| When I first arrived in beautiful Zimbabwe, it was difficult to understand that 35 percent of the population is HIV positive. | Когда я впервые приехала в красивое Зимбабве, было трудно понять, что 35 процентов населения ВИЧ-позитивны. | 
| This is a mine in Zimbabwe right now. | Это рудник в Зимбабве сейчас на экране. | 
| First, we have the fast rise in Uganda and Zimbabwe. | Сначала произошел быстрый рост числа инфицированных в Уганде и Зимбабве. | 
| Then, Uganda started to turn back, whereas Zimbabwe skyrocketed, | Затем Уганда стала поворачивать обратно, в то время как Зимбабве подскочило до небес. | 
| You promised Zimbabwe 35 million so they'd introduce the poison pill amendment. | Вы обещали Зимбабве 35 миллионов, если они добавят свою поправку, отравленную пилюлю. | 
| BNC is presently the only producer of nickel in Zimbabwe. | В настоящее время "БНК" является единственным производителем никеля в Зимбабве. | 
| In Zimbabwe, the political, economic, security, humanitarian and human rights situation deteriorated, compelling many to flee. | В Зимбабве ухудшилась политическая, экономическая и гуманитарная обстановка и положение в области безопасности и прав человека, что вынудило многих спасаться бегством. | 
| I would also like to express my regret at the departure of our colleagues from Hungary and Zimbabwe. | Я хотел бы также выразить сожаление в связи с отъездом наших коллег из Венгрии и Зимбабве. | 
| Zimbabwe commended Lesotho for its national report, which was the product of inclusive stakeholder consultations. | Зимбабве дала высокую оценку национальному докладу Лесото, который является результатом проведения всеобъемлющих консультаций с заинтересованными сторонами. | 
| So now I just need to see if I can get Zimbabwe to talk. | Теперь мне просто нужно посмотреть, смогу ли я разговорить Зимбабве. | 
| Nutrition support and ART were also integrated in services provided in emergency settings in Malawi and Zimbabwe. | Поддержка в области питания и АРВТ были также включены в набор услуг, предоставлявшихся в чрезвычайных ситуациях в Малави и Зимбабве. | 
| However, while the Tanzanian and Zambian laws are nearly fully in line with international best practices, the Zimbabwe Competition Act requires substantive revision. | В то же время, если законы Танзании и Замбии почти полностью соответствуют принятой в мире передовой практике, то закон Зимбабве о конкуренции нуждается в существенном пересмотре. | 
| Also in Zambia and in Zimbabwe, mergers above a certain threshold need to be notified. | В Замбии и Зимбабве уведомление также должно представляться о слияниях, при которых превышается определенный порог. | 
| As regards the standard for merger control, also Zambia and Zimbabwe adopt a public interest test. | Что касается стандарта, применяемого при контроле за слияниями, то в Замбии и Зимбабве также используется критерий общественных интересов. | 
| In Zimbabwe, the authority has a staff establishment of 29:16 are technical and 13 support staff. | В Зимбабве штат антимонопольной комиссии насчитывает 29 человек, включая 16 технических специалистов и 13 вспомогательных сотрудников. | 
| Otherwise, the Zimbabwe economy is not likely to fully benefit from a competitive environment. | В противном случае Зимбабве едва ли может рассчитывать на то, что в ее экономике будут реализованы все блага конкуренции. | 
| The Zambia and Zimbabwe authorities should ensure that petty violations are not punished with criminal sanctions. | Антимонопольным органам Замбии и Зимбабве следует обеспечить, чтобы мелкие нарушения не влекли за собой уголовного наказания. | 
| The low salaries in Zimbabwe pose a severe challenge for staff retention. | Низкий уровень оплаты труда в Зимбабве крайне осложняет борьбу с утечкой кадров. | 
| That decline is not peculiar to Zimbabwe, as the whole of Africa faces the same dilemma, arising mainly from the global crisis. | Это снижение коснулось не только Зимбабве; вся Африка сталкивается с аналогичной проблемой, порожденной главным образом глобальным кризисом. | 
| The representative of the host country indicated that he would look into the matters raised by the representatives of Cuba and Zimbabwe. | Представитель страны пребывания отметил, что он рассмотрит вопросы, затронутые представителями Кубы и Зимбабве. | 
| Finally, EMPRETEC Zimbabwe and EMPRETEC Ethiopia continued to assist in the installation of Enterprise Uganda. | Наконец, центры ЭМПРЕТЕК в Зимбабве и Эфиопии продолжали оказывать содействие в развертывании программы развития предпринимательства в Уганде. | 
| Zimbabwe and Zambia received the most South African M&A purchases among the developing countries in 1995-2004. | В 19952004 годах основная доля южноафриканских сделок по линии СиП в развивающихся странах приходилась на Зимбабве и Замбию. | 
| The proposed transaction entailed the formation in Zimbabwe of two joint venture companies involved in the manufacture and distribution of furniture. | Запланированная сделка должна была привести к созданию в Зимбабве двух фирменных совместных предприятий, занимающихся производством и продажей мебели. | 
| In all other LLDCs, with the exceptions of Botswana, Kazakhstan, Tajikistan and Zimbabwe, imports exceed exports significantly. | Во всех других НВМРС, за исключением Ботсваны, Зимбабве, Казахстана и Таджикистана, объем импорта существенно превышает объем экспорта. | 
| Double-digit inflation was experienced in 12 African countries, and one country (Zimbabwe) registered triple-digit inflation. | В 12 африканских странах уровень инфляции выражается двузначными цифрами, а в одной стране (Зимбабве) инфляция достигла трехзначной отметки. |