Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
He was planning to visit Zimbabwe from 28 October to 4 November and Jamaica from 13 to 21 February 2010. Предусмотрены также визиты в Зимбабве (28 октября - 4 ноября) и на Ямайку (13 - 21 февраля 2010 года).
Food insecurity in Zimbabwe had been the result of many issues including the economic sanctions that had been imposed unjustly on the country. Отсутствие продовольственной безопасности в Зимбабве - это результат многих проблем, в том числе экономических санкций, несправедливо введенных против страны.
The people of Zimbabwe should, like people of every other sovereign State, be left to freely chart their own destiny. У народа Зимбабве, как и у народа любого другого суверенного государства, должна быть возможность свободно определять свою судьбу.
Similarly, Namibia calls for lifting the economic sanctions imposed, directly or indirectly, on the Republic of Zimbabwe by some Western countries. Намибия также призывает к отмене экономических санкций, установленных некоторыми западными странами - будь то прямым или косвенным путем - в отношении Республики Зимбабве.
Zambia calls on this body to ensure that the sanctions on Zimbabwe and the United States embargo on Cuba are lifted. Замбия призывает этот орган добиться отмены санкций в отношении Зимбабве и прекращения эмбарго Соединенных Штатов в отношении Кубы.
Attorney-General of Zimbabwe (on behalf of the Group of African States) Генеральный прокурор Зимбабве (от имени Группы государств Африки)
On the explicit invitation of the Prime Minister, he travelled to Zimbabwe but was denied entry and held at Harare Airport overnight. Он отправился в Зимбабве по личному приглашению премьер-министра, однако ему отказали во въезде и продержали в аэропорту Хараре всю ночь.
As members may be aware, Sir, according to recent UNESCO reports, Zimbabwe has the highest literacy rate in Africa. Делегатам, должно быть, известно из последних докладов ЮНЕСКО, что в Зимбабве самый высокий в Африке уровень грамотности населения.
I am also pleased to inform the Assembly that Zimbabwe is set to reach the gender parity target in both primary and secondary school enrolment. Мне также приятно сообщить Ассамблее о том, что Зимбабве намерено достичь целей по обеспечению гендерного равенства в охвате детей как начальной, так и средней школой.
We are hopeful that the ongoing negotiations with Zimbabwe will produce a mutually satisfactory outcome, and we remain committed to collaborating constructively with colleagues to achieve that end. Мы надеемся, что продолжающиеся переговоры с Зимбабве приведут к взаимоприемлемым результатам, и сохраняем приверженность конструктивному сотрудничеству со своими коллегами для достижения этой цели.
We remain concerned about Zimbabwe's lack of progress in implementing the minimum requirements of the Kimberley Process with respect to the Marange diamond fields. Мы, как и раньше, обеспокоены тем, что в Зимбабве отсутствует прогресс в выполнении минимальных требований Кимберлийского процесса в отношении алмазоносных месторождений Маранге.
In particular, we are concerned about the smuggling and violence in and around Marange and Zimbabwe's willingness to cooperate with the Kimberley Process. В частности, мы обеспокоены контрабандой и насилием, которые распространены в Маранге и вокруг него, а также сомневаемся в готовности Зимбабве сотрудничать с Кимберлийским процессом.
As the review mission that travelled to Zimbabwe in August 2010 noted, despite some progress, Как отметила обзорная миссия, которая посетила Зимбабве в августе 2010 года, несмотря на некоторый прогресс,
Those who point fingers at Zimbabwe have much to run away from. Те, кто указывает пальцем на Зимбабве, просто зря тратят время.
On the political front, he urged the member States to collectively tackle the challenges in Lesotho, Madagascar and Zimbabwe. В политической области он настоятельно призвал государства-члены предпринять совместные усилия для решения сложных проблем в Лесото, Мадагаскаре и в Зимбабве.
At independence in 1980, Zimbabwe inherited six distinct major mined areas that had been laid by the Rhodesian Army along its borders with Zambia and Mozambique. По обретении независимости в 1980 году Зимбабве унаследовала шесть отдельных крупных минных районов, заложенных родезийской армией вдоль ее границ с Замбией и Мозамбиком.
Over the course of the previous extension request Zimbabwe has continuously carried out clearance work in the mined area of Sango Borer Post to Crooks Corner. На протяжении предшествующего периода продления Зимбабве последовательно проводила расчистные работы в минном районе пограничный пост "Санго" - Крукс-корнер.
The analysing group further noted the importance of Zimbabwe undertaking efforts to speed administrative procedures to permit partner organizations to carry out their work in an expedient manner. Анализирующая группа далее отметила важность того, чтобы Зимбабве предпринимала усилия для ускорения административных процедур, с тем чтобы позволить организациям-партнерам вести свою работу ускоренными темпами.
At the regional and subregional levels, Zimbabwe participated in environmental monitoring and natural resources conservation programmes under the auspices of SADC and the African Union. На региональном и субрегиональном уровнях Зимбабве участвует в мониторинге окружающей среды и в программах сохранения природных ресурсов под эгидой САДК и Африканского союза.
Like other developing countries, Zimbabwe faced the challenges of lack of institutional, technical capacities and limited budgetary resources in its quest to achieve the MDG for environmental sustainability. Подобно другим развивающимся странам, Зимбабве сталкивается с проблемами отсутствия институциональных и технических возможностей, а также ограниченных финансовых ресурсов в своем стремлении достичь ЦРТ в области экологической устойчивости.
127.6. Accelerate capacity building in order to effectively implement the NHRAP (Zimbabwe); 127.6 ускорить процесс укрепления потенциала для обеспечения эффективного осуществления НПДПЧ (Зимбабве);
Consolidate its reconciliation efforts to ensure that durable peace prevails in the country (Zimbabwe); 127.42 наращивать усилия по примирению для достижения прочного мира в стране (Зимбабве);
Similar initiatives are taking place in the United Republic of Tanzania and Zimbabwe; Аналогичные инициативы осуществляются в Объединенной Республике Танзания и в Зимбабве;
Zimbabwe thanked Mozambique for the additional information provided and supported the country's efforts to advance socio-economic and political development, including the protection and promotion of human rights. Зимбабве поблагодарила Мозамбик за представленную дополнительную информацию и поддержала усилия страны в области обеспечения социально-экономического и политического развития, включая защиту и поощрение прав человека.
Coordinated the promotion of Zimbabwe's political and economic interests, image and influence in Europe and the Americas Координация вопросов поощрения политических и экономических интересов, имиджа и влияния Зимбабве в Европе и Америке