейском союзе, Нидерланды выражают сожаление в связи с реакцией Зимбабве на заявление Европейского союза, сделанное вчера министром иностранных дел Нидерландов.
Representatives of Angola, Belgium, Canada, Denmark, Oman, Rwanda, South Africa, Uganda, and Zimbabwe, as well as members of the Council, made comments on the report. С комментариями по этому докладу выступили представители Анголы, Бельгии, Дании, Зимбабве, Канады, Омана, Руанды, Уганды и Южной Африки, а также члены Совета.
Finally, he paid tribute to Mr. Bernard Chidzero, Former Minister of Finance, Economic Planning and Development of Zimbabwe and former Deputy Secretary-General of UNCTAD, who had died on 8 August 2002. В заключение он почтил память г-на Бернарда Чидзеро, бывшего министра финансов и экономического планирования и развития Зимбабве и бывшего заместителя Генерального секретаря ЮНКТАД, скончавшегося 8 августа 2002 года.
Zimbabwe greatly appreciates the assistance provided to Africa by the United Nations specialized agencies in the areas of peace and security, poverty alleviation, socio-economic development, governance and infrastructure development. Зимбабве высоко ценит содействие, оказанное специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций в области мира и безопасности, борьбы с нищетой, социально-экономического развития, управления и развития инфраструктуры.
The Executive Board approved the two-year extension of the Zimbabwe country programme; and took note of the Note on the implementation of the UNFPA special programme of assistance to Myanmar. Исполнительный совет утвердил продление на два года срока действия страновой программы для Зимбабве, а также принял к сведению записку о ходе осуществления специальной программы ЮНФПА по оказанию помощи Мьянме.
Statements were made by the representatives of Romania, Barbados, Albania, the Republic of Moldova, Rwanda, Bulgaria, Zimbabwe, Colombia, Zambia, Fiji, Guatemala and Morocco. С заявлениями выступили представители Румынии, Барбадоса, Албании, Республики Молдова, Руанды, Болгарии, Зимбабве, Колумбии, Замбии, Фиджи, Гватемалы и Марокко.
Also, the Permanent Representative of Zimbabwe to the United Nations, who was appointed Chairperson of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee), has since ended his tour of duty in New York. За истекшее время также завершился срок пребывания в Нью-Йорке Постоянного представителя Зимбабве при Организации Объединенных Наций, который был назначен Председателем Комитета по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации (Четвертого комитета).
I take this opportunity to express my appreciation for the support and assistance being extended to the Inclusive Government and the people of the Republic of Zimbabwe by the nations of the world and by international organizations. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы выразить признательность тем странам и международным организациям, которые оказывают поддержку и помощь коалиционному правительству и народу Республики Зимбабве.
Statements were made by the representatives of Cuba, Brazil, the United States of America, Lesotho, the Russian Federation, Saudi Arabia, Costa Rica, Austria and China, as well as by the observers for Zimbabwe and Nigeria. С заявлениями выступили представители Кубы, Бразилии, Соединенных Штатов Америки, Лесото, Российской Федерации, Саудовской Аравии, Коста-Рики, Австрии и Китая, а также наблюдатели от Зимбабве и Нигерии.
The Constitution was amended in 2007 (Amendment 18) to establish the Zimbabwe Human Rights Commission (ZHRC) in line with the Paris Principles relating to the status of national Human Rights institutions. В 2007 году в Конституцию было внесено изменение (Поправка 18) в целях создания Комиссии по правам человека Зимбабве в соответствии с Парижскими принципами, касающимися статуса национальных правозащитных учреждений.