Zimbabwe pointed out that recommendation 94.3 had been omitted in the addendum to the report of the Working Group. |
Зимбабве подчеркнуло, что в добавлении к докладу Рабочей группы опущена рекомендация 94.3. |
It wished Zimbabwe well in its constitutional review process and with the implementation of the recommendations accepted. |
Она пожелала Зимбабве всяческих успехов в процессе ее конституционного обзора и выполнении принятых рекомендаций. |
It remained deeply concerned about the ongoing lack of human rights protection in Zimbabwe. |
Они по-прежнему глубоко озабочены отсутствием защиты прав человека в Зимбабве. |
He fled Zimbabwe was brought up by an aunt in Peckham. |
Он бежал из Зимбабве и воспитывался теткой в Пекхаме. |
Then you have in Zimbabwe the first election under Robert Mugabe a year ago. |
Затем вспомните первые выборы при Роберте Мугабе год назад в Зимбабве. |
The Secretary and I recommend increasing our relief funds to Zimbabwe. |
Мы с госсекретарем рекомендуем увеличить наш пакет помощи Зимбабве. |
The Government of Zimbabwe had invited him to conduct a formal visit. |
Правительство Зимбабве пригласило оратора совершить официальный визит. |
He denied the statements made by the representative of Zimbabwe. |
Оратор отвергает заявления, сделанные представителем Зимбабве. |
In that year, Zimbabwe was privileged to have served as one of the Presidents of the Conference. |
В том году Зимбабве имело привилегию служить в качестве одного из председателей Конференции. |
Zambia and Zimbabwe differ with respect to the time frame to carry out the merger control. |
В Замбии и Зимбабве предусмотрены различные сроки осуществления контроля за слияниями. |
In the antitrust field, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe have many things in common. |
В сфере антимонопольной деятельности Объединенная Республика Танзания, Замбия и Зимбабве имеют много общего. |
The double jurisdiction of the Administrative and High Court in Zimbabwe need to be addressed. |
В Зимбабве следует решить проблему параллельной юрисдикции Административного и Высокого судов. |
Mr. Yumkella could count on Zimbabwe's support. |
Г-н Юмкелла может рассчитывать на под-держку Зимбабве. |
We called on the Government of Zimbabwe to respect the right to peaceful demonstration. |
Мы призываем правительство Зимбабве уважать право на мирные манифестации. |
The European Union calls on the Government of Zimbabwe to allow every political party an equal level of political freedom. |
Европейский союз призывает правительство Зимбабве предоставить всем политическим партиям равную степень политической свободы. |
The European Union condemns the closure of the Tribune newspaper by the Media and Information Commission of Zimbabwe. |
Европейский союз осуждает закрытие газеты «Трибьюн» Комиссией Зимбабве по СМИ и информации. |
In Zimbabwe, the Government is pursuing a policy to allocate 20 per cent of all resettled land to women. |
В Зимбабве правительство реализует политику, направленную на выделение женщинам 20 процентов всех восстановленных земель. |
Biofertilizers have been used in Kenya, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. |
Биоудобрения используются в Кении, Объединенной Республике Танзании, Замбии и Зимбабве. |
But I am seriously concerned at the situation in Zimbabwe. |
Однако я серьезно обеспокоен положением в Зимбабве. |
Threats directed towards the Ambassador of Zimbabwe occurred on repeated occasions in 2004. |
В 2004 году неоднократно высказывались угрозы в адрес посла Зимбабве. |
The Committee decided to adjust the conversion rates of Afghanistan, Angola, Turkmenistan and Zimbabwe. |
Комитет постановил корректировать коэффициенты пересчета Анголы, Афганистана, Зимбабве и Туркменистана. |
Zimbabwe welcomes the continuing efforts by the international community of nations to find lasting solutions to the scourge of HIV/AIDS. |
Зимбабве приветствует дальнейшие усилия международного сообщества по поиску окончательного решения проблемы ВИЧ/СПИДа. |
Ethical principles for local government have been promoted in El Salvador and Zimbabwe. |
В Сальвадоре и Зимбабве разрабатываются этические принципы местного управления. |
It is true that the Zimbabwe Defence Forces wield considerable influence over the Government of the Democratic Republic of the Congo. |
Верно то, что силы обороны Зимбабве оказывают значительное влияние на правительство Демократической Республики Конго. |
A MONUC military liaison officer is present in Zimbabwe to monitor the arrival of withdrawing Zimbabwean troops in the country. |
В Зимбабве есть офицер связи МООНДРК для наблюдения за прибытием в страну выводимых зимбабвийских военнослужащих. |