Program of the International Youth Forum "Radioelectronics and Youth in XXI Century" was renewed. |
Обновлена программа Международного молодежного форума "Радиоэлектроника и молодежь в XXI веке", который состоится с 18 по 20 марта 2010г. |
Provincial Youth Assembly (Millennium Development Goals and Youth) (1920 November 2007, Karachi): representatives of FHRI attended this meeting organized by UNFPA Pakistan. |
Провинциальная молодежная ассамблея (Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и молодежь) (19 - 20 ноября 2007 года, Карачи): представители ИПЧФ участвовали в этой встрече, организованной ЮНФПА-Пакистан. |
"Youth in aviation: new solutions and advanced technologies", the III International Youth Technical Scientific Conference will be held in Gorizont spa hotel, Alushta, the Crimea on 18-22 May 2009. |
С 18 мо 22 мая на территории пансионата «Горизонт» традиционно состоялась 3-я Международная молодежная научно-техническая конференция «Молодежь в авиации: новые решения и перспективные технологии». |
Fundación Diagrama together with the Ministry of Culture and Youth, and ILANUD organized the Conference "Youth at the core of sustainable development". |
Совместно с министерством культуры и по делам молодежи и ИЛАНУД Фонд «Диаграмма» организовал конференцию, озаглавленную «Молодежь - центральный элемент устойчивого развития». |
Youth to Youth in Health (YTYIH) recommended enforcing and implementing human rights conventions and relevant laws to protect the rights of the child and young persons. |
Организация "Молодежь за взаимную помощь в области здравоохранения" (МВПОЗ) рекомендовала обеспечить соблюдение и осуществление конвенций по правам человека и соответствующих законов о защите прав детей и подростков. |
Youth involvement appears to have been weak and is mentioned in only a few submissions. |
Молодежь, по-видимому, мало привлекается к этой деятельности, так как о ее участии говорится лишь в отдельных документах. |
2 Travellers are undertaking a Diploma in Youth & Community Development |
2 тревеллера работают над дипломным проектом по теме "Молодежь и общинное развитие". |
More detailed information about EVS find at ENEB and official webpage of Youth in Action Programme. |
Более подробно о программе EVS можно прочитать на сайте Эстонского бюро «Молодежь Европы» и на официальной странице программы (на английском). |
Please send cheques to St Herman's Youth Conference. |
Заранее благодарю за вашу помощь. Пожалуйста, не забывайте: наша молодежь - наше будущее. |
Under the Division for Social Policy and Development there is the specific Programme focusing on Youth at the United Nations. |
В Отделе социальной политики и развития осуществляется специальная программа, в рамках которой основной упор делается на молодежь в Организации Объединенных Наций. |
Youth from 16 to 18 years old qualify for municipal social assistance in special circumstances. |
В особых обстоятельствах молодежь в возрасте от 16 до 18 лет может иметь право на получение пособий по линии муниципальной социальной помощи. |
Another intervention programme addressing drug abuse and HIV is the Belia Benci Dadah - Youth Against Drugs - campaign. |
Еще одна программа, предусматривающая активное вмешательство и касающаяся наркомании и ВИЧ, - кампания «Белия бенси да-да», «Молодежь против наркотиков». |
Youth programme - Essalud, 1999: Obtained the following results: |
Результаты программы "ЭССАЛУД и молодежь", 1998 год |
It produces visual aids, commercials and posters and organizes competitions, shows and concerts on the theme of "Youth Chooses a Healthy Lifestyle". |
Осуществляет выпуск наглядных пособий, роликов и плакатов; организацию конкурсов, шоу-концертов на тему: "Молодежь - выбирает здоровый образ жизни". |
These include: "Goce de su maternidad", approving the Maternal-Child Policy, as in the Youth, Health and Population Project. |
Так, например, были разработаны Политика охраны материнства и детства, а также проект "Молодежь и здоровье". |
France sponsored a presentation by postgraduate students from the Institut Universitaire Technologique of Saint-Etienne entitled "Youth Perspectives on Climate Change". |
Франция представила доклад под названием "Молодежь и изменение климата", подготовленный аспирантами Технологического института при Университете Сент-Этьена. |
Youth should be empowered with specific skills that will enable them to better apply their creativity and innovation in reducing disaster risk. |
Нужно наделять молодежь более широкими правами и возможностями, прививая ей конкретные навыки, позволяющие лучше использовать ее творческие наклонности и склонность к инновациям в деятельности по снижению риска бедствий. |
In Nigeria, the Future-Hope Youth Project sees climate change as an issue to which the Government pays little or no attention to since it does not benefit the ruling class. |
В Нигерии в рамках проекта «Молодежь: надежда на будущее» изменение климата видится вопросом, которому правительство уделяет в лучшем случае очень незначительное внимание, поскольку никакой выгоды от его решения правящие круги для себя не извлекут. |
Youth of the Ijo tribe demand that the government redraw local government boundaries, which they claim favor the Itsekiri, a rival group, before the elections. |
Так, накануне выборов молодежь племени иджо требует от правительства передела границ округов местного самоуправления, поскольку, по их мнению, в настоящее время соседнее племя итсекири находится в более благоприятных условиях. |
The Presidential Programme for Colombian Youth promotes informal education for young dropouts and training in productive fields through the Youth in Action programme that brings together highly vulnerable young persons from all over the country. |
В рамках президентской программы "Молодежь Колумбии" осуществляются неформальное обучение молодежи, бросившей школу, а также повышение квалификации работающей молодежи через программу "Молодежь в действии", которой охвачены молодые люди по всей стране, живущие в неблагоприятных условиях. |
The ongoing Youth for Europe programme has been successful and is implemented by the Centre for International Mobility (CIMO). |
Успешно осуществляется текущая программа "Молодежь для Европы", осуществлением которой занимается Центр по вопросам мобильности (СИМО). |
The second National Youth Forum will take place in the Republic Palace from 20 till 21 November. The motto of the forum is "Youth takes part, the community develops". |
В Кишиневе с 20 по 21 ноября во Дворце республики состоится второй Национальный форум молодежи под девизом «Молодежь участвует, сообщество развивается», сообщили агентству «НОВОСТИ-МОЛДОВА». |
The aim of the event "Youth remembers Shukhevich" - systematization and popularization of the truth about the heroic life of the commander of the UPA Roman Shukhevych in the Youth Initiative Heroes glory. |
Цель кампании «Молодежь помнит Шухевича» - систематизация и популяризация правдивой информации о героической жизни Главного командира УПА Романа Шухевича в рамках молодежной инициативы «Героям слава». |
Some of the results of these endeavours are: student governments at the BICU and URACCAN universities, the Youth Setting New Horizons movement and the Regional Councils of Autonomous Youth of the RAAN and RAAS. |
В рамках предпринимаемых в этом направлении усилий достигнуты следующие результаты: в БИКУ и УРАККАН сформированы в студенческие органы самоуправления, под эгидой СЕДЕХКА создана организация "Молодежь за новые горизонты", а в РААН и РААС созданы региональные советы молодежи автономий. |
YFJ is co-organiser of the annual University on Youth and Development, organised by the North-South Centre of Council of Europe, the Spanish Government and the Spanish Youth Council. |
Европейский молодежный форум ежегодно участвует в организации семинара «Молодежь и развитие», проводимого Центром «Север-Юг» Совета Европы, правительством Испании и Молодежным советом Испании. |