Английский - русский
Перевод слова Zimbabwe
Вариант перевода Зимбабве

Примеры в контексте "Zimbabwe - Зимбабве"

Примеры: Zimbabwe - Зимбабве
Thus, Bulgaria, Malaysia, Slovakia, Spain and Zimbabwe have destroyed their stockpiles of anti-personnel landmines in compliance with article 4 of the Convention. Болгария, Зимбабве, Испания, Малайзия и Словакия уничтожили свои запасы противопехотных наземных мин в соответствии со статьей 4 Конвенции.
Good examples can be found in Lesotho, India, Sri Lanka, Kerala, Zimbabwe, Mozambique, Tonga, Jamaica, Nicaragua, Bangladesh and Nepal. Такие примеры можно найти в Лесото, Индии, Шри-Ланке, Керале, Зимбабве, Мозамбике, Тонга, Ямайке, Никарагуа, Бангладеш и Непале.
In sharp contrast to the experience of recent years, only one country (Zimbabwe) posted negative GDP growth in 2000. Только в одной стране (Зимбабве) в 2000 году было отмечено сокращение ВВП, что резко отличалось от опыта последних лет.
L. Matsvayi, Deputy Director, Aid Coordination, Ministry of Finance, Government of Zimbabwe Л. Матсвайи, заместитель директора по координации помощи, министерство финансов, правительство Зимбабве
Zimbabwe also required that the merged firm undertake to promote and develop Zimbabwean suppliers in the supply of the raw materials necessary to produce the finished products. Зимбабве потребовала также того, чтобы вновь образованная компания обязалась поощрять и развивать зимбабвийские поставки сырья, необходимые для производства готовой продукции.
For instance, a survey in Zimbabwe showed that agricultural output in communal areas had declined by nearly 50 per cent among households affected by AIDS. Например, по данным обследования, проведенного в Зимбабве, объем сельскохозяйственного производства в домашних хозяйствах, пострадавших от СПИДа, на общинных землях сократился почти на 50 процентов.
World Health Organization regional meeting on essential drugs, Zimbabwe Региональное совещание Всемирной организации здравоохранения по основным медикаментам в Зимбабве
The same quantity and quality of data were not available for Angola, Namibia or Zimbabwe, although the Panel visited those countries. По Анголе, Зимбабве или Намибии не удалось получить данные в таком же объеме и такого же качества, хотя Группа посетила эти страны.
In the case of Zimbabwe, accounts of ongoing and pending deals give clear indications of their potential impact on the balance of payments. Что касается Зимбабве, то информация о нынешних и потенциальных сделках явно указывает на их возможное влияние на платежный баланс.
Angola's presence is smaller than Zimbabwe's in terms of troops. С точки зрения количества войск присутствие Анголы является менее заметным, чем присутствие Зимбабве.
Through COSLEG, Zimbabwe (ZANU-PF) could exploit and market minerals, timber and other resources of the Democratic Republic of the Congo. Через КОСЛЕГ Зимбабве (ЗАНУ-ПФ) может осуществлять добычу и сбыт полезных ископаемых, леса и других ресурсов Демократической Республики Конго.
Specific projects included those in Afghanistan, Rwanda, Sudan and Zimbabwe to promote the reduction of wood consumption through alternative fuel sources, and prevent soil erosion. Конкретные проекты, осуществлявшиеся, в частности, в Афганистане, Зимбабве, Руанде и Судане, были нацелены на сокращение потребления древесного топлива за счет использования альтернативных источников энергии и на предотвращение эрозии почв.
As a result of AIDS, in 2015 Zimbabwe's population is expected to be 22 per cent smaller than it would have been. В результате СПИДа ожидается, что в 2015 году численность населения Зимбабве будет на 22 процента меньше, чем могло бы быть.
Zimbabwe therefore calls for an immediate cessation of the embargo against Cuba, which should not have been implemented in the first place. Поэтому Зимбабве призывает к немедленной отмене режима эмбарго в отношении Кубы, которого изначально и не следовало соблюдать.
By a letter dated 8 March 2002, Zimbabwe replied: В письме от 8 марта 2002 года Зимбабве заявила следующее:
Turning to the Panel of Experts, President Mugabe stated that they had asked him no direct questions during their visit to Zimbabwe. По вопросу о Группе экспертов президент Мугабе заявил, что во время их визита в Зимбабве они не задали ему никаких прямых вопросов.
The Government of Zimbabwe and the SADC allied forces remain committed to the Lusaka Ceasefire Agreement, but will not hesitate to defend their positions if attacked. Правительство Зимбабве и объединенные силы САДК сохраняют приверженность Лусакскому соглашению о прекращении огня, но в случае нападения без колебаний будут защищать свои позиции.
Given the destabilizing effects Zimbabwe's economic and governance crisis could have on the region, Canada believes that intensified regional diplomacy is required on an urgent basis. Учитывая те дестабилизирующие последствия, которые экономический кризис и кризис в области управления в Зимбабве могли бы иметь для региона, Канада считает, что безотлагательно нужно активизировать усилия региональной дипломатии.
The capital account, traditionally a surplus account, has been in deficit since 2000, thus depriving Zimbabwe of much needed foreign direct investment. Капитальный счет, традиционно являвшийся позитивным счетом, начиная с 2000 года имеет дефицит, что лишает Зимбабве столь необходимой помощи в виде прямых иностранных инвестиций.
President Bush clearly had in mind the national interest of his own country and not those of the people of Zimbabwe. Президент Буш четко имел в виду национальные интересы своей собственной страны, а не интересы народа Зимбабве.
In Africa cereal food aid to most countries fell; the main exceptions were Eritrea, Guinea-Bissau, Sierra Leone, the Sudan and Zimbabwe. В большинстве стран Африки наблюдалось сокращение продовольственной помощи зерновыми; основными исключениями были Эритрея, Гвинея-Бисау, Сьерра-Леоне, Судан и Зимбабве.
The Country Rapporteur had raised an issue which had haunted Zimbabwe for a very long time, namely the conflict between the Shona and Ndbele people. Докладчик по стране поднял вопрос, который преследует Зимбабве уже длительное время, а именно конфликт между народностями шона и ндбеле.
He would have expected some understanding of Zimbabwe's difficulties in creating an environment conducive to attracting foreign investment, whether to Harare or to the Bulawayo area. Он ожидал хотя бы относительного понимания тех сложностей, которые возникают на пути Зимбабве в процессе создания среды, способной привлечь иностранные капиталовложения, будь то в Хараре, или в район Булавайо.
Given Zimbabwe's mores, legislation to prohibit polygamy would be very unpopular and would not be approved in Parliament. Учитывая существующие в Зимбабве обычаи, законодательство, запрещающее полигамные браки, будет крайне непопулярным и не будет одобрено парламентом.
He was surprised at the concern expressed about the rights of refugees and migrants: in that area, Zimbabwe's record was second to none. Его удивляет озабоченность, высказанная в отношении прав беженцев и мигрантов: в этой сфере послужному списку Зимбабве нет равных.