Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежь

Примеры в контексте "Youth - Молодежь"

Примеры: Youth - Молодежь
Despite that, our country's youth face a serious situation of exclusion. Тем не менее, молодежь нашей страны сталкивается с серьезной опасностью изоляции.
The problem of unemployment remains a sensitive political issue for the country's leaders and policymakers, as unemployment is concentrated among the educated youth. Проблема безработицы остается актуальным политическим вопросом для руководства страны и ее политиков, поскольку безработица главным образом затрагивает образованную молодежь.
We encourage our youth to be innovative and creative. Мы призываем нашу молодежь к новаторству и творчеству.
The Government of Botswana recognizes youth as a major human resource and an important constituent in the development of the country. Правительство Ботсваны считает молодежь одним из важнейших человеческих ресурсов и важным компонентом процесса развития страны.
My country has a population of 50,000, of which our youth comprise a significant majority. Население моей страны насчитывает 50 тысяч человек, значительное большинство которого составляет молодежь.
Tunisian youth were also instrumental in protecting their families, neighbourhoods and villages in the difficult days following the revolution. Молодежь Туниса также сыграла важную роль в защите своих семей, жилых районов и деревень в трудные дни после революции.
But our strongest asset is perhaps the dynamism and high degree of engagement of our youth. Но, возможно, наш самый ценный актив - это наша динамичная и очень активная молодежь.
As youth is an important political force, facilitating young people's political participation reflects a society's equality and progress. Поскольку молодежь является важной политической силой, содействие участию молодых людей в политических процессах отражает равенство в обществе и его прогресс.
Nicaragua's young people have assumed their commitment to society as youth building the present and future. Молодые люди Никарагуа берут на себя перед обществом обязательства как молодежь, строящая настоящее и будущее.
African youth have limited access to decent jobs and sustainable income. Африканская молодежь имеет ограниченный доступ к достойной работе и стабильному доходу.
Our youth does not blind us to the shocking, cruel and unjust realities of the world we live in. Наша молодежь не скрывает от нас шокирующие, жестокие и несправедливые реалии мира, в котором мы живем.
The positive effects of globalization must be reaped by the youth of today. Современная молодежь должна пользоваться позитивными возможностями, которые открывает глобализация.
We must all continue recognizing and exploring what contribution youth can make to the creation of a fairer and safer world. Нам всем следует продолжать признавать, что молодежь может вносить вклад в создание более справедливого и безопасного мира, и мы должны изучать, какими путями она это может делать.
It is an unfortunate truth that youth and governance are oftentimes uneasy bedfellows. Горькой правдой является то, что молодежь и власть нередко плохо понимают друг друга.
Let us heed the lessons that the youth have been trying to teach us. Мы должны усвоить те уроки, которые молодежь старается преподать нам.
The importance that we attach to such issues comes from the realization that youth is the natural driving force behind important changes in global development. Значение, которое мы придаем таким вопросам, исходит из нашего понимания того, что молодежь - это естественная движущая сила важных перемен в развитии мира.
Today, I will address both the challenges ahead for Afghan youth and achievements accomplished thus far. Сегодня я остановлюсь не только на проблемах, с которыми сталкивается афганская молодежь, но и на успехах, достигнутых к настоящему времени.
In most of the world today, youth not only represent the future; they are also the majority of the population. Сегодня в большинстве стран мира молодежь представляет собой не только будущее, но и составляет большинство населения.
In our view, inclusive development should be based on social investment policies focused on youth. На наш взгляд, всестороннее развитие должно основываться на политике инвестирования в социальную сферу, которая ориентируется на молодежь.
Accordingly, the Government has designed policies and programmes which focus on youth empowerment and investment in young people. В связи с этим правительство разрабатывает стратегии и программы, нацеленные на расширение прав и возможностей молодежи и инвестирование в молодежь.
The value of mentorship programmes was highlighted, particularly those aimed at youth. Подчеркивалось значение программ наставничества, особенно в тех случаях, когда они ориентированы на молодежь.
They often include a focus on specific segments of the population (e.g. women, minorities, youth etc.). Нередко они предусматривают ориентацию на конкретные слои населения (например, женщин, меньшинства, молодежь и т.д.).
In Seychelles, youth are particularly involved in public awareness activities. На Сейшельских Островах молодежь широко вовлекается в мероприятия по информированию общественности.
The World Federation has learned that entire societies develop when women and youth are empowered to fully contribute to the agenda. Всемирная федерация осознала, что общество в целом развивается, когда женщины и молодежь обладают такими правами и возможностями, чтобы полностью участвовать в программе такого общества.
Africa's youth are the key to long-term success in achieving development goals, including gender equality. Африканская молодежь играет ключевую роль в долгосрочном успехе в достижении целей в области развития, включая гендерное равенство.