| The Zimbabwe Human Rights Commission, which is not yet fully operational, appointed its members in 2010. | Члены Комиссии Зимбабве по правам человека, пока не приступившей к исполнению своих обязанностей в полной мере, были назначены в 2010 году. | 
| OHCHR provided substantive comments to the draft bill establishing the Human Rights Commission in Zimbabwe. | УВКПЧ представило комментарии по существу законопроекта о создании Комиссии по правам человека в Зимбабве. | 
| Zimbabwe commended UNIDO's efforts in promoting agro-industrial development and welcomed the comprehensive study aimed at generating new approaches for enhancing the development of African agro-industries. | Зимбабве дает высокую оценку усилиям, пред-принятым ЮНИДО в области развития агропро-мышленности, и приветствует проведение всесто-роннего исследования с целью выработки новых подходов к содействию развитию агропромыш-ленности африканских стран. | 
| The organization collected and sent medical supplies for humanitarian distribution in Zimbabwe in 2006 and 2007. | В 2006 и 2007 годах организация собирала и отправляла медикаменты в Зимбабве в качестве гуманитарной помощи. | 
| The peaceful use of nuclear technology could benefit African countries tremendously in their development efforts and Zimbabwe therefore called for increased international cooperation in that area. | Применение ядерных технологий в мирных целях могло бы оказать огромное содействие африканским странам в их усилиях по развитию, и поэтому Зимбабве призывает к расширению международного сотрудничества в данной области. | 
| In Zimbabwe, a multimedia campaign was launched to garner support for the Domestic Violence Bill. | В Зимбабве была развернута мультимедийная кампания, с тем чтобы заручиться поддержкой для законопроекта о борьбе с насилием в семье. | 
| Training sessions were organized for students in Kenya, Lesotho and Zimbabwe. | Были проведены занятия для учащихся из Зимбабве, Кении и Лесото. | 
| Internationally, the four core countries of operation include: Kenya, South Africa, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. | На международном уровне работа в основном ведется в четырех странах: Кении, Южной Африке, Объединенной Республике Танзании и Зимбабве. | 
| The President also asked Zimbabwe to expand on the methodologies used in executing the different surveys mentioned in the request. | Председатель также попросила у Зимбабве развернутую информацию об используемых методиках при осуществлении разных обследований, упоминаемых в запросе. | 
| Zimbabwe further noted that some companies have indicated that it was currently difficult to fund raise for local clearance. | Зимбабве далее отметило, что, как указали некоторые компании, в настоящее время трудно собирать средства на локальную расчистку. | 
| Zimbabwe has not been able to build or maintain a reliable database of casualties caused by landmines. | Зимбабве не оказалось в состоянии сформировать или поддерживать надежную базу данных о потерях, вызываемых наземными минами. | 
| It is hoped that the international community will further appreciate Zimbabwe's commitment to ridding itself of all of its landmines. | Хотелось бы надеяться, что международное сообщество будет и далее ценить решимость Зимбабве избавиться от всех своих наземных мин. | 
| In contrast, economic activity picked up in Zimbabwe after a prolonged period of severe decline. | После продолжительного периода резкого падения экономическая активность в Зимбабве, напротив, стала набирать обороты. | 
| The observer for Zimbabwe also made a statement. | Кроме того, Комиссия заслушала заявление наблюдателя от Зимбабве. | 
| The representative of Zimbabwe expressed appreciation for the continued engagement of UNICEF with the Government in delivering results for children. | Представитель Зимбабве выразила признательность за неустанное взаимодействие ЮНИСЕФ с правительством в деле достижения результатов во имя детей. | 
| Honduras, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe mentioned the need for a more effective firearm identification system. | Гондурас, Зимбабве и Объединенная Республика Танзания указали на необходимость более эффективной системы идентификации огнестрельного оружия. | 
| In addition, Zimbabwe requested assistance in the tracing and destruction of firearms and related record-keeping. | Кроме того, Зимбабве запросило помощь в отслеживании и уничтожении огнестрельного оружия и ведении соответствующего учета. | 
| Discrimination against women is prohibited by section 23(2) of the Constitution of Zimbabwe under the Declaration of Rights. | Дискриминация в отношении женщин запрещается статьей 23 (2) Конституции Зимбабве в соответствии с Декларацией прав. | 
| The existence of section 23(3) of the Constitution is still a subject of wide debate in Zimbabwe. | Присутствие в статье 23 Конституции пункта 3 по-прежнему является предметом широкой дискуссии в Зимбабве. | 
| However, there are conflicting views in Zimbabwe on whether or not it is a discriminatory traditional cultural practice. | Однако по вопросу о том, носит ли эта традиционная культурная практика дискриминационный характер, мнения в Зимбабве расходятся. | 
| The Government has adopted a policy that recognises three types of marriages in Zimbabwe as being equal. | Политика правительства состоит в том, что имеющими равную силу в Зимбабве признаются три вида браков. | 
| The two types of customary marriages in Zimbabwe, namely the registered and unregistered, remain as was previously reported. | В Зимбабве, как уже сообщалось ранее, сохраняются два вида браков, основанных на обычае: зарегистрированные и незарегистрированные. | 
| A study is underway in Zimbabwe to determine the magnitude of the problem. | В настоящее время в Зимбабве проводится исследование для определения масштабов этой проблемы. | 
| As stated in the initial report, women in Zimbabwe are legally entitled to take up political and public offices. | Как указывалось в первоначальном докладе, женщины в Зимбабве имеют законное право занимать политические и государственные должности. | 
| Tables 1 and 2, below, show the under representation of women at all levels of the Zimbabwe Defence Forces. | Приводимые ниже таблицы 1 и 2 свидетельствуют о недостаточной численности женщин на всех уровнях Вооруженных сил Зимбабве. |