Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
He noted that the second CCF for Zimbabwe had been prepared in collaboration with the Bretton Woods institutions at the country level as well as with civil society. Он отметил, что вторые СРС для Зимбабве были подготовлены во взаимодействии с учреждениями бреттон-вудской системы, работающими в стране, и со структурами гражданского общества.
The Deputy Permanent Representative of Zimbabwe thanked the Executive Board for approval of the second country cooperation framework for his country, noting the benefit to the poor through income-generating projects and work to combat HIV/AIDS. Заместитель Постоянного представителя Зимбабве выразил Исполнительному совету признательность за утверждение вторых страновых рамок сотрудничества для его страны, отметив положительное воздействие проектов развития доходных видов деятельности и мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом на положение неимущих слоев населения.
There was effective collaboration among United Nations agencies in Zimbabwe in the area of HIV/AIDS through the United Nations country team. Через страновую группу Организации Объединенных Наций было обеспечено эффективное сотрудничество учреждений Организации Объединенных Наций в Зимбабве в области борьбы с ВИЧ/СПИДом.
We would support any process to improve the plight of the people in Zimbabwe, where human rights abuses, appalling standards of government, brutal intimidation and economic collapse have turned a once rich nation into one of the most desperate places on Earth. Мы намерены поддержать любой процесс, нацеленный на улучшение тяжелого положения народа Зимбабве, где нарушения прав человека, ужасающие методы управления, грубое запугивание и экономический крах превратили некогда богатую страну в одно из самых безнадежных мест на земле.
The representative of Zimbabwe, while expressing appreciation for UNCTAD's work for Africa, said that specific work by the secretariat in the area of commodities left much to be desired. Представитель Зимбабве, положительно оценивая работу ЮНКТАД в интересах Африки, в то же время указал, что конкретно в области сырьевых товаров работа секретариата оставляет желать лучшего.
That is why the Government of Zimbabwe has embarked on a Land Reform Programme whose primary goal is to reaffirm and reassert its sovereign right over its land and natural resources, which was taken away during the period of British colonial rule. Вот почему правительство Зимбабве приступило к реализации программы земельной реформы, главная цель которой - еще раз подтвердить и утвердить наше суверенное право на свою землю и ее ресурсы, которое отняли у нас в период британского колониального господства.
In Zimbabwe, and indeed in the whole of southern Africa, attempts to deal with poverty without addressing the historical imbalance in land ownership would be futile. В Зимбабве, как и в других странах юга Африки, любые попытки решения проблемы нищеты без устранения исторически сложившегося неравенства во владении сельскохозяйственными землями, обречены на провал.
As I speak, the Government of Zimbabwe is in the process of taking back 5 million of the 12 million hectares of our prime land to settle landless peasants. Сейчас правительство Зимбабве отбирает 5 млн. из 12 млн. гектаров наших лучших земель для расселения на них безземельных крестьян.
Zimbabwe's land reform programme is meant not only to correct the wrongs wrought on our society by colonialism, but also to restore our people's heritage and basic means of subsistence and economic participation. Программа земельной реформы в Зимбабве призвана не только исправить несправедливость, которую принес нашему обществу колониализм, но и восстановить наследие нашего народа, вернув ему основные средства к существованию и возможность участвовать в экономической деятельности.
It was far easier for him to criticize Zimbabwe, Cuba, and Burma than Saudi Arabia and Pakistan, and his initial criticism of Egypt was soon toned down. Ему было гораздо проще критиковать Зимбабве, Кубу, или Бурму, чем Саудовскую Аравию или Пакистан, и его первоначальная критика в адрес Египта была вскорости заглушена.
That proposal has already been submitted to this session of the General Assembly by Comrade Robert Mugabe, President of the Republic of Zimbabwe and current President of the Organization of African Unity. Это предложение уже было представлено данной сессии Генеральной Ассамблеи товарищем Робертом Мугабе, президентом Республики Зимбабве и нынешним президентом Организации африканского единства.
In this regard we would also like to urge support for the World Solar Programme, as announced by His Excellency the President of the Republic of Zimbabwe. В этом плане мы хотели бы также просить о поддержке Всемирной солнечной программы, о чем заявил Его Превосходительство президент Республики Зимбабве.
The spread of the HIV/AIDS epidemic has imposed particularly heavy burdens of poverty and ill health in some areas of the continent - Kenya, South Africa, Uganda, Zambia and Zimbabwe. Распространение ВИЧ/СПИДа легло исключительно тяжким бременем нищеты и болезней на ряд стран континента - Кению, Южную Африку, Уганду, Замбию и Зимбабве.
In Zimbabwe, the steep decline in standards of living during the last few years has given rise to food riots and agitation by labour unions for higher wages and strikes in 1998. В Зимбабве резкое падение уровня жизни в течение последних нескольких лет стало причиной продовольственных бунтов, а в 1998 году профсоюзы страны потребовали повышения заработной платы, угрожая забастовками.
He somehow found it easier to criticize Zimbabwe, Cuba, and Burma than Saudi Arabia and Pakistan, and he quickly toned down his initial reproach of Egypt. Ему было легче критиковать Зимбабве, Кубу и Бирму, чем Саудовскую Аравию и Пакистан, и он быстро смягчил свой первоначальный упрек Египту.
Myanmar's people want the same, but their country is being pushed towards collapse by years of political and economic crisis, and might well become ASEAN's pariah, like Africa's Zimbabwe. Народ Мьянма хочет того же, но их страна находится на пути к краху, вызванному многими годами политического и экономического кризиса, и может стать парией в АСЕАН, как Зимбабве в Африке.
Mr. Mapuranga (Zimbabwe) expressed his delegation's full support for the statement delivered by the Permanent Representative of Namibia on behalf of the Southern African Development Community (SADC) on the promotion and protection of the rights of children. Г-н МАПУРАНГА (Зимбабве) полностью присоединяется к заявлению, сделанному по вопросу поощрения и защиты прав ребенка Постоянным представителем Намибии от имени Сообщества по вопросам развития стран юга Африки.
The second of these unions is composed of Lesotho, Namibia, Swaziland, and now Zimbabwe, all of which use the South African rand. Второй из этих союзов состоит из Лесото, Намибии, Свазиленда, а теперь еще и Зимбабве, все из которых используют южноафриканский ранд.
Disregarding Zimbabwe, a recent and incomplete convert, the 18 countries of the two existing monetary unions have, as intended, benefited from lower inflation than much of the rest of Africa. За исключением Зимбабве, недавнего и неполного новобранца, 18 стран двух существующих валютных союзов, как и предполагалось, выигрывают в результате более низкой инфляции, чем большая часть остальной Африки.
Unfortunately, in repressive conditions such as those in, say, Zimbabwe, Third-World journalists tend to take their cues from the conduct of their national leaders and close ranks around the continent's rogue elephants. К сожалению, в репрессивных условиях, таких как, скажем, в Зимбабве, журналисты стран третьего мира имеют тенденцию брать пример с поведения своих национальных лидеров и близкого окружения «диких слонов» континента.
He has also kept a safe distance from Africa's political failures, notably in Zimbabwe, where he has resisted calls to assist in the removal of Robert Mugabe. Он также решил держаться на безопасном расстоянии от политических проблем в Африке, особенно в Зимбабве, когда не ответил на призыв к свержению Роберта Мугабе.
Lastly, his delegation associated itself with the statement made by the representative of Zimbabwe on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries, to the effect that delegations needed more time to pursue negotiations on the draft convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. В заключение Куба присоединяется к заявлению, сделанному делегацией Зимбабве от имени Движения неприсоединившихся стран, о том, что потребуется дополнительное время для того, чтобы провести обсуждение проекта конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
JOHANNESBURG - Although the Chinese ship that was carrying arms to Zimbabwe, the An Yue Jiang, has reportedly turned back, we don't know where else President Robert Mugabe's military and paramilitary forces may be acquiring weapons. ЙОХАННЕСБУРГ - Несмотря на заверения в том, что китайский корабль «An Yue Jiang», везший оружие в Зимбабве, повернул обратно, мы не знаем, из каких еще источников военные и полувоенные организации президента Роберта Мугабе могут приобретать оружие.
In that respect, it fully supported the view expressed in the Committee by the representative of Zimbabwe on behalf of the Movement of Non-Aligned Counties that action on the draft convention should be delayed pending further consultations. В этой связи она полностью поддерживает мнение Зимбабве, высказанное в Шестом комитете от имени Движения неприсоединившихся стран, о том, что необходимо воздержаться от принятия любых решений по проекту конвенции до проведения новых консультаций.
Malaysia fully concurred with the views expressed in the Committee the year before by Zimbabwe on behalf of the Non-Aligned Movement with regard to the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. Малайзия полностью разделяет мнения, которые год назад в Комитете выразила Зимбабве от имени Движения неприсоединения относительно проекта международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.