Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодость

Примеры в контексте "Youth - Молодость"

Примеры: Youth - Молодость
I spent my youth to fight against you. Я провела всю свою молодость, в борьбе с тобой.
We must take his youth into account. Мы должны принимать во внимание его молодость.
Keep in mind that youth is not eternal. Помни, что молодость - не вечна.
You had better take his youth into account. Тебе следовало бы принять в расчёт его молодость.
Whenever I hear that song, I remember my youth. Всякий раз, заслышав эту песню, я вспоминаю молодость.
Cosmetics "Wild Beauty"! The second youth is turned into one. Косметика "Лесные прелести" - и ваша вторая молодость станет первой.
Which, you must remember, was selected because of her youth and beauty. И не забудь, выбрана она была за свою молодость и красоту.
And because you and I are both attractive women who shouldn't be wasting our youth on available men. Ну еще потому, что мы обе привлекательные женщины и не должны тратить свою молодость на недоступных мужчин.
Once a year, under the right circumstances Alison and I like to relive our youth. Раз в год, при определенных обстоятельствах, ...мы с Элисон любим вспомнить молодость.
I'm a woman of a certain age in a business that values youth above all. Мне уже немало лет для бизнеса где ценится молодость.
You could've asked for eternal youth, Grace, instead of choosing wealth, power, all of this. Ты могла бы попросить вечную молодость, Грейс, но выбрала богатство, власть, всё это.
I actually judged a youth conducting competition that he won when he was 12 years old. Я на самом деле судить молодость проведение конкурса что он выиграл, когда ему было 12 лет.
Thou hast robbed me of my youth. Ты у меня взял молодость мою.
Power, youth, beauty, love, to walk alongside, such as now, the great midnight arts. Власть, молодость, красоту, любовь. идти бок-о-бок, прямо как сейчас, великое искусство полуночи.
My youth is passing by as my savings go up. Молодость проходит мимо, пока сбережения растут.
It's just nice to hold on to one's youth any way you can. Всегда хочется задержать свою молодость, хоть как-нибудь.
So my youth wasn't entirely wasted. Значит, не вся моя молодость прошла впустую.
That game took my husband, my daughter my youth. Эта игра отняла у меня мужа, дочь мою молодость.
Your youth will be taken and you will die. Твоя молодость уйдет и ты умрешь.
Come on, youth and beauty. Да ладно, молодость и красота.
All my youth and passion spent in that back seat. Всю свою молодость... я провел на ее заднем сидении.
He spent his wayward youth on the North Shore making a name for himself in the ice trade. Он провел свою блудную молодость на северном побережье, сделав имя на торговле бриллиантами.
There Morgan rescues him gives him a gold ring and grants him immortality and eternal youth. Там Моргана спасает его... дает ему золотое кольцо... и дарит ему бессмертие и вечную молодость.
It must be hard giving your youth away to one person. Наверное тяжело отдать свою молодость одной женщине.
Your young lover is transient because youth is transient. Ваш молодой любовник будет с вами не всегда, потому что молодость имеет границы.