| Zimbabwe pointed out that recommendation 94.3 had been omitted in the addendum to the report of the Working Group. | Зимбабве подчеркнуло, что в добавлении к докладу Рабочей группы опущена рекомендация 94.3. | 
| It wished Zimbabwe well in its constitutional review process and with the implementation of the recommendations accepted. | Она пожелала Зимбабве всяческих успехов в процессе ее конституционного обзора и выполнении принятых рекомендаций. | 
| It remained deeply concerned about the ongoing lack of human rights protection in Zimbabwe. | Они по-прежнему глубоко озабочены отсутствием защиты прав человека в Зимбабве. | 
| He fled Zimbabwe was brought up by an aunt in Peckham. | Он бежал из Зимбабве и воспитывался теткой в Пекхаме. | 
| Then you have in Zimbabwe the first election under Robert Mugabe a year ago. | Затем вспомните первые выборы при Роберте Мугабе год назад в Зимбабве. | 
| The Secretary and I recommend increasing our relief funds to Zimbabwe. | Мы с госсекретарем рекомендуем увеличить наш пакет помощи Зимбабве. | 
| The Government of Zimbabwe had invited him to conduct a formal visit. | Правительство Зимбабве пригласило оратора совершить официальный визит. | 
| He denied the statements made by the representative of Zimbabwe. | Оратор отвергает заявления, сделанные представителем Зимбабве. | 
| In that year, Zimbabwe was privileged to have served as one of the Presidents of the Conference. | В том году Зимбабве имело привилегию служить в качестве одного из председателей Конференции. | 
| Zambia and Zimbabwe differ with respect to the time frame to carry out the merger control. | В Замбии и Зимбабве предусмотрены различные сроки осуществления контроля за слияниями. | 
| In the antitrust field, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe have many things in common. | В сфере антимонопольной деятельности Объединенная Республика Танзания, Замбия и Зимбабве имеют много общего. | 
| The double jurisdiction of the Administrative and High Court in Zimbabwe need to be addressed. | В Зимбабве следует решить проблему параллельной юрисдикции Административного и Высокого судов. | 
| Mr. Yumkella could count on Zimbabwe's support. | Г-н Юмкелла может рассчитывать на под-держку Зимбабве. | 
| We called on the Government of Zimbabwe to respect the right to peaceful demonstration. | Мы призываем правительство Зимбабве уважать право на мирные манифестации. | 
| The European Union calls on the Government of Zimbabwe to allow every political party an equal level of political freedom. | Европейский союз призывает правительство Зимбабве предоставить всем политическим партиям равную степень политической свободы. | 
| The European Union condemns the closure of the Tribune newspaper by the Media and Information Commission of Zimbabwe. | Европейский союз осуждает закрытие газеты «Трибьюн» Комиссией Зимбабве по СМИ и информации. | 
| In Zimbabwe, the Government is pursuing a policy to allocate 20 per cent of all resettled land to women. | В Зимбабве правительство реализует политику, направленную на выделение женщинам 20 процентов всех восстановленных земель. | 
| Biofertilizers have been used in Kenya, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. | Биоудобрения используются в Кении, Объединенной Республике Танзании, Замбии и Зимбабве. | 
| But I am seriously concerned at the situation in Zimbabwe. | Однако я серьезно обеспокоен положением в Зимбабве. | 
| Threats directed towards the Ambassador of Zimbabwe occurred on repeated occasions in 2004. | В 2004 году неоднократно высказывались угрозы в адрес посла Зимбабве. | 
| The Committee decided to adjust the conversion rates of Afghanistan, Angola, Turkmenistan and Zimbabwe. | Комитет постановил корректировать коэффициенты пересчета Анголы, Афганистана, Зимбабве и Туркменистана. | 
| Zimbabwe welcomes the continuing efforts by the international community of nations to find lasting solutions to the scourge of HIV/AIDS. | Зимбабве приветствует дальнейшие усилия международного сообщества по поиску окончательного решения проблемы ВИЧ/СПИДа. | 
| Ethical principles for local government have been promoted in El Salvador and Zimbabwe. | В Сальвадоре и Зимбабве разрабатываются этические принципы местного управления. | 
| It is true that the Zimbabwe Defence Forces wield considerable influence over the Government of the Democratic Republic of the Congo. | Верно то, что силы обороны Зимбабве оказывают значительное влияние на правительство Демократической Республики Конго. | 
| A MONUC military liaison officer is present in Zimbabwe to monitor the arrival of withdrawing Zimbabwean troops in the country. | В Зимбабве есть офицер связи МООНДРК для наблюдения за прибытием в страну выводимых зимбабвийских военнослужащих. |