| I spent my youth to fight against you. | Я провела всю свою молодость, в борьбе с тобой. |
| We must take his youth into account. | Мы должны принимать во внимание его молодость. |
| Keep in mind that youth is not eternal. | Помни, что молодость - не вечна. |
| You had better take his youth into account. | Тебе следовало бы принять в расчёт его молодость. |
| Whenever I hear that song, I remember my youth. | Всякий раз, заслышав эту песню, я вспоминаю молодость. |
| Cosmetics "Wild Beauty"! The second youth is turned into one. | Косметика "Лесные прелести" - и ваша вторая молодость станет первой. |
| Which, you must remember, was selected because of her youth and beauty. | И не забудь, выбрана она была за свою молодость и красоту. |
| And because you and I are both attractive women who shouldn't be wasting our youth on available men. | Ну еще потому, что мы обе привлекательные женщины и не должны тратить свою молодость на недоступных мужчин. |
| Once a year, under the right circumstances Alison and I like to relive our youth. | Раз в год, при определенных обстоятельствах, ...мы с Элисон любим вспомнить молодость. |
| I'm a woman of a certain age in a business that values youth above all. | Мне уже немало лет для бизнеса где ценится молодость. |
| You could've asked for eternal youth, Grace, instead of choosing wealth, power, all of this. | Ты могла бы попросить вечную молодость, Грейс, но выбрала богатство, власть, всё это. |
| I actually judged a youth conducting competition that he won when he was 12 years old. | Я на самом деле судить молодость проведение конкурса что он выиграл, когда ему было 12 лет. |
| Thou hast robbed me of my youth. | Ты у меня взял молодость мою. |
| Power, youth, beauty, love, to walk alongside, such as now, the great midnight arts. | Власть, молодость, красоту, любовь. идти бок-о-бок, прямо как сейчас, великое искусство полуночи. |
| My youth is passing by as my savings go up. | Молодость проходит мимо, пока сбережения растут. |
| It's just nice to hold on to one's youth any way you can. | Всегда хочется задержать свою молодость, хоть как-нибудь. |
| So my youth wasn't entirely wasted. | Значит, не вся моя молодость прошла впустую. |
| That game took my husband, my daughter my youth. | Эта игра отняла у меня мужа, дочь мою молодость. |
| Your youth will be taken and you will die. | Твоя молодость уйдет и ты умрешь. |
| Come on, youth and beauty. | Да ладно, молодость и красота. |
| All my youth and passion spent in that back seat. | Всю свою молодость... я провел на ее заднем сидении. |
| He spent his wayward youth on the North Shore making a name for himself in the ice trade. | Он провел свою блудную молодость на северном побережье, сделав имя на торговле бриллиантами. |
| There Morgan rescues him gives him a gold ring and grants him immortality and eternal youth. | Там Моргана спасает его... дает ему золотое кольцо... и дарит ему бессмертие и вечную молодость. |
| It must be hard giving your youth away to one person. | Наверное тяжело отдать свою молодость одной женщине. |
| Your young lover is transient because youth is transient. | Ваш молодой любовник будет с вами не всегда, потому что молодость имеет границы. |