When I first arrived in beautiful Zimbabwe, it was difficult to understand that 35 percent of the population is HIV positive. |
Когда я впервые приехала в красивое Зимбабве, было трудно понять, что 35 процентов населения ВИЧ-позитивны. |
This is a mine in Zimbabwe right now. |
Это рудник в Зимбабве сейчас на экране. |
First, we have the fast rise in Uganda and Zimbabwe. |
Сначала произошел быстрый рост числа инфицированных в Уганде и Зимбабве. |
Then, Uganda started to turn back, whereas Zimbabwe skyrocketed, |
Затем Уганда стала поворачивать обратно, в то время как Зимбабве подскочило до небес. |
You promised Zimbabwe 35 million so they'd introduce the poison pill amendment. |
Вы обещали Зимбабве 35 миллионов, если они добавят свою поправку, отравленную пилюлю. |
BNC is presently the only producer of nickel in Zimbabwe. |
В настоящее время "БНК" является единственным производителем никеля в Зимбабве. |
In Zimbabwe, the political, economic, security, humanitarian and human rights situation deteriorated, compelling many to flee. |
В Зимбабве ухудшилась политическая, экономическая и гуманитарная обстановка и положение в области безопасности и прав человека, что вынудило многих спасаться бегством. |
I would also like to express my regret at the departure of our colleagues from Hungary and Zimbabwe. |
Я хотел бы также выразить сожаление в связи с отъездом наших коллег из Венгрии и Зимбабве. |
Zimbabwe commended Lesotho for its national report, which was the product of inclusive stakeholder consultations. |
Зимбабве дала высокую оценку национальному докладу Лесото, который является результатом проведения всеобъемлющих консультаций с заинтересованными сторонами. |
So now I just need to see if I can get Zimbabwe to talk. |
Теперь мне просто нужно посмотреть, смогу ли я разговорить Зимбабве. |
Nutrition support and ART were also integrated in services provided in emergency settings in Malawi and Zimbabwe. |
Поддержка в области питания и АРВТ были также включены в набор услуг, предоставлявшихся в чрезвычайных ситуациях в Малави и Зимбабве. |
However, while the Tanzanian and Zambian laws are nearly fully in line with international best practices, the Zimbabwe Competition Act requires substantive revision. |
В то же время, если законы Танзании и Замбии почти полностью соответствуют принятой в мире передовой практике, то закон Зимбабве о конкуренции нуждается в существенном пересмотре. |
Also in Zambia and in Zimbabwe, mergers above a certain threshold need to be notified. |
В Замбии и Зимбабве уведомление также должно представляться о слияниях, при которых превышается определенный порог. |
As regards the standard for merger control, also Zambia and Zimbabwe adopt a public interest test. |
Что касается стандарта, применяемого при контроле за слияниями, то в Замбии и Зимбабве также используется критерий общественных интересов. |
In Zimbabwe, the authority has a staff establishment of 29:16 are technical and 13 support staff. |
В Зимбабве штат антимонопольной комиссии насчитывает 29 человек, включая 16 технических специалистов и 13 вспомогательных сотрудников. |
Otherwise, the Zimbabwe economy is not likely to fully benefit from a competitive environment. |
В противном случае Зимбабве едва ли может рассчитывать на то, что в ее экономике будут реализованы все блага конкуренции. |
The Zambia and Zimbabwe authorities should ensure that petty violations are not punished with criminal sanctions. |
Антимонопольным органам Замбии и Зимбабве следует обеспечить, чтобы мелкие нарушения не влекли за собой уголовного наказания. |
The low salaries in Zimbabwe pose a severe challenge for staff retention. |
Низкий уровень оплаты труда в Зимбабве крайне осложняет борьбу с утечкой кадров. |
That decline is not peculiar to Zimbabwe, as the whole of Africa faces the same dilemma, arising mainly from the global crisis. |
Это снижение коснулось не только Зимбабве; вся Африка сталкивается с аналогичной проблемой, порожденной главным образом глобальным кризисом. |
The representative of the host country indicated that he would look into the matters raised by the representatives of Cuba and Zimbabwe. |
Представитель страны пребывания отметил, что он рассмотрит вопросы, затронутые представителями Кубы и Зимбабве. |
Finally, EMPRETEC Zimbabwe and EMPRETEC Ethiopia continued to assist in the installation of Enterprise Uganda. |
Наконец, центры ЭМПРЕТЕК в Зимбабве и Эфиопии продолжали оказывать содействие в развертывании программы развития предпринимательства в Уганде. |
Zimbabwe and Zambia received the most South African M&A purchases among the developing countries in 1995-2004. |
В 19952004 годах основная доля южноафриканских сделок по линии СиП в развивающихся странах приходилась на Зимбабве и Замбию. |
The proposed transaction entailed the formation in Zimbabwe of two joint venture companies involved in the manufacture and distribution of furniture. |
Запланированная сделка должна была привести к созданию в Зимбабве двух фирменных совместных предприятий, занимающихся производством и продажей мебели. |
In all other LLDCs, with the exceptions of Botswana, Kazakhstan, Tajikistan and Zimbabwe, imports exceed exports significantly. |
Во всех других НВМРС, за исключением Ботсваны, Зимбабве, Казахстана и Таджикистана, объем импорта существенно превышает объем экспорта. |
Double-digit inflation was experienced in 12 African countries, and one country (Zimbabwe) registered triple-digit inflation. |
В 12 африканских странах уровень инфляции выражается двузначными цифрами, а в одной стране (Зимбабве) инфляция достигла трехзначной отметки. |