Zimbabwe is a multi-party democracy and periodic presidential and parliamentary elections are held, based on universal adult suffrage. |
Зимбабве - демократическая страна с многопартийной системой, где периодически проводятся президентские и парламентские выборы на основе всеобщего избирательного права взрослого населения. |
The realization of economic, social and cultural rights in Zimbabwe must be considered in the light of its limited resources. |
Вопрос об осуществлении экономических, социальных и культурных прав в Зимбабве следует рассматривать с учетом ограниченности ее ресурсов. |
The concept of minimum wages pegged to the poverty line is not practised in Zimbabwe. |
Концепция минимальной заработной платы, привязанной к черте бедности, в Зимбабве не практикуется. |
There are no groups of workers in Zimbabwe who are denied equal opportunity for promotion. |
В Зимбабве не существует групп трудящихся, которым было бы отказано в равных возможностях для трудоустройства. |
Zimbabwe embarked on a structural adjustment programme as from 1990. |
В 1990 году Зимбабве приступила к выполнению программы перестройки. |
There are 101 registered trade unions in Zimbabwe. The membership is about 200,000. |
В Зимбабве официально зарегистрирован 101 профсоюз, членами которых состоят около 200000 человек. |
Zimbabwe recently introduced a social security scheme. |
Недавно в Зимбабве была введена система социального обеспечения. |
Zimbabwe is experiencing a housing crisis, especially in its urban areas. |
Зимбабве переживает жилищный кризис, проблема которого особо остро стоит в городских районах. |
The following table shows the priority accorded to housing in Zimbabwe since the 1982/83 financial year. |
В нижеследующей таблице показаны бюджетные расходы в Зимбабве на жилье начиная с 1982/83 финансового года. |
Zimbabwe achieved the global goal for universal child immunization of 80 per cent coverage for all six antigens in 1990. |
В 1990 году Зимбабве достигла глобальной цели всеобщей детской иммунизации, добившись прививки всех шести антигенов 80% детей. |
The aged in Zimbabwe are treated like any other group. |
Лица престарелого возраста в Зимбабве имеют такие же возможности, что и представители других групп. |
Zimbabwe is an agricultural country, and has many large-scale commercial farms which are privately owned. |
Зимбабве - сельскохозяйственная страна, имеющая много крупных товарных ферм, находящихся в частном владении. |
Zimbabwe operates a unitary system of education divided into: |
В Зимбабве существует единая система школьного образования, которая подразделяется на: |
The Ministry produced the national cultural policy of Zimbabwe to guide the effective development and promotion of culture. |
Министерство разработало национальную политику Зимбабве в области культуры для руководства эффективным развитием культуры. |
The Government of Zimbabwe has cultural agreements with many countries and participates in joint commissions aimed at discussing such agreements. |
Правительство Зимбабве имеет договоренности в области культуры со многими странами и участвует в совместных комиссиях, ведущих переговоры о такого рода соглашениях. |
In order to enhance quality management in Nigeria, Uganda and Zimbabwe, UNIDO helped in the establishment of national bureaux of standards. |
Для повышения эффективности управления качеством продукции в Зимбабве, Нигерии и Уганде ЮНИДО оказывала содействие в создании национальных бюро стандартов. |
Activities had now started in three countries: Zimbabwe, Viet Nam and Lithuania. |
Реализация соответствующих мероприятий была начата в трех странах: Зимбабве, Вьетнаме и Литве. |
Zimbabwe has made some progress with regard to the empowerment of women since its independence 14 years ago. |
Зимбабве добилась определенного прогресса в плане укрепления положения женщин с момента получения независимости 14 лет назад. |
In this respect, Zimbabwe fully associates itself with the statement by the Chairman of the Group of 77 on this important subject this morning. |
В этой связи Зимбабве полностью присоединяется к заявлению Председателя Группы 77 по этому важному вопросу, сделанному сегодня утром. |
The most advanced programme is in Zimbabwe, where a major focus has been on the development of learning materials for the classroom. |
Наиболее успешно осуществляется программа в Зимбабве, где главный упор был сделан на разработку учебных материалов для оборудования классных помещений. |
Intensive hands-on training was conducted in Chad, Liberia, Mozambique, Nigeria, Rwanda, Somalia and Zimbabwe. |
Интенсивная практическая подготовка проводилась в Зимбабве, Либерии, Мозамбике, Нигерии, Руанде, Сомали и Чаде. |
UNICEF collaboration with Rotary has helped to accelerate the trend towards polio elimination in countries such as Togo and Zimbabwe and will continue throughout the decade. |
Сотрудничество ЮНИСЕФ и "Ротари", способствовавшее ускорению развития тенденции к ликвидации полиомиелита в таких странах, как Того и Зимбабве, будет продолжаться на протяжении всего десятилетия. |
Innovative school-based programmes have been started on the promotion of healthy lifestyles and family health education in Botswana, Kenya, Uganda and Zimbabwe. |
В Ботсване, Зимбабве, Кении и Уганде начато осуществление новаторских школьных программ, нацеленных на пропаганду здорового образа жизни и просвещения в области здравоохранения семьи. |
Support was provided to Madagascar, Malawi, Namibia, Zambia and Zimbabwe. |
Помощь была оказана Замбии, Зимбабве, Мадагаскару, Малави и Намибии. |
Countries recently affected by drought include Algeria, Libya, Morocco, Tunisia and Zimbabwe. |
К странам, которые недавно подверглись засухе, относятся Алжир, Зимбабве, Ливия, Марокко и Тунис. |