Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежь

Примеры в контексте "Youth - Молодежь"

Примеры: Youth - Молодежь
Youth had both the right to participate and the duty to help build a more just society. Молодежь имеет право участвовать и обязанность помогать в строительстве более справедливого общества.
Youth provide a good avenue for disseminating the messages. Молодежь является прекрасным каналом для распространения идей.
The nationwide programme "Youth of Belarus" for the period 2000-2003. Республиканская программа "Молодежь Беларуси" на 2000-2003 годы.
Youth have the ability to create fresh, innovative ideas and the capability to implement them. Молодежь способна генерировать новые идеи и воплощать их на практике.
Youth from around the world are ready to accept the challenge of helping to make this happen. Молодежь мира готова взять на себя задачу содействия этому процессу.
Youth in Palau need to be more involved in the development of the country. Молодежь в Палау должна принимать более активное участие в развитии страны.
The theme "Youth: dialogue and mutual understanding" is in perfect harmony with the founding principles of our society. Тема «Молодежь: диалог и взаимопонимание» полностью отвечает основополагающим принципам нашего общества.
Youth show signs of strain and depression in contexts where there is little or no leisure time. В условиях недостаточного досуга или отсутствия досуга молодежь проявляет признаки напряженности и депрессии.
Youth, women, and disabled persons, enjoy special protection at work. Молодежь, женщины и инвалиды пользуются особой защитой на рабочем месте.
In addition, a project entitled "Youth for tolerance", organized by the Centre, was launched. Кроме того, началось осуществление проекта "Молодежь за толерантность", организованного Центром.
Youth have a high stake in shaping a better future for themselves and generations after. Молодежь кровно заинтересована в построении лучшего будущего для себя и для грядущих поколений.
Youth are seen as both key stakeholders and assets in ensuring a more inclusive, resilient and sustainable future. Молодежь рассматривается в качестве основной заинтересованной стороны и движущей силы процесса обеспечения в будущем всеохватного, поступательного и устойчивого развития.
Youth already play a critical role in determining which issues get media and political attention. Молодежь уже играет крайне важную роль в определении тех вопросов, которые привлекают внимание средств массовой информации и политических кругов.
Youth and the poor are particularly sensitive to tobacco tax increases. Молодежь и малоимущие особенно чувствительны к повышению налогов на табак.
Youth are disproportionately affected by unemployment and overrepresented in the informal sector and among the working poor. Молодежь в непропорционально большей степени затронута безработицей и чрезмерно представлена в неформальном секторе и в категории малоимущих трудящихся.
Youth can play a very important role in any development programme. Очень важную роль в любой программе развития может играть молодежь.
Youth are "social and human capital" and therefore keeping and developing this invaluable resource is our main duty. Молодежь является «социальным и человеческим капиталом», и поэтому сохранение и развитие этого бесценного ресурса является нашей главной обязанностью.
Youth are disproportionately burdened by economic problems, particularly unemployment. Молодежь испытывает несоразмерное бремя экономических проблем, прежде всего бремя безработицы.
It would continue to engage young people in decision-making through initiatives such as the CARICOM Youth Ambassadors Programme. Оно продолжит приобщать молодежь к процессу принятия решений посредством таких инициатив, как программа «Посланники молодежи стран Карибского бассейна».
The World Programme for Action on Youth also emphasized the need to involve young people in the implementation of programmes in these areas. Во Всемирной программе действий в интересах молодежи также была подчеркнута необходимость привлекать молодежь к осуществлению программ в этих областях.
Youth aged up to 18 years may not perform overtime work. Молодежь в возрасте до 18 лет не может привлекаться к сверхурочной работе.
Youth and women should be encouraged to become involved in science, technology and innovation, for example through scholarships. К науке, технике и инновациям следует приобщать молодежь и женщин, например предоставляя им стипендии.
Youth comprises a growing share of the urban population, especially in the developing world. На молодежь приходится все более растущая роль городского населения, особенно в развивающихся странах.
Youth in many countries were unable to access basic mental health care. Во многих странах молодежь не имеет доступа к службам базовой охраны психического здоровья.
Mirjana Najchevska made a presentation entitled "Youth at risk: racial profiling". Мирьяна Найчевска выступила с докладом на тему "Молодежь в опасности: расовое профилирование".