Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежь

Примеры в контексте "Youth - Молодежь"

Примеры: Youth - Молодежь
Youth and youth groups participating in the international chapter 25 review Молодежь и молодежные группы, участвующие в международном обзоре главы 25
The international community's commitment to realizing the goals of the World Programme of Action for Youth must therefore be strengthened and implemented, with the participation of youth. В связи с этим необходимо повышать и выполнять обязательства международного сообщества по реализации целей Всемирной программы действий в интересах молодежи и привлекать к этому молодежь.
Youth would continue to work towards the adoption of a youth rights charter at the Forum to be held in Portugal in 1998. Молодежь будет по-прежнему прилагать усилия к тому, чтобы хартия о правах молодежи была принята в ходе Форума, который состоится в Португалии в 1998 году.
Youth was an essential element of human resources for national development and youth employment should be made a priority within the framework of an employment policy at the macroeconomic level. Молодежь является важной составляющей людских ресурсов, обеспечивающих национальное развитие, и занятость молодежи должна стать приоритетным направлением политики обеспечения занятости на макроэкономическом уровне.
Youth must be involved in planning the project, and the activities of the project must be for youth. Молодежь привлекается к подготовке проекта, поскольку проводимые в рамках проекта мероприятия должны удовлетворять потребности молодежи.
Pierre Andipatin, National Federation of Youth Organizations in Bangladesh (children and youth) Ксавьер Ндона Макуса, Национальная федерация молодежных организаций Бангладеш (дети и молодежь)
Every year, conferences on international humanitarian law are held in Belarus, as well as an international youth olympiad, "Youth for Peace". Ежегодно в Беларуси проводятся конференции по вопросам международного гуманитарного права и международная молодежная олимпиада «Молодежь за мир».
An Employment Policy is in place and Government has established a Youth Employment Fund to provide seed capital for unemployed youth to start small businesses. Правительство разработало политику в области занятости и создало фонд трудоустройства молодежи, обеспечивающий безработную молодежь начальным капиталом для открытия малых предприятий.
Youth had long been a Government priority and national policies had ensured youth participation in the economic, social and political life of the country. Молодежь с давних пор пользуется первоочередным вниманием правительства, которое осуществляет национальные стратегии, направленные на обеспечение участия молодежи в экономической, социальной и политической жизни страны.
The National Youth Volunteerism Scheme is an effort of the Government of Kenya to involve youth in community development through volunteerism and community service. Национальная программа добровольцев из числа молодежи - это попытка правительства Кении привлечь молодежь к процессу общинного развития путем добровольческой деятельности и участия молодых людей в общественных работах.
The Youth Fund has created an enabling environment for pro-poor investment in youth in developing country cities, with a particular focus on employment. Фонд для молодежи проводит работу по созданию благоприятных условий для инвестирования средств в малоимущую молодежь в городах развивающихся стран с особым упором на обеспечение занятости.
Singapore envisions a Youth Olympic Games that will inspire our youth to embrace the Olympic values of excellence, friendship and respect not just in sport, but their everyday life. Сингапур замыслил такие юношеские Олимпийские игры, которые будут вдохновлять нашу молодежь на то, чтобы использовать олимпийские ценности совершенства, дружбы и уважения не только в спорте, но и в своей повседневной жизни.
In the context of the closing ceremony, the youth event Joven + Agua gathered about 40 youth representatives, mainly from Latin America and the Caribbean and various organizations working on water issues, including the World Youth Parliament for Water. В молодежном мероприятии «Молодежь + Вода», приуроченном к церемонии закрытия, приняли участие около 40 представителей молодежи, главным образом из стран Латинской Америки и Карибского бассейна и различных организаций, занимающихся вопросами водных ресурсов, включая Всемирный молодежный парламент по вопросам водных ресурсов.
Youth, as well as youth movements and organizations, were mentioned as priority target audience by 10 respondents and the global consultation; several respondents voiced the need to support non-formal education efforts reaching out to children and youth outside the formal education system. Молодежь, а также молодежные движения и организации были упомянуты в качестве приоритетной целевой аудитории 10 респондентами, а также участниками глобальных консультаций; несколько респондентов заявили о необходимости оказывать поддержку усилиям в области неофициального образования, ориентированным на детей и молодежь за пределами официальных образовательных учреждений.
The mandate of the Youth Secretariat is to identify issues and possible strategies to address issues facing youth at risk in Alberta. В задачу секретариата входит выявление проблем, с которыми сталкивается молодежь в группе риска в Альберте, и выработка стратегий их решения.
Although women and youth are not a homogenous group and their circumstances vary according to age, class, education, ethnicity, location and other cultural- and socio-economic characteristics, it is widely acknowledged that women and youth bear a disproportionate burden of global poverty. Хотя женщины и молодежь не являются однородной группой и условия их жизни меняются в зависимости от возраста, класса, образования, этнического происхождения, места жительства и других культурных и социоэкономических характеристик, широко признается, что женщины и молодежь несут непропорционально высокое бремя нищеты в мире.
Although the current youth population is the most highly educated and trained cohort ever, the pace of globalization and growing demands for new skills require that youth have access to continued education and skills training relevant to labour market needs. Хотя нынешняя молодежь является самой образованной и подготовленной, чем когда-либо, темпы глобализации и возрастающие потребности в новых специальностях обусловливают необходимость того, чтобы молодежь имела доступ к непрерывному образованию и подготовке с учетом потребностей рынка труда.
This year, the International Year of Youth, the Commonwealth has listened to its youth, Governments and stakeholders at a number of consultations under the theme "Investing in youth". В этом году, в Международный год молодежи, Содружество заслушивало мнения представителей молодежи, правительств и заинтересованных сторон в ходе ряда совещаний на тему «Инвестирование в молодежь».
In organizing the Youth Games in Singapore, the intention was to create something of value to the Olympic Movement and the youth of the world. Our motto, "Inspiring youth", therefore took on a double meaning. При организации Юношеских игр в Сингапуре мы намеревались создать нечто ценное для Олимпийского движения и молодежи мира, поэтому наш лозунг - «Вдохновляя молодежь» - имеет двоякое значение.
Youth must participate in the development of national action plans on youth employment, including promotion of entrepreneurship amongst youth through provision of better information, training, and access to resources and professional mentoring programs. Молодежь должна участвовать в разработке национальных планов действий по обеспечению занятости молодежи, включая развитие предпринимательства среди молодежи посредством предоставления более качественной информации, профессиональной подготовки и доступа к ресурсам и программам профессионального наставничества;
The World Youth Report 2005 suggested that the 15 priority areas of the World Programme of Action for Youth be grouped into three clusters - youth in the global economy, youth in civil society, and youth at risk. Во «Всемирном докладе по вопросам молодежи, 2005 год» было предложено сгруппировать 15 приоритетных областей Всемирной программы действий, касающейся молодежи, в 3 основные группы вопросов, а именно: молодежь в мировой экономике, молодежь в гражданском обществе и молодежь, подверженная риску.
The youth were also able to share their knowledge of the effects of nuclear attacks and their opinions on the elimination of such weapons through the "youth communicators for a world without nuclear weapons" programme. Молодежь также может поделиться своими знаниями о последствиях ядерных нападений и выразить свое мнение по вопросу о ликвидации такого оружия в рамках программы «молодых пропагандистов концепции построения мира, свободного от ядерного оружия».
This binary understanding of youth populations as either a dividend or a bulge leads to policy responses that treat youth as a homogeneous group, without the recognition of diversity. Такое двойственное восприятие молодости населения либо как преимущества, либо как недостатка приводит к принятию политических мер, в рамках которых молодежь рассматривается в качестве однородной группы, без признания ее разнообразия.
With respect to the reality in the Caribbean, the representative of Trinidad and Tobago called attention to the cultural influence of the United States on his nation's youth, which had two particularly negative consequences: youth emigration and the rise of criminal gangs. Касаясь реальной ситуации в Карибском бассейне, представитель Тринидада и Тобаго обратил внимание на фактор культурного влияния Соединенных Штатов Америки на молодежь, к числу наиболее негативных последствий которого относится молодежная эмиграция и рост числа преступных сообществ.
The increase in the global youth unemployment rate has been higher than the global adult unemployment rate, which strengthens the premise that youth are most vulnerable to economic shocks. Усиление глобальной безработицы среди молодежи превышает темпы роста количества безработных среди взрослого населения, что подкрепляет исходное предположение о том, что молодежь наиболее уязвима по отношению к экономическим потрясениям.