Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
In 1997, three simulation exercises had been carried out, in Brazil, El Salvador and Zimbabwe. В 1997 году проведены три учебных мероприятия - в Бразилии, Сальвадоре и Зимбабве.
Investments were initiated in Egypt, Qatar, Saudi Arabia and Zimbabwe. Впервые были произведены вложения в Египте, Зимбабве, Катаре и Саудовской Аравии.
In Southern Africa, the crisis is most dire in Zimbabwe and Zambia. Кризис на юге Африки наиболее остро проявляется в Зимбабве и в Замбии.
Detrimental policies, particularly in Zimbabwe, have aggravated the effects of lower than average rainfall. Пагубная политика, в частности в Зимбабве, усугубила последствия уменьшения объема осадков ниже среднего.
The cases of Kenya and Zimbabwe in the horticulture sector are noteworthy. В первую очередь внимания заслуживает садоводческий сектор в Кении и Зимбабве.
LLDCs such as Zambia and Zimbabwe have become important transit countries for trade between Southern and East Africa. Такие НВМРС, как Замбия и Зимбабве, превратились в важные страны транзита для торговых потоков между южной и восточной частями Африки.
Mr. Mutisi (Zimbabwe) said that the question of decolonization remained an unfulfilled objective of the United Nations. Г-н Мутиси (Зимбабве) говорит, что вопрос о деколонизации остается одной из пока нерешенных Организацией Объединенных Наций задач.
The offices of the RASC in Harare, Zimbabwe, were closed on 30 November 2002. 30 ноября 2002 года был закрыт РЦАУ в Хараре, Зимбабве.
The Zimbabwe MTR reports on a country severely affected by HIV/AIDS and deteriorating rapidly due to economic and political tensions. В ССО для Зимбабве сообщается о том, что страна сильно пострадала от ВИЧ/СПИДа, при этом положение в ней быстро ухудшается в связи с экономической и политической напряженностью.
EEC: Trust Fund for Support to RRU Relief Information and Verification Activities in Zimbabwe ЕЭК: Целевой фонд для поддержки деятельности группы быстрого реагирования по информации о гуманитарной помощи и выверке в Зимбабве
The planned programmes for Zimbabwe were important, and their implementation was anxiously awaited. Запланированные для Зимбабве программы имеют важное значение, и их осуществления ждут в стране с большим нетерпением.
His delegation called upon the Director-General to refocus the attention given to Zimbabwe in the wake of domestic, regional and international processes. Его делегация призвала Генерального директора вновь заострить внимание на Зимбабве в свете национальных, региональных и международных процессов.
108 In November 2003, a workshop was held in Kariba, Zimbabwe. 108 В ноябре 2003 года семинар был проведен в Карибе, Зимбабве.
The Organization currently works with training institutes in Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya and Zimbabwe to standardize peacekeeping training. В настоящее время Организация взаимодействует с учебными центрами в Гане, Зимбабве, Кении и Кот-д'Ивуаре в работе по стандартизации процедур обучения миротворцев.
The question of land distribution has been one of the most critical policy issues that has faced the independent Zimbabwe Government. Проблема распределения земли явилась одной из ключевых политических проблем, с которой столкнулось правительство независимой Республики Зимбабве.
We have in mind Mozambique and Zimbabwe in our region, although the situations might not be identical. В нашем регионе мы имеем в виду Мозамбик и Зимбабве, хотя эти ситуации, возможно, не идентичны.
We have no apologies to make for the very close and co-operative relations that exist between Zimbabwe and the Democratic Republic of the Congo. Нам нечего извиняться за весьма тесные отношения сотрудничества, существующие между Зимбабве и Демократической Республикой Конго.
They are brought in here purely to sully the name of Zimbabwe and its Government. Они упоминаются здесь исключительно для того, чтобы запятнать имя Зимбабве и ее правительство.
Mr. Vengesa (Zimbabwe) said that his delegation fully supported the "one-China" policy. Г-н Венгеса (Зимбабве) говорит, что его делегация всецело поддерживает политику «одного Китая».
Zimbabwe's national action programme sought to promote the sustainable use of natural resources by addressing the environmental and social and economic factors that contributed to desertification. Национальная программа действий Зимбабве направлена прежде всего на поощрение устойчивого использования природных ресурсов путем решения экологических и социально-экономических проблем, вызывающих опустынивание.
Increased ATS abuse was reported in Cameroon, Namibia, South Africa and Zimbabwe. Nigeria reported a stable situation. Поступили сообщения о росте злоупотребления стимуляторами амфетаминового ряда в Зимбабве, Камеруне, Намибии и Южной Африке. Нигерия сообщила о стабильной ситуации.
Another example is a programme being run by the Zimbabwe Red Cross. Еще одним примером является программа, которую осуществляет Красный Крест Зимбабве.
In March next year, Zimbabwe will be holding its sixth democratic parliamentary elections since independence in 1980. В марте следующего года в Зимбабве пройдут шестые со времени достижения нами независимости в 1980 году демократические парламентские выборы.
Zimbabwe was an active partner in the formulation of the SADC guidelines and has already taken prompt and firm steps to implement those guidelines. Зимбабве принимала активное участие в составлении руководящих принципов САДК и уже приняла безотлагательные и решительные меры по его выполнению.
Chapter 39 Communication from Spain concerning Zimbabwe Глава 39 Сообщение, полученное от Испании и касающееся Зимбабве