Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
Thus, after independence, Zimbabwe became a member of various United Nations treaty bodies, the Organization of African Unity, the Non-Aligned Movement, the Commonwealth and other organizations which supported the cause of self-determination of the African peoples and the eradication of apartheid in South Africa. Так, после обретения независимости Зимбабве стала членом различных международных органов Организации Объединенных Наций, Организации африканского единства, Движения неприсоединения, Содружества наций и других организаций, которые поддерживают африканские народы в их стремлении к самоопределению и выступают за искоренение апартеида в Южной Африке.
UNIDO, jointly with UNEP and with the support of bilateral donors, has supported the establishment of eight National Cleaner Production Centres (NCPC): in Brazil, China, the Czech Republic, India, Mexico, Slovakia, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. ЮНИДО совместно с ЮНЕП и при поддержке двусторонних доноров оказала помощь в создании восьми национальных центров по обеспечению более чистых производств (НЦЧП): в Бразилии, Зимбабве, Индии, Китае, Мексике, Объединенной Республике Танзании, Словакии и Чешской Республике.
(b) African EDIFACT Board: Botswana, Gabon, Morocco, Nigeria, Senegal, South Africa, Zambia and Zimbabwe; Ь) Африканский совет по ЭДИФАКТ: Ботсвана, Габон, Замбия, Зимбабве, Марокко, Нигерия, Сенегал и Южная Африка;
Elements of the Uruguayan battalion and the Indian engineer squadron have reached Huambo overland and established their headquarters there; at least two more United Nations infantry battalions, from India and Zimbabwe, will be deployed to Angola in July and the one from Romania in mid-August. Подразделения уругвайского батальона и индийская инженерная рота выдвинулись в район Уамбо и разместили в нем свой штаб; по меньшей мере еще два пехотных батальона Организации Объединенных Наций из Индии и Зимбабве будут развернуты в Анголе в июле и один из Румынии - в середине августа.
In 1993, UNITAR and the Climate Convention secretariat launched a pilot programme in Lithuania, Viet Nam and Zimbabwe to assist them to implement the Convention through training, capacity-building and institution strengthening. В 1993 году ЮНИТАР и Секретариат Конвенции об изменении климата приступили к осуществлению экспериментальной программы во Вьетнаме, Зимбабве и Литве с целью оказания им содействия в осуществлении Конвенции в рамках подготовки кадров, повышения квалификации и укрепления процесса организационного строительства.
This is illustrated, for example, by the case of telecommunications in the ten countries that participate to the CAPAS project (Benin, Burundi, Ghana, Guinea, Kenya, Nigeria, Senegal, Tanzania, Uganda and Zimbabwe), several of which are LDCs. Это можно проследить, например, по сектору связи в десяти странах, которые участвуют в проекте САППУ (Бенин, Бурунди, Гана, Гвинея, Кения, Нигерия, Сенегал, Танзания, Уганда и Зимбабве), некоторые из которых являются НРС 14/.
Some of these activities included support to the preparation of national reports in 30 countries, including Argentina, Bahamas, Belize, the countries of Central America, Jamaica, Laos, Mexico, Nigeria, Pakistan, Senegal, Zimbabwe, and nine nations of Western Asia. Некоторые из указанных мероприятий предусматривают помощь в подготовке национальных докладов в 30 странах, включая Аргентину, Багамские Острова, Белиз, страны Центральной Америки, Ямайку, Лаос, Мексику, Нигерию, Пакистан, Сенегал, Зимбабве и девять стран Западной Азии.
Workshops were held in Bangladesh (credit and poverty alleviation); Myanmar (coastal and inland fisheries/aquaculture); Nigeria (agriculture and rural development); and Zimbabwe (mining). Практикумы проводились в Бангладеш (кредитование и уменьшение масштабов нищеты); в Мьянме (рыболовство в прибрежных районах и внутренних водах/аквакультура); Нигерии (сельское хозяйство и развитие сельских районов) и Зимбабве (горнодобывающая промышленность).
In many countries, such as Algeria, Brazil, China, India, Morocco, the Philippines, Mexico, Sri Lanka and Zimbabwe, PV use is increasing, especially for telecommunications and street lighting, as well as for domestic lighting and water pumping. Во многих странах, таких, как Алжир, Бразилия, Зимбабве, Индия, Китай, Марокко, Мексика, Филиппины и Шри-Ланка, отмечается расширение использования фотоэлементов, особенно для целей электросвязи и освещения улиц и домов, а также для перекачивания воды.
Its membership is composed of government and industry representatives from Algeria, Angola, Congo, Ethiopia, Ghana, Mali, Mauritania, Nigeria, Senegal, Togo, Tunisia, Zambia and Zimbabwe. В ее состав входят представители правительств и промышленности из Алжира, Анголы, Ганы, Замбии, Зимбабве, Конго, Мавритании, Мали, Нигерии, Сенегала, Того, Туниса и Эфиопии.
As the leader of the Zimbabwe delegation put it, it will empower women, not with the power to fight, but with the power to decide. Как указал руководитель делегации Зимбабве, Программа действий даст женщинам соответствующие возможности: не возможность бороться, а возможность принимать решения.
In the pursuit of such efforts, he has met with President dos Santos and with Mr. Savimbi and travelled to Namibia, Zaire and Zimbabwe for consultations with Presidents Sam Nujoma, Mobutu Sese Seko and Robert Mugabe, respectively. При этом он встречался с президентом душ Сантушем и г-ном Савимби, а также ездил в Намибию, Заир и Зимбабве для проведения консультаций соответственно с президентами Сэмом Нуйомой, Мобуту Сесе Секо и Робертом Мугабе.
Harare, Zimbabwe (1-3 August 1994), held in cooperation with the Office of the Attorney-General, and attended by approximately 70 participants; Хараре, Зимбабве (1-3 августа 1994 года), проводился в сотрудничестве с Управлением генерального прокурора, приблизительно 70 участников;
Under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy, UNFPA supported and actively participated in the inter-agency training of trainers on HIV workshops organized in Zimbabwe in 1993 and in Senegal and Colombia in 1994. Действуя под эгидой Объединенной консультативной группы по вопросам политики, ЮНФПА оказывал поддержку и активно участвовал в проведении межучрежденческих семинаров на тему "Подготовка инструкторов по ВИЧ", организованных в Зимбабве в 1993 году и в Сенегале и Колумбии - в 1994 году.
The representative of Botswana made a statement, on behalf of the 11 States members of the Southern African Development Community (Angola, Botswana, Lesotho, Malawi, Mozambique, Namibia, South Africa, Swaziland, United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe). Представитель Ботсваны выступил с заявлением от имени 11 государств - членов Сообщества по вопросам развития юга Африки (Ангола, Ботсвана, Замбия, Зимбабве, Лесото, Малави, Мозамбик, Намибия, Объединенная Республика Танзания, Свазиленд и Южная Африка).
Abstaining: Bahamas, Belarus, Bhutan, Brazil, Colombia, Egypt, Gabon, Ghana, Jamaica, Malaysia, Mexico, Pakistan, Philippines, Senegal, Sri Lanka, Thailand, Ukraine, Zimbabwe. Воздержались: Багамские Острова, Беларусь, Бразилия, Бутан, Габон, Гана, Египет, Зимбабве, Колумбия, Малайзия, Мексика, Пакистан, Сенегал, Таиланд, Украина, Филиппины, Шри-Ланка, Ямайка.
Mr. MUMBENGEGWI (Zimbabwe) said much progress had been made in 1993 towards the creation of a non-racial, democratic South Africa and the Special Committee was on the threshold of seeing even more dramatic progress in 1994. Г-н МУМБЕНГЕГВИ (Зимбабве) говорит, что в 1993 году был достигнут значительный прогресс в области создания нерасовой, демократической Южной Африки и в 1994 году Специальному комитету предстоит стать свидетелем еще более значительного прогресса.
Zimbabwe is pleased to note that rather than seek to renegotiate the results of the two previous major conferences on population - the World Population Plan of Action of 1974 and the Mexico City Declaration of 1984 - the Cairo Conference actually built upon these milestone agreements. Зимбабве с удовлетворением отмечает, что вместо того, чтобы стремиться пересмотреть результаты двух прошедших ранее крупных конференций по народонаселению, а именно Всемирный план действий в области народонаселения 1974 года и Декларацию Мехико от 1984 года, Каирская конференция фактически пошла дальше, опираясь на эти этапные соглашения.
This year marks the fifth celebration of the Day since its proclamation at the Conference of African Ministers of Industry at Harare, Zimbabwe, in 1989 and its endorsement by the General Assembly. В нынешнем году мы отмечаем пятую годовщину с тех пор, как этот день был провозглашен на состоявшейся в Хараре, Зимбабве, в 1989 году Конференции министров промышленности Африки, а затем одобрен Генеральной Ассамблеей.
As the Honourable Mr. Nathan Shamuyarira, Minister of Foreign Affairs of Zimbabwe, stated on 11 October 1994, during the general debate in this Assembly, these institutions Как заявил 11 октября 1994 года в ходе общих прений в этой Ассамблее министр иностранных дел Зимбабве Достопочтенный г-н Натан Шамуярира, эти учреждения
Many Governments, including the Governments of Myanmar, Sri Lanka and Zimbabwe, already have embarked on actions to iodate all salt produced and all imported and exported salt. Многие правительства, включая правительства Зимбабве, Мьянмы и Шри-Ланки, уже приступили к осуществлению мероприятий по йодированию всей производимой, а также всей импортируемой и экспортируемой соли.
Plans were also developed for IDD elimination using iodized salt in Ghana and Nigeria, while Namibia, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe continued to make rapid progress in increasing the proportion of adequately iodized salt. Были разработаны также планы ликвидации ЗЙН с помощью йодирования соли в Гане и Нигерии, а в Зимбабве, Намибии и Объединенной Республике Танзании по-прежнему наблюдался быстрый прогресс в увеличении доли в достаточной степени йодированной соли.
For instance, Tanzanian tourism must compete with that of Kenya, Thailand or Indonesia; and exporters in Uganda are affected by transport prices as they compete with those of Zambia or Zimbabwe. Например, туристические агентства в Танзании должны конкурировать с туристическими агентствами Кении, Таиланда или Индонезии; а на положение экспортеров в Уганде, конкурирующих с экспортерами в Замбии или Зимбабве, оказывает воздействие уровень цен на транспортные услуги.
As the Minister of Foreign Affairs of Zimbabwe, Mr. Nathan Shamuyarira, stated during the general debate in this Assembly on 11 October 1994, Как заявил министр иностранных дел Зимбабве г-н Шамуярира, выступая 11 октября 1994 года в ходе общих прений в Генеральной Ассамблее,
Consistent with the Organization of African Unity mechanism for the prevention, management and resolution of conflicts, the Southern African Development Community (SADC) charged Botswana, South Africa and Zimbabwe with undertaking a regional initiative to resolve the crisis in Lesotho. В соответствии с механизмом Организации африканского единства по предотвращению, управлению и разрешению конфликтов Сообщество по вопросам развития стран юга Африки поручило Ботсване, Южной Африке и Зимбабве выступить с региональной инициативой по разрешению кризиса в Лесото.