Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежь

Примеры в контексте "Youth - Молодежь"

Примеры: Youth - Молодежь
He invited the youth of the world to attend. Он призывает молодежь всего мира принять участие в ее работе.
The youth of Jamaica urged continued international cooperation on such matters as finance and development, poverty eradication and international drug control. Молодежь Ямайки призывает к постоянному международному сотрудничеству по таким вопросам, как финансирование и развитие, искоренение нищеты и международный контроль над наркотическими средствами.
Elders, parents, youth and children are all linked together through reciprocal relationships which continuously enrich their common heritage. Старики, родители, молодежь и дети - все они связаны воедино взаимоотношениями, которые непрерывно обогащают их общее наследие.
Experts agreed that there has been progress since the Conference in integrating reproductive health with other services aimed at youth. Эксперты согласились с тем, что после Конференции был достигнут прогресс в деле учета мер по охране репродуктивного здоровья в рамках других услуг, рассчитанных на молодежь.
The aim of the seminar was the exchange of information and experience on the role that youth can play towards national reconciliation. Цель этого семинара заключалась в том, чтобы обменяться информацией и опытом по вопросу о той роли, которую может играть молодежь в деле национального примирения.
Such activities included education and health information and anti-smoking campaigns, with some Governments targeting their campaigns to youth or women. Такие мероприятия включали в себя предоставление информации по вопросам образования и здравоохранения и проведение кампаний по борьбе с курением, при этом правительства некоторых стран ориентировали свои кампании на молодежь или женщин.
It should thus be prepared to accept and embrace the requirements of believing in youth. Поэтому она должна быть готова принять требования верить в молодежь и проникнуться этой верой.
Our youth and church groups in particular are taking up this issue as a main concern for the future. Наша молодежь и в частности церковные группы рассматривают этот вопрос как одну из основных проблем будущего.
The package is accompanied by a study guide, which contains lesson plans and activities aimed at youth and general audiences. Этот видеофильм сопровождается учебным руководством, содержащим планы занятий и мероприятий, ориентированных на молодежь и широкую общественность.
Red Crescent youth in Bangladesh are involved in the campaign to eradicate polio. Молодежь из организации Красного Полумесяца в Бангладеш проводит кампанию по искоренению полиомиелита.
In addition, children and youth have recently become a special focus for the World Bank. Кроме того, дети и молодежь часто оказывается в центре внимания Всемирного банка.
Children and youth will participate in the development of the NPA to ensure that it reflects their opinions and concerns. В разработке национального плана действий будут участвовать дети и молодежь в целях обеспечения того, чтобы в нем были отражены мнения и проблемы молодежи.
Another major group with which UNEP has a long-standing relationship is children and youth. Другой важной группой, с которой ЮНЕП поддерживает долгосрочные отношения, являются дети и молодежь.
It was stressed that all population groups, including youth, needed to be involved in the building of the Information Society. Было подчеркнуто, что необходимо вовлекать все группы населения, включая молодежь, в построение информационного общества.
The study found that reproductive health knowledge of Jordanian youth is still marked by considerable ignorance. Исследование показало, что в вопросах репродуктивного здоровья иорданская молодежь по-прежнему отличается весьма низкой осведомленностью.
However, youth, women and the poor are disproportionately affected. Однако молодежь, женщины и беднота подвергнуты непропорционально высокому риску.
The Fund plays a crucial role in areas such as reproductive health, gender equality, family and youth. Этот Фонд играет ведущую роль в таких вопросах, как репродуктивное здоровье, равенство мужчин и женщин, семья и молодежь.
For CARICOM countries, the spectre of HIV/AIDS destroying one of our greatest resources - our children and youth - is daunting. В странах КАРИКОМ масштабы распространения ВИЧ/СПИДа, разрушающего один из наших главных ресурсов - детей и молодежь, - устрашающие.
Everywhere, young people and youth organizations show that they are not obstacles, but invaluable resources for development. Молодежь и молодежные организации неизменно демонстрируют то, что они являются не препятствием на пути развития, а его ценнейшим ресурсом.
The Ministry of Education has funded an anti-racist campaign targeted at young people and organized by Allianssi, an umbrella organization of youth organizations. Министерство образования выделило средства на проведение антирасистской кампании, рассчитанной на молодежь и организованной федерацией молодежных организаций "Альянсси".
There is increased recognition that investing in youth can be beneficial to poverty alleviation efforts. Все более широкое признание получает тот факт, что инвестиции в молодежь могут способствовать усилиям, направленным на ослабление остроты проблемы нищеты.
Children and youth living in conflict settings face an array of complex and urgent needs. Дети и молодежь, живущие в условиях конфликтов, сталкиваются с целым комплексом сложных и насущных потребностей.
We have also learned that children and youth face different needs, although interventions should be in place as early as possible. Мы также узнали, что дети и молодежь имеют различные потребности, хотя соответствующие мероприятия следует осуществлять как можно раньше.
The youth of the country has been granted broad opportunities for receiving education outside Turkmenistan. Молодежь страны получила широкие возможности и для получения образования за пределами Туркменистана.
The program has paid Aboriginal youth to create Web sites featuring significant Canadian Aboriginal material. Программа предоставляет средства организации "Молодежь коренных народов" для создания веб-сайтов, на которых размещаются важные материалы о жизни коренных канадцев.