Partnership approach is becoming very popular nowadays, including in promoting youth entrepreneurship. |
Подход с позиций партнерства, в том числе в деле поощрения молодежного предпринимательства, становится сегодня все более и более популярным. |
The youth parliament counts 68 girl and 62 boy deputies. |
В состав молодежного парламента входят 68 девочек и девушек и 62 мальчика и юноши. |
He was president of the UPADS youth movement. |
Он занимал пост председателя молодежного движения ПАССД. |
An expanding one-stop youth website backs the process. |
Данному процессу способствует расширение универсального молодежного веб-сайта. |
ECOWAS and the African Union have established youth volunteering corps to address peace and development. |
ЭКОВАС и Африканский союз учредили корпусы молодежного добровольческого движения для решения проблем мира и развития. |
It then developed a concept for the establishment of a youth volunteer corps and identified support functions required. |
Затем была разработана концепция создания молодежного добровольческого корпуса и определены необходимые вспомогательные функции. |
The note highlighted the importance of enhancing the entrepreneurship ecosystem for youth and of formulating a youth entrepreneurship strategy at a national level. |
В записке отмечается важность улучшения условий для молодежного предпринимательства и формулирования стратегии молодежного предпринимательства на национальном уровне. |
Women and youth economic empowerment and entrepreneurship; |
расширение экономических возможностей женщин и молодежи и развитие женского и молодежного предпринимательства; |
The Alliance will also engage regional youth platforms to provide youth representation and mainstream youth voices in its initiatives by setting up a youth advisory committee. |
Кроме того, он будет привлекать региональные молодежные платформы для обеспечения представленности молодежи и учета ее позиций в своих инициативах путем создания Молодежного консультативного комитета. |
It is crucial for policymakers to understand the trends in youth unemployment and youth entrepreneurship and to identify those barriers that affect youth disproportionately. |
Крайне необходимо, чтобы разработчики политики имели представление о тенденциях в сфере безработицы среди молодежи и молодежного предпринимательства, а также выявляли те препятствия, которые в непропорционально высокой степени затрагивают молодежь. |
Through such strategic linkups, youth leaders of participating youth organizations have the opportunity to share best practices in areas of youth sector development with their peers overseas. |
Благодаря таким стратегическим связям молодые руководители участвующих молодежных организаций имеют возможность поделиться со своими ровесниками за границей передовым опытом в области развития молодежного сектора. |
The Government of the Philippines has adopted a national development plan for youth, which includes mechanisms for consultations with youth and opportunities for youth in decision-making. |
Правительство Филиппин утвердило национальный план молодежного развития, предусматривающий, в частности, механизмы консультаций с молодежью и наделение ее возможностями для участия в принятии решений. |
The Policy encompasses areas such as youth empowerment, human resource development, youth leadership and youth enterprise development. |
Эта политика включает в себя такие области, как расширение прав и возможностей молодежи, развитие людских ресурсов, руководство молодежными организациями и развитие молодежного предпринимательства. |
Expand career opportunities for youth; new business models for youth entrepreneurship and enhanced partnering with private sector industries will help achieve this. |
З. Расширять возможности карьерного роста для молодежи; решению этой задачи будут способствовать новые бизнес-модели молодежного предпринимательства и укрепление партнерских связей с предприятиями частного сектора. |
A key feature of the new United Nations Volunteers youth volunteer programme is the establishment of a youth volunteer modality. |
Одним из основных компонентов новой молодежной добровольческой программы ДООН является создание Молодежного добровольческого механизма. |
He also suggested that youth employment initiatives should be based on a public-private youth partnership model. |
Он также предложил, чтобы инициативы по трудоустройству молодежи основывались на модели молодежного частно-государственного партнерства. |
Members of the youth council would like to have the opportunity to arrange courses for Sami youth on how to become more politically involved. |
Члены молодежного совета хотели бы иметь возможность проводить мероприятия для молодых саамов, желающих активнее заниматься политической деятельностью. |
UNEP worked with leaders of youth organizations in Africa to develop a youth version of the African Environment Outlook (AEO). |
ЮНЕП работала вместе с руководителями молодежных организаций в Африке с целью подготовки молодежного варианта Африканской экологической перспективы (АЭП). |
Many Ministries of the Government of National Unity have appointed youth sector representatives to advise and oversee efforts aimed at youth empowerment. |
Многие министерства Правительства национального единства назначили представителей молодежного сектора для разработки рекомендаций и наблюдения за действиями, направленными на расширение прав и возможностей молодежи. |
The Paper also describes the steps of raise awareness for youth entrepreneurship as well as the Development of youth entrepreneurship programme. |
В докладе также описаны меры по повышению осведомленности о молодежном предпринимательстве и по разработке программы молодежного предпринимательства. |
Systematic data collection on youth enterprises by age and gender and benchmarking of the development of youth entrepreneurship very much recommended. |
Было настоятельно рекомендовано осуществлять систематический сбор данных о молодежных предприятиях, с указанием возраста и пола их владельцев, а также постановкой целевых задач по развитию молодежного предпринимательства. |
The following action for development of youth business is the organization of a competition - nomination "The youth entrepreneur of the year". |
Следующим мероприятием по развитию молодежного предпринимательства является организация конкурса-номинации «Молодой предприниматель года». |
Other means of youth activation include the civilian conservation corps and the youth enterprise programme. |
Среди других средств задействования молодежных сил - "гражданский природоохранный корпус" и программа молодежного предпринимательства. |
These convictions form the basis of our country's pioneering youth legislation establishing the national youth system. |
Данные устремления формируют основу зарождающегося молодежного законодательства нашей страны, в рамках которого создается национальная система поддержки молодежи. |
Sri Lanka's 9000 youth clubs and its award programme for emerging young leaders also helped to mobilize youth potential. |
Мобилизации молодежного потенциала также способствуют 900 молодежных клубов и программа поощрения перспективных молодых лидеров. |