Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежь

Примеры в контексте "Youth - Молодежь"

Примеры: Youth - Молодежь
It is primarily our youth - the most important source of human resources - who have suffered the devastation of this illness. От разрушительных последствий этого заболевания страдает главным образом наша молодежь - самый важный источник людских ресурсов.
During the past year the Office pursued project activities aimed at engaging youth at risk of involvement in drug trafficking and political extremism. В прошлом году Отделение осуществляло проектные мероприятия, направленные на то, чтобы задействовать молодежь, подвергающуюся риску быть вовлеченной в незаконный оборот наркотиков и политический экстремизм.
He steadfastly reaffirmed the Church's position on a number of important issues and had a special love for youth. Он неизменно подтверждал позицию церкви по ряду важных вопросов и особенно любил молодежь.
Another factor is the inability of a growing number of countries to fully integrate youth into society, especially in terms of employment. Другим фактором является неспособность все большего числа стран полностью интегрировать молодежь в жизнь общества, особенно с точки зрения трудоустройства.
It targets youth with little schooling, from vulnerable groups and from low-income families and those subject to discrimination. Она рассчитана на молодежь с ограниченным школьным образованием - прежде всего уязвимых групп населения и семей с низким доходом, а также из страдающих от дискриминации групп.
The study highlighted the need for developing appropriate life-skills programmes targeting schoolchildren and youth. В исследовании подчеркивается необходимость разработки соответствующих программ обучения практическим навыкам, ориентированных на школьников и молодежь.
The potential of youth to contribute to environmentally sound lifestyle choices and solutions is significant. Молодежь обладает значительным потенциалом воздействия на выбор экологически чистых решений и образа жизни.
Disadvantaged groups mentioned in the Copenhagen Declaration include older persons, persons with disabilities, youth, migrants and indigenous peoples. К числу отмеченных в Копенгагенской декларации групп, находящихся в неблагоприятном положении, относятся пожилые люди, лица с инвалидностью, молодежь, мигранты и коренные народы.
All around the world youth need resources and an enabling environment to undertake personal and societal changes. Во всем мире молодежь нуждается в ресурсах и благоприятных условиях для личного развития и изменений в обществе.
As a result, women and youth felt the need to get organized. В результате женщины и молодежь ощутили потребность в создании соответствующих организационных структур.
Figuratively, youth are the biggest source of untapped energy and innovation to address issues of sustainable development. Образно говоря, молодежь может считаться главным источником скрытой энергии и новаторской деятельности для решения вопросов, связанных с устойчивым развитием.
In short, youth bear the responsibility of ensuring that their future livelihoods are well maintained. Короче говоря, молодежь несет ответственность за обеспечение надлежащего поддержания средств к существованию в будущем.
The Government promotes labour-intensive infrastructure development for organized youth groups undertaking agricultural activities in green belts around urban centres, to absorb unemployed young people. Правительство страны поощряет осуществление трудоемких проектов строительства инфраструктуры организованными группами молодежи, ведущими сельское хозяйство в «зеленых поясах» вокруг городских центров, с тем чтобы каким-то образом задействовать безработную молодежь.
Young people are also cognizant of the increasingly high rates of drug abuse and suicide among many communities and sectors of the youth population. Молодежь также осознает постоянно растущие показатели наркомании и суицида среди членов множества молодежных общин и секторов.
China targeted youth while Germany and Italy addressed the needs of women and young girls. В Китае целевую аудиторию составляет молодежь, в то время как в Германии и Италии обращается внимание на удовлетворение потребностей женщин и девушек.
Rural youth, although living closer to forests, often lack adequate teaching about their sustainable use. Сельская молодежь, хотя и проживает ближе к лесам, нередко не получает надлежащего обучения по вопросам их устойчивого использования.
The children and youth major group identified a regional approach as most helpful. Основная группа «Дети и молодежь» в качестве наиболее полезного метода определила региональный подход.
The young people participating represent their constituency in the discussions, bringing issues that concern local youth to international awareness. Участвующие в них молодые люди представляют свои группы в обсуждениях, привлекая внимание участников международного уровня к вопросам, беспокоящим местную молодежь.
Only recently the men and the youth were included as target groups. Лишь недавно мужчины и молодежь были включены в нее в качестве целевых групп.
There is an acute need to target more educational programmes at adolescents and youth. Существует острая потребность в осуществлении большего числа программ в области образования, ориентированных на подростков и молодежь.
What makes youth more vulnerable to unemployment than adults is their lack of work experience and job skills. Молодежь более уязвима в плане безработицы, чем взрослые, в силу отсутствия у них опыта работы и производственных навыков.
Training courses on environmental health education for youth and communities Учебные курсы по вопросам санитарного состояния окружающей среды, ориентированные на молодежь и местные общины
However, youth is emerging as an important and cross-cutting stakeholder group in human settlements development and sustainable urbanization. Вместе с тем в настоящее время в контексте деятельности по развитию населенных пунктов и обеспечению рационализации процесса урбанизации все более важную роль в качестве многосекторальной группы заинтересованных сторон начинает играть молодежь.
The involvement and inclusion of youth in society and political processes are vital to sustainable human settlements development. Для обеспечения устойчивого развития населенных пунктов крайне важно привлечь молодежь и включить ее в общество и политические процессы.
Real youth participation must come at every level - locally, regionally and nationally. Молодежь должна принимать реальное участие на всех уровнях - местном, региональном и государственном.