Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
17 Uganda, Myanmar, Zimbabwe, Haiti, Kenya, Indonesia and Morocco. 17 Уганда, Мьянма, Зимбабве, Гаити, Кения, Индонезия и Марокко.
The representative indicated that HIV/AIDS is a serious problem in Zimbabwe and that the pandemic has increased the burden on women. Представитель отметила, что ВИЧ/СПИД является серьезной проблемой в Зимбабве и что эта пандемия усилила бремя, лежащее на женщинах.
The Committee commends the Government of Zimbabwe for undertaking a number of initiatives, including the development of a National Gender Policy, to implement the Beijing Platform for Action. Комитет с удовлетворением отметил осуществление правительством Зимбабве ряда инициатив, включая разработку национальной гендерной политики в целях осуществления Пекинской платформы действий.
In this regard, we wish to appeal to the international community to give necessary support to the SADC efforts, spearheaded by Botswana, Mozambique, South Africa and Zimbabwe. В этой связи мы хотели бы призвать международное сообщество оказать необходимую поддержку инициированным Ботсваной, Мозамбиком, Южной Африкой и Зимбабве усилиям САДК.
On 4 and 5 May, in Harare, Zimbabwe, a seminar on State reform was held, with the aim of having a mutual exchange of experiences. В Хараре, Зимбабве, 4-5 мая с целью обмена опытом был проведен семинар по государственной реформе.
The seminar was attended by high-level officials from Angola, Namibia, Malawi, Lesotho, Mozambique, South Africa, Zimbabwe and Argentina. В работе семинаре участвовали высокопоставленные должностные лица из Анголы, Намибии, Малави, Лесото, Мозамбика, Южной Африки, Зимбабве и Аргентины.
This item is of particular concern to Zimbabwe, as it is to many other States Members of the United Nations. Этот пункт представляет особый интерес для Зимбабве, так же как и для других государств - членов Организации Объединенных Наций.
A delegation expressed appreciation for the monitoring of structural adjustment carried out by UNICEF in Zimbabwe, and another expressed interest in Mauritania's experience in promoting community-level participation. Одна из делегаций выразила удовлетворение в связи с контролем за структурной перестройкой, проведенной ЮНИСЕФ в Зимбабве, а другая - проявила интерес к опыту Мавритании по содействию участию на уровне общин.
The Government of Zimbabwe has continued to support a related non-governmental organization working in this area, thus creating an enabling environment for such organizations to undertake many activities. Правительство Зимбабве продолжает поддерживать аналогичную неправительственную организацию, работающую в этой сфере, тем самым создавая благоприятные условия для осуществления подобного рода организациями многих видов деятельности.
Mr. Muchetwa (Zimbabwe): I am making this statement on behalf of my Ambassador. Г-н Мучетва (Зимбабве) (говорит по-английски): Я делаю это заявление от имени посла нашей делегации.
Participants in the retreat would review a draft common country assessment involving the 18 United Nations organizations present in Zimbabwe, making it a unique document, she added. Оратор добавила, что участники совещания рассмотрят проект общей страновой оценки с участием 18 организаций системы Организации Объединенных Наций, действующих в Зимбабве, что сделает этот документ уникальным по своему характеру.
Social and environmental factors influencing the transmission of shigella dysentery in rural and urban areas of Zimbabwe; социальные и экологические факторы, оказывающие влияние на передачу дизентерии шигелла в сельских районах и городах Зимбабве;
In this regard, we have provided generous hospitality to refugees from Zimbabwe, South Africa and other countries of the world. В этой связи следует отметить, что мы с радушным гостеприимством принимаем беженцев из Зимбабве, Южной Африки и других стран мира.
Participants from Kenya, Malawi, Nigeria and Zimbabwe also made presentations on remote sensing data application projects carried out by their national institutions and agencies. Участники из Зимбабве, Кении, Малави и Нигерии представили сообщения о проектах по применению данных дистанционного зондирования, осуществляемых их национальными учреждениями и агентствами.
In particular, the agency was active in that area in Zimbabwe, Madagascar, Benin and Ghana. ЮНФПА, в частности, принимал активное участие в этой работе в Зимбабве, Мадагаскаре, Бенине и Гане.
Remiglo R. Kanyemba (Zimbabwe), Officer in Command, Criminal Investigation Department Ремигло Р. Каньемба (Зимбабве), начальник Департамента уголовных расследований
In an effort to comply with article 2 of the Convention, the Government of Zimbabwe has decided to enact specific legislation which deals with racial discrimination. С целью соблюдения положений статьи 2 Конвенции правительство Зимбабве решило ввести в действие конкретное законодательство, касающееся расовой дискриминации.
The policy has also been made in such a way that the resultant land redistribution pattern would lead to the effective utilization of all land in Zimbabwe. Политика также направлена на то, чтобы перераспределение земель привело к более эффективному использованию всех земельных ресурсов в Зимбабве.
As was reported in the initial report, there is no single piece of legislation which provides for protection and remedies against racial discrimination in Zimbabwe. Как сообщалось в первоначальном докладе, в Зимбабве не существует какого-либо одного закона, предусматривающего гарантии и средства правовой защиты от расовой дискриминации.
Zimbabwe, like other countries which are committed to the propagation of human rights, is putting together a programme to celebrate and commemorate this event. Зимбабве, подобно другим странам, которые привержены дальнейшему закреплению прав человека, разрабатывает программу с целью празднования этого события.
The representative of Zimbabwe, speaking on behalf of the group of non-aligned States at the preceding meeting of the Committee, had raised some of Bangladesh's concerns. Представитель Зимбабве, выступая от имени Группы неприсоединившихся государств на предыдущем заседании Комитета, затронул некоторые из аспектов, вызывающих беспокойство Бангладеш.
Executive Director, Commercial Arbitration Centre in Harare, Zimbabwe Исполнительный директор, Центр по торговому арбитражу в Хараре, Зимбабве
The representative of Zimbabwe concurred with the statement by the representative of Angola on the behalf of the African Group. Представитель Зимбабве поддержала заявление представителя Анголы, сделанное им от имени Африканской группы.
Severe food shortages have resulted in abnormally high prices, making food unaffordable for many rural and urban families, particularly in Zimbabwe, Mali and Zambia. Острые продовольственные дефициты привели к ненормально высоким ценам, что делает продовольствие недоступным для многих семей в сельских и городских районах, в частности в Зимбабве, Мали и Замбии.
There have also been numerous reports of the Government of Zimbabwe using food as a political tool and denying it to opposition areas. Есть многочисленные сообщения о том, что правительство Зимбабве использует продовольствие как политическое орудие и отказывает в нем районам, поддерживающим оппозицию.