Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
In Seychelles, youth are particularly involved in public awareness activities. На Сейшельских Островах молодежь широко вовлекается в мероприятия по информированию общественности.
The following conclusions were drawn at the end of the thematic segment on 'HIV, adolescents and youth': По итогам тематического сегмента "ВИЧ, подростки и молодежь" были сделаны следующие выводы:
At its 2nd plenary meeting, on 12 April 2010, the Congress allocated to plenary meetings agenda item 3, entitled "Children, youth and crime", and agenda item 5, entitled "Making the United Nations guidelines on crime prevention work". На своем 2-м пленарном заседании 12 апреля 2010 года Конгресс передал для рассмотрения на пленарных заседаниях пункт 3 повестки дня под названием "Дети, молодежь и преступность" и пункт 5 повестки дня под названием "Обеспечение действенности руководящих принципов Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности".
In the area of social integration, in order to promote employment of disadvantaged groups, such as the elderly, youth, long-term unemployed and people with disabilities, some countries have reported the use of labour market policy instruments as incentives for employers. В сфере социальной интеграции некоторые страны в целях содействия трудоустройству групп населения, находящихся в неблагоприятном положении, таких, как пожилые люди, молодежь, давно не имеющие работы безработные и инвалиды, сообщили об использовании инструментов политики на рынке труда в качестве стимулов для работодателей.
Among its activities on poverty alleviation, ESCAP gives special emphasis to enhancing the quality of life of the poor and other disadvantaged and vulnerable social groups, including youth, older persons and disabled persons, through policy-oriented research, surveys and programme analysis. В рамках своей деятельности по смягчению остроты проблемы нищеты ЭСКАТО уделяет особое внимание повышению качества жизни бедных и других обездоленных слоев населения и уязвимых социальных групп, включая молодежь, пожилых людей и инвалидов, путем проведения научных исследований, ориентированных на разработку политики, обследований и анализа программ.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
The creation and development of vocational training and qualification centres for youth, in line with technological development; создание и развитие молодежных центров профессионального обучения и получения квалификации в соответствии с требованиями технического прогресса;
UN-Habitat worked closely with civil society representatives from around the world and financially supported the participation of members from the non-governmental organization community and youth organizations at the nineteenth session of the Governing Council. ООН-Хабитат работала в тесном контакте с представителями гражданского общества со всего мира и оказала финансовую поддержку для обеспечения участия членов сообщества неправительственных организаций и молодежных организаций в работе девятнадцатой сессии Совета управляющих.
Monthly meetings with an average of 10 non-State actors and civil society organizations (including women's and youth associations) to increase the number and the effectiveness of organizations or civil society platforms that participate in the consultation and coordination mechanisms Проведение ежемесячных встреч с участием в среднем 10 представителей негосударственных субъектов и организаций гражданского общества (в том числе женских и молодежных ассоциаций) для увеличения числа и повышения эффективности организаций и платформ гражданского общества, участвующих в консультационных и координационных механизмах
The United Nations should leverage the expertise of the International Coordination Meeting of Youth Organizations in developing strategies and mechanisms (International Union of Socialist Youth) Организации Объединенных Наций следует эффективно использовать опыт Международного координационного совещания молодежных организаций в деле разработки стратегий и механизмов (Международный союз молодых социалистов).
One such initiative was started in 2000 in Switzerland, pairing up young women from youth organizations with experienced female politicians for a year through a programme called "From Woman to Woman". В 2000 году подобная программа была создана в Швейцарии: в рамках этой программы девушки, участвующие в молодежных организациях, в течение одного года получали возможность работать с опытными политиками-женщинами в рамках программы "Женщина женщине".
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth had been tried in accordance with the law. Этот молодой человек был осужден на основании закона.
Furthermore, the condition would no longer apply if the dependent youth chose once again to attend school full time. Кроме того, данное условие перестает применяться в том случае, если находящийся на иждивении молодой человек решает снова начать обучение в очной школе.
In that year he joined the metal workers' union (Deutscher Metallarbeiterverband) and a social democratic youth group in Zuffenhausen. Молодой человек присоединился к обществу металлистов Deutscher Metallarbeiterverband и социал-демократической молодёжной группе в Цуффенхаузене.
If, in addition to living in a dysfunctional and disadvantaged family, a youth is also of an ethnic minority or from a migrant family, the level of vulnerability to delinquency can be even higher. Если же молодой человек не только живет в неблагополучной и обездоленной семье, но и принадлежит к какому-либо национальному меньшинству или является членом семьи эмигрантов, степень его уязвимости в плане совершения правонарушений повышается еще больше.
The court was in mourning, but he was as well dressed as a youth in mourning can be, and his hair as well combed and as well powdered. Двор находился в трауре, но принц был хорошо одет как молодой человек, переживавший скорбь, а его волосы были прекрасно причесаны вместе с хорошо припудренным лицом.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
It also launched a fund to support small-scale youth entrepreneurship and an unemployment insurance project to reduce the unemployment rate and create job opportunities. Оно также создало фонд поддержки малой молодежной предпринимательской деятельности и разработало проект страхования на случай безработицы в целях сокращения уровня безработицы и создания рабочих мест.
However, through their unique perspectives and experiences, young people can make important contributions to youth policies and development strategies, in both developing and developed countries. Тем не менее благодаря их уникальному видению проблем и опыту молодые люди могли бы вносить важный вклад в разработку молодежной политики и стратегий развития как в развивающихся, так и в развитых странах.
Follow-up to the World Conference was the main theme of the youth conference that took place in Bucharest from 4 to 9 December 2001. Последующие меры по итогам Всемирной конференции были главной темой молодежной конференции, которая состоялась в Бухаресте 4-9 декабря 2001 года.
In Latin America and the Caribbean, national, subregional and regional websites have been developed to mobilize young people on GEO for Youth activities. В Латинской Америке и Карибском бассейне разрабатывались национальные, субрегиональные и региональные веб-сайты с целью мобилизации молодежи в плане использования ГЭП в молодежной деятельности.
Participation in activities organized by the Subprogramme on Youth Policies and Programmes, working with the United Nations Secretariat's Division for Social Policy and Development and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development Участие в мероприятиях, организуемых по линии подпрограмм по молодежной политике и программам во взаимодействии с Отделом социальной политики и развития и Департаментом по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Youth issues must be dealt with in a holistic manner; a separate youth programme was not needed if the youth agenda was sufficiently strengthened. Решение проблем молодежи должно носить всеобъемлющий характер, отдельные молодежные программы не нужны, если молодежи уделяется достаточно внимания в общих программах деятельности.
Activities aimed at putting free time to good use (sports and activities for children and young people in youth centres); проведение мероприятий, направленные на рациональное использование свободного времени (спортивные мероприятия, привлечение детей и молодежи в молодежные центры);
They expressed their appreciation for the leadership of the Executive Coordinator and Deputy Executive Coordinator in promoting volunteerism in support of peace and development efforts, noting in particular environmental protection and youth action. Они выразили признательность Координатору-исполнителю и заместителю Координатора-исполнителя за их руководящую роль в содействии добровольческому движению в поддержку мира и усилия в области развития, отметив, в частности, меры защиты окружающей среды и молодежные мероприятия.
In many communities Red Cross and Red Crescent volunteers and youth activities provide the forum for people from different walks of life or from different religious or cultural backgrounds to come together to deliver assistance and services to those who need help. Во многих общинах добровольцы Красного Креста и Красного Полумесяца и молодежные активисты обеспечивают форум для людей из различных слоев общества или людей, принадлежащих к различным религиям и культурам, где они собираются вместе для оказания помощи и услуг тем, кто в них нуждается.
A commemoration was also held on the grounds of the former Navy School of Mechanics, where different youth organizations planted 1,000 flowers with the message, "Do not forget me" in a space dedicated to remembrance and the promotion and protection of human rights. Памятная акция прошла также на территории бывшего Военно-морского механического училища, где различные молодежные организации посадили 1000 цветов с обращением «Не забудь меня» на мемориале, созданном ради сохранения памяти, поощрения и защиты прав человека.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Relevant efforts had included the implementation of a strategic framework for accelerated growth and sustainable development that took into account the aspirations and needs of all social groups, including youth and women, and the convening of an annual national youth forum. К числу соответствующих усилий в этих областях относятся осуществление стратегической рамочной программы ускорения темпов экономического роста и устойчивого развития с учетом чаяний и потребностей всех социальных групп, включая молодежь и женщин, а также проведение ежегодного национального молодежного форума.
Development and creation of WEB-site of All-Ukrainian project on development of youth business. Разработка и создание ШЕВ-сайта Всеукраинского проекта по развитию молодежного предпринимательства
The establishment of the Newfoundland and Labrador Youth Advisory Committee, which is comprised of 15 youth and four mentors from across the province and advises government on significant issues related to youth; создание Молодежного консультативного комитета Ньюфаундленда и Лабрадора, который состоит из 15 юношей и девушек и четырех наставников, набранных со всей провинции, и консультирует правительство по важным вопросам, касающимся молодежи.
An initiative at the subregional level is the intention of the Latin American youth caucus to monitor the implementation by State actors of the recommendations of the World Conference as well as the implementation of the final documents adopted at the Regional Conference of the Americas. В качестве инициативы на субрегиональном уровне можно привести намерение Латиноамериканского молодежного форума осуществлять контроль за выполнением государствами рекомендаций Всемирной конференции, а также за реализацией заключительных документов, принятых на Региональной конференции представителей Северной и Южной Америки.
On 9 June 2009, an event was held at United Nations Headquarters entitled "Disarm the World with Knowledge", organized by the Co-Chair of the DPI/NGO Youth Committee. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 9 июня 2009 года прошло мероприятие на тему «Знания как средство разоружения мира», организованное сопредседателем Молодежного комитета ДОИ/НПО.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
A misspent youth and three years in vice. Беспечная молодость и три года, проведенных в пороке.
My birth, my youth, love, the shop. Мое рождение, моя молодость, любовь и магазин.
SEE, FORTUNATELY I HAVE YOUTH ON MY SIDE. К счастью, на моей стороне молодость.
Here's to youth, Mr Egerman. За молодость, г-н Эгерман.
The film tells about a millionaire Gornostaev and ballerina Ilona, who cannot agree on the opinion what is more important - beauty and youth or money. Миллионер Горностаев и балерина Илона постоянно спорят о том, что важнее в жизни - молодость и красота или богатство.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
He worked in Dnepropetrovsk in Gorkiy's Theatre of Russian Drama and developed Ukrainian Youth Theatre. Работал в Днепропетровске в Русской драме, создал Украинский молодёжный театр.
So in San Francisco, we created the Center for Youth Wellness to prevent, screen and heal the impacts of ACEs and toxic stress. В Сан-Франциско мы создали Молодёжный оздоровительный центр, чтобы предотвратить, обследовать и лечить воздействия ОНД и токсического стресса.
From 1992 until 1996, he served as the chair of the Junge Union, the youth organisation of CDU in the State of North Rhine-Westphalia. С 1992 по 1996 год он возглавлял Молодёжный союз Германии, молодёжной организации ХДС в земле Северный Рейн-Вестфалия.
After traveling to Europe to get ideas, F. W. Schwinn returned to Chicago and in 1933 introduced the Schwinn B-10E Motorbike, actually a youth's bicycle designed to imitate a motorcycle. После поездки в Европу за идеями, Фрэнк Швинн вернулся в Чикаго и в 1933 году представил молодёжный велосипед Schwinn B-10E, имитирующий мотоцикл.
The Young Union (Junge Union or JU in German), the youth wing of the CDU, organised flashmobs in which members gathered in a circle while imitating the gesture in several public places in Germany. Молодёжный союз, молодёжное крыло ХДС, организовал флешмобы, в которых участники собирались в круг, имитируя жест в нескольких общественных местах в Германии.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
He spent his childhood and youth in the city of Krivyi Rig (Dnipropetrovsk region, Ukraine). Детство и юность провёл в городе Кривой Рог (Днепропетровская область, Украина).
A youth misspent in riotous living, and now, problems! Юность потрачена впустую на развлечения, а сейчас проблемы!
In 1964 his novel The Land of Youth was published. В 1941 году был напечатан его роман «Юность».
Your youth is fleeting. Юность проходит так быстро.
YOU STOLE MY YOUTH. Украла юность у меня.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Programme funding support is provided to Governments, often in partnership with non-governmental organizations, especially women's organizations and youth groups. Правительствам оказывается помощь в финансировании программ, нередко в сотрудничестве с неправительственными организациями, в особенности женскими организациями и молодежными группами.
Similarly, a Global Hip-Hop Summit was organized during the World Urban Form in collaboration with youth groups, relevant NGOsnon-governmental organizations, musicians and representatives of the music industry. Аналогичным образом, в ходе Всемирного форума городов в сотрудничестве с молодежными группами, соответствующими неправительственными организациями, музыкантами и представителями музыкальной отрасли была организована Всемирная встреча на высшем уровне исполнителей популярной музыки.
Several Government Ministries maintain close relations with youth organizations in two areas, namely health education, especially with regard to the AIDS disease and the prevention thereof, and the enhancement of environmental awareness to preserve the environment and reduce pollution. Ряд правительственных министерств поддерживают тесные отношения с молодежными организациями в двух областях, а именно: в области медицинского просвещения, особенно в отношении СПИДа и его профилактики, и повышения уровня понимания экологических проблем, связанных с сохранением окружающей среды и борьбой с ее загрязнением.
In respect of urban crime, Ecuador noted that the Ministry had encouraged the creation of an action protocol for officials in charge of enforcing the law and that more work with alternative urban youth groups was planned in order to diminish the violence affecting those groups. В отношении преступности в городах Эквадор отметил, что министерство содействовало разработке оперативного протокола для сотрудников, отвечающих за поддержание правопорядка, и что планируется дальнейшая работа с альтернативными городскими молодежными группировками в целях сокращения масштабов насилия, связанного с существованием таких группировок.
In addition, 100% of net proceeds benefit Whatcom County youth non-profit organizations. Организация марафона на 100% поддерживается некоммерческими молодежными организациями округа Вэтком.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The youth network active in Peru organized a Latin American and Caribbean regional seminar on the theme "Young people and politics: a youth perspective" in July 2002. Молодежная сеть, действующая в Перу, организовала региональный семинар для представителей стран Латинской Америки и Карибского бассейна по теме «Молодежь и политика: точка зрения молодежи», который проходил в июле 2002 года.
The Global Youth Network against Drug Abuse project now links approximately 300 youth groups and community-based organizations working on the prevention of substance abuse among young people. Проект "Глобальная молодежная сеть против злоупотребления наркотиками" объединяет в настоящее время примерно 300 молодежных групп и общинных организаций, ведущих работу по профилактике токсикомании среди молодежи24.
PYARG President's Youth Award: Republic of Guyana ПМПРГ Президентская молодежная премия: Республика Гайана
1986 XVII th youth exhibition. 1986 XVII молодежная выставка.
"Highest Silver" award for outstanding youth of 1985, granted by Jaycees International. Первая молодежная "серебряная премия" за выдающиеся достижения года, 1985 год, "Джейсиз, 72, инк."
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
Well, he was a raw youth. Ну, он был подросток.
On 23 March 1997 the youth Salim Sarah was arrested in Majdal Shams on a charge of throwing a bottle filled with inflammable liquid at a military vehicle. 23 марта 1997 года в Мадждал-Шамсе был арестован подросток Салим Сарах по обвинению в том, что он бросил в военную автомашину бутылку с зажигательной смесью.
In November 2012, a Tasmanian youth died after drinking tea brewed from seed heads, and a 50-year-old Tasmanian man died in similar circumstances in February 2011. В ноябре 2012 года ещё один подросток из Тасмании скончался после употребления чая, сваренного из маковых коробочек; 50-летний мужчина из Тасмании погиб при аналогичных обстоятельствах в феврале 2011 года.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Fourteen youth groups have been assisted with grants to improve and develop business ventures. Четырнадцати молодежным группам была оказана помощь в виде субсидий в целях совершенствования и развития коммерческих предприятий.
This special edition was produced in collaboration with UNFPA and focused on the International Year of Youth and youth initiatives at the United Nations. Этот специальный выпуск был подготовлен в сотрудничестве с ЮНФПА и посвящен главным образом Международному году молодежи и молодежным инициативам в Организации Объединенных Наций.
During the International Year of Cooperatives, the United Nations system provided opportunities for building capacity in national government agencies, cooperatives and youth associations to promote the further growth of cooperatives. В ходе проведения Международного года кооперативов система Организации Объединенных Наций обеспечивала национальным государственным учреждениям, кооперативам и молодежным ассоциациям возможности в плане наращивания потенциала для содействия дальнейшему развитию кооперативов.
The Government had also facilitated the "Tolerance Online" project, which was run by the Internet Discrimination Hotline and the National Youth Council. Правительство также содействовало реализации проекта "Терпимость в Интернете", который осуществляется организацией "Горячая линия по вопросам дискриминации в Интернете" и Национальным молодежным советом.
The Idea Bank is a project run by the Norwegian Youth Council (LNU) and funded by the Government. Правительство финансирует осуществляемый Норвежским молодежным советом (НМС) проект "Банк идей".
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Other topics that could be considered for joint action include juvenile delinquency, runaways and homeless youth. Среди других тем, которые можно изучить на предмет принятия совместных мер, можно назвать молодежную преступность, побеги из семьи и бездомных молодых людей.
Than this place introduced me to the police, youth boxing league. А потом благодаря этому месту я попал в полицию, конкретнее в молодежную лигу по боксу.
The organization has worked with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and Society for Family Health to implement a project aimed at the provision of reproductive health care, HIV/AIDS prevention and care services to adolescents through the national youth service corps. Организация взаимодействовала с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Обществом охраны здоровья семьи в осуществлении проекта по предоставлению подросткам через национальную молодежную службу помощи услуг в области охраны репродуктивного здоровья и профилактики ВИЧ/СПИДа и услуг по уходу за ВИЧ-инфицированными и больными СПИДом.
Appreciates the support by the Government of Azerbaijan in providing an opportunity for the presentation of the youth activities of the ICYF-DC at the side of the 33rd session of the ICFM held in Baku on 19-21 June2006 высоко оценивает поддержку правительства Азербайджана, предоставившего возможность представить молодежную деятельность МФИК-ДС в рамках тридцать третьей сессии ИКМИД, состоявшейся в Баку 19-21 июня 2006 года;
Their activities are coordinated by the Department of Youth Affairs and the Republican Youth Labour Exchange, which reports to the Ministry of Labour, Employment and Migration. Координация деятельности ТСО возложена на Департамент по делам молодежи, Республиканскую молодежную биржу труда при МТЗМ.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth was shot in the heart when he appeared to be approaching the settlement. Юноша был убит в результате попадания пули в сердце, когда он, по всей видимости, приближался к поселению.
On 19 July 1993, a youth was shot and injured in Yabad, in the Jenin district. 19 июля 1993 года в Ябаде, в районе Дженина, был ранен юноша.
At least seven residents were injured by settlers' stones or bullets, including a child of 3 and a youth of 17 who were intentionally run over by settlers' cars. (Al-Tali'ah, 28 September) По крайней мере семь жителей были ранены в результате действий поселенцев, бросавших камни или стрелявших из огнестрельного оружия, в том числе З-летний ребенок и 17-летний юноша, которые были намеренно сбиты автомобилями поселенцев. ("Ат-Талиа", 28 сентября)
(a) Enlist 17 If the youth graduates from/leaves school before reaching 18 and enlists voluntarily. а) зачисление на военную службу 17 Если юноша оканчивает или бросает школу до достижения 18-летнего возраста и добровольно зачисляется в армию.
When the youth reached for his pockets in order to take out an identity card, the guard, who suspected that the youth intended to pull out a weapon, moved his hand in the direction of his pistol. Когда юноша засунул руку в карман, чтобы достать удостоверение личности, солдат, заподозрив, что тот собирается вынуть оружие, потянулся к своему пистолету.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...