Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежь

Примеры в контексте "Youth - Молодежь"

Примеры: Youth - Молодежь
Ms. Tasemih Uyar, Vice-President, Youth for Habitat Заместитель председателя организации «Молодежь в поддержку Хабитат» г-жа Тасеми Уйар
A Youth for Sustainable Development Peer Education Resource Pack is being developed to document experience of ECO-UNESCO with the programme and to reference other good practices in peer education and ESD. В настоящее время разрабатывается набор информационных материалов по Программе взаимного обучения "Молодежь - за устойчивое развитие", с тем чтобы задокументировать опыт ЭКО-ЮНЕСКО в отношении программы и отразить другие формы рациональной практики в области взаимного обучения и ОУР.
As a consequence, WFDY's activities have been financed partially by the European Commission. WFDY participated in the meeting organized by the Organization of African Unity on the theme of "Youth and development" in March 1996. В марте 1996 года ВФДМ приняла участие в проведенном Организацией африканского единства совещании на тему «Молодежь и развитие».
Room for two more in the St Luke's Youth Group? Ну что, потеснимся, молодежь?
Disadvantaged Youth: what have we learned so far from national experiences, schemes Молодежь, находящаяся в неблагоприятном положении: результаты
Since Cather was still under contract with Houghton Mifflin for her novels, Knopf published her short story collection, Youth and the Bright Medusa and advertised the collection in the New Republic. Поскольку у Кэсер был действующий контракт с Houghton Mifflin на издание романов, Кнопфы опубликовали сборник рассказов «Молодежь и яркая медуза», разместив рекламу в New Republic.
Civil society and Youth by Mr Pynee Chellapermal of Centre for Documentation, Research and Training on the South West Indian Ocean гражданское общество и молодежь - гном Пинеем Челлапермалем юго-западной части Индийского океана);
The National Institute of Child Health (hereinafter: OGYEI) has been engaged in several duties for years which are related to the targets set in the basic program "Healthy Youth" of the Public Health Program. Национальный институт здоровья детей (НИЗД) в течение многих лет выполнял целый ряд обязательств, связанных с задачами, указанными в базовой программе "Здоровая молодежь" в рамках Программы национального здравоохранения.
To generate employment, three support programmes have been launched - "Mi primer empleo" (My First Job), "Proyecto para el auto empleo" (Self-Employment Plan), and "Ventana de Juventud y Empleo" (Window on Youth and Employment). В целях создания рабочих мест осуществляются три программы по оказанию поддержки под названием "Моя первая работа", "Проект в поддержку самостоятельной занятости" и "Молодежь и занятость".
Under this program, the Project "Babies, Children and Youth in Safety" was developed as a result of a 2010 diagnosis of the inadequate technical competences of health professionals working at Health Care Centers and Maternities regarding restraint systems for children and daily safety education. В результате проведенной в 2010 году работы, позволившей выявить недостаточную техническую компетентность работников медицинских центров и родильных домов в вопросах детских удерживающих систем и пропаганды повседневного соблюдения правил безопасности, в рамках этой программы был разработан проект "Младенцы, дети и молодежь в безопасности".
The newly created National Youth Development Forum and the Peace Corps project of the Wits/Vaal Peace Secretariat are efforts being undertaken to engage young people in meaningful and productive activities and thereby reduce their criminal activities. Только что созданный Национальный форум развития молодежи и проект по созданию Корпуса мира, разработанный Секретариатом примирения Витватерсранда/Вааля, являются примерами усилий, которые предпринимаются для того, чтобы вовлечь молодежь в конструктивную и полезную деятельность и тем самым добиться сокращения ее уголовной деятельности.
These include not only providing grants, but also moral support such as that offered by the organization called "Jeunes J'écoute" and, to a certain extent, by the Princess Stephanie Youth Centre. Сюда входит не только представление субсидий, но и оказание моральной поддержки, как это делает, например, телефонная служба под названием «Слушаем молодежь» и до некоторой степени - молодежный центр принцессы Стефани.
Through IFAD's NGO Extended Cooperation Programme, the GM is working with Youth for Action, SCOPE - Pakistan and South Asia Partnership - Nepal to develop a project for the empowering of women farmers in natural resources management decision-making. На базе разработанной МФСР программы широкомасштабного сотрудничества НПО ГМ сотрудничает с организациями "Молодежь за активную позицию, ОСООС-Пакистан и Южноазиатское партнерство-Непал с целью разработки проекта и обучения фермеров-женщин принятию решений по рациональному использованию природных ресурсов.
Even the editor-in-chief of China Youth Daily, the newspaper affiliated with Hu Jintao's own China Youth League power base, which had been aggressive in exposing official corruption, was recently detained. Недавно был задержан даже главный редактор ежедневной газеты "Китайская молодежь" - издания Молодежной Лиги, являющейся политической опорой Ху Цзиньтао, - опубликовавшей смелые разоблачения коррупции в органах власти
Launch of the report "A space for peace: Youth and peacebuilding in the Post-2015 Development Agenda" (co-organized by the Permanent Mission of Argentina and the United Network of Young Peacebuilders' Youth Advocacy Team) Презентация доклада «Пространство для мира: молодежь и миростроительство в повестке дня в области развития на период после 2015 года» (совместно организуют Постоянное представительство Аргентины и Группа молодежной агитации Объединенной сети молодых миротворцев)
With the focus on young people aged 18 to 25, the Vuelvan Caras Youth Mission was established in 2006 to promote the integration of this sector of the population in the labour market through training and subsequent integration in productive employment in cooperatives or micro-enterprises. В целях профессиональной подготовки молодежи в возрасте от 18 до 25 лет в 2006 году была учреждена программа "Обернись, молодежь", которая содействует социальной интеграции этой группы населения через профессиональную подготовку и дальнейшее трудоустройство на производительные рабочие места в кооперативах или на микропредприятиях.
the Youth me waking hand in hand for leader, people and Fatherland молодежь смыкает ряды за фюрера, за народ и за Отечество!
Themes: 'Youth conscious for full active citizenship'. 'Civic rights and duties as witness and professed', - 'Memory for projection - a department responsible', the 'Sociability of responsibility for leadership in the development'. Темы: «Сознательная молодежь за полноценную активную гражданскую позицию». «Гражданские права и обязанности - знание и обет», «Проецируемая память - ответственный подход», «Социализация ответственности для лидерства в целях развития».
Statements were also made by the following non-governmental organizations: the European Roma Rights Centre, Youth against Racism, the Indian Movement Tupaj Amaru, the Institute on Human Rights and the Holocaust and the Association of World Citizens. Кроме того, с заявлениями выступили следующие неправительственные организации: Европейский центр по правам рома, Организация "Молодежь против расизма", Движение индейцев "Тупак Амару", Институт по правам человека и по проблеме Холокоста и Ассоциация граждан мира.
The Danish author and Nobel Prize winner Johannes V. Jensen once said: Youth is facing a double battle: the fight against itself and the fight against its elders. Датский писатель и лауреат Нобелевской премии Иоханнес В.Йенсен однажды сказал: Молодежь ведет битву на двух фронтах: на фронте борьбы с собой и на фронте борьбы со старшими.
E. Initiatives undertaken by Youth With A Mission - England in partnership with other YWAM organs and NGO's to advance the achievement of the United Nations Millennium Development Goals Инициативы, предпринятые организацией «Молодежь, идущая к цели», совместно с другими органами МИЦ и НПО в деле содействия достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия
In 2000, the Interdepartmental Commission was given the status of Governmental Commission and is now headed by the Deputy Prime Minister and "Youth of Russia" was updated and extended for the period 2001-2005. В 2000 году межведомственной комиссии был присвоен статус правительственной, и в настоящее время ее возглавляет заместитель премьер-министра, программа «Молодежь России» была обновлена и период ее выполнения был продлен на 2001 - 2005 годы.
During the 2010 AIESEC International Congress, celebrated in India, the organization managed the second Global Youth to Business Forum for more than 600 delegates from 110 countries and territories at the Indian School of Business in Hyderabad. В течение 2010 года в рамках состоявшегося в Индии Международного конгресса АИЕСЕК организация провела в Индийской школе бизнеса в Хайдарабаде второй Всемирный форум "Молодежь для бизнеса", в котором приняли участие более 600 делегатов из 110 стран и территорий.
Volunteers from Youth for Development and the VSO Business Partnership work in the areas of physiotherapy, occupational therapy, speech and language therapy, optometry, curriculum development, advocacy, communication and literacy. Добровольцами из объединения "Молодежь за развитие" и организации "Деловое партнерство ЗСД" проводится работа в таких областях, как физиотерапия, лечение профессиональных заболеваний, логопедическая коррекция, оптометрия, разработка учебных программ, пропагандистская деятельность, информационное обеспечение и повышение грамотности.
Youth also represent 23.5 per cent of the total working poor, compared with just 18.6 per cent of non-poor workers. Молодежь также составляет 23,5% от общего числа работающих бедных и лишь 18,6% от общего числа работающих лиц, не относящихся к категории малоимущего населения.