Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
These have focused mainly on raising awareness about the various challenges that young people face and on empowering youth to participate - and take on a greater role - in development initiatives. Данные кампании сосредоточены главным образом на повышении осведомленности о различного рода проблемах, с которыми сталкивается молодежь, и на расширении возможности молодых людей не только участвовать, но и брать на себя более важную роль в инициативах в целях развития.
It was decided that a strong focus would be given to actions in the areas of youth and education. Было принято решение сосредоточить основные усилия на деятельности по направлениям «молодежь» и «образование».
Vulnerable groups, especially women and youth, acquired access to sustainable sources of employment and income-generation as well as capacity-building and market opportunities at the local level. Уязвимые группы, особенно женщины и молодежь, получили доступ к стабильным источникам занятости и дохода, а также возможностям в плане наращивания потенциала и рыночного развития на местах.
Urges States to involve children and youth in their efforts to implement the goals of the World Summit for Children and the Convention; настоятельно призывает государства вовлекать детей и молодежь в свои усилия по осуществлению целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и Конвенции;
Youth have been mobilized to provide logistical support but have no scope for real participation. Молодежь привлекалась к участию в выборах для выполнения функций материального обеспечения, не имея каких-либо реальных возможностей выдвигать свои кандидатуры.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
The Tunza programme will also support youth media initiatives such as Global Youth Reporters, an international media organization for young people, to ensure youth-based reports on international negotiations and mega sport and social events and competitions. Для обеспечения подготовки готовящихся молодежью докладов по международным переговорам и различным спортивным и социальным мероприятиям и соревнованиям программа Тунза будет также поддерживать инициативы молодежи в отношении средств информации, такие как Глобальная организация молодежных репортеров, которая является международной организацией СМИ для молодых людей.
This applies, in particular, to the Confederation's legislation and practice, e.g. in the encouragement of applied and plastic arts, film and youth activities. Это справедливо, в частности, в отношении законодательства и практики Конфедерации, например в области поддержки прикладных и изобразительных искусств, кинематографии и молодежных мероприятий.
On 12 August, my country will mark the completion of the International Year of Youth and Youth Day by launching 134 voluntary youth activities selected in competitions in 25 districts of Serbia. 12 августа моя страна будет отмечать завершение Международного года молодежи и День молодежи посредством проведения 134 добровольных молодежных мероприятий, выбранных в ходе соревнований в 25 районах Сербии.
Education for conflict resolution initiatives are currently being implemented in more than 20 countries, covering a wide range of activities to promote democratic youth leadership, training of child broadcasters and parents' education for conflict mediation and non-violence. Инициативы в области просвещения по вопросам урегулирования конфликтов в настоящее время осуществляются более чем в 20 странах и охватывают широкий спектр мероприятий по воспитанию демократических молодежных лидеров, подготовке детей-дикторов и просвещению родителей по вопросам посредничества в конфликтах и ненасилия.
The main aim of the National Youth Council of Russia is to support and coordinate the activities of Russian youth and children's organizations in order to encourage the protection and realization of their interests and the rights of children and young people. Основная задача Национального совета молодежных и детских объединений России заключается в поддержке и координации деятельности российских молодежных и детских организаций в целях поощрения защиты и реализации их интересов, а также прав детей и молодежи.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
Later on, a youth set a tyre on fire in the middle of the street. Позже молодой человек поджег посередине улицы автомобильную покрышку.
Furthermore, the condition would no longer apply if the dependent youth chose once again to attend school full time. Кроме того, данное условие перестает применяться в том случае, если находящийся на иждивении молодой человек решает снова начать обучение в очной школе.
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
The Federation was originally established to provide a system of reciprocity through which a young person holding membership of one youth hostel Association may use the hostels in all other countries. Изначально Федерация создавалась в качестве системы, позволяющей оказывать услуги на взаимной основе, через посредство которой молодой человек, являющийся членом одной из ассоциаций общежитий для молодежи, мог останавливаться в общежитиях во всех других странах.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Around the world, three major developments have dominated the youth agenda in recent years, namely, youth protests, youth employment, and violence, particularly against girls and young women. В последние годы в молодежной повестке дня во всех странах мира доминировали три основных фактора: протесты среди молодежи, безработица среди молодежи и насилие, в частности, в отношении девушек и молодых женщин.
The International Youth and Student Movement for the United Nations is an international youth and student organization working with young people, students and member associations on all continents. Международное молодежное и студенческое движение содействия Организации Объединенных Наций является международной молодежной и студенческой организацией, работающей с молодежью и студентами на всех континентах.
During the period 1994-1997 the most important United Nations initiative for WAY was the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond which WAY uses to promote the establishment and improvement of national youth policies. В 1994-1997 годах самой важной инициативой Организации Объединенных Наций для ВАМ было принятие Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период, которую ВАМ использовала для содействия разработке и совершенствованию национальной молодежной политики.
A recently developed National Youth Service Bill is another instrument that seeks to promote racial integration, friendship and a collective national identity amongst the young people of South Africa. Разработанный в недавнее время законопроект о национальной молодежной службе является еще одним документом, призванным содействовать расовой интеграции, дружбе и развитию коллективного национального самосознания среди молодых людей Южной Африки.
[whistle blows] I'm not brave enough to stop a tied youth hockey game. Я недостаточно храбр, чтобы останавливать игру молодежной лиги.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
The EU firmly believes that the United Nations High-level Meeting should be a forum in which adequate youth participation is guaranteed, including non-governmental organizations and youth-led organizations. ЕС твердо верит в то, что заседание высокого уровня Организации Объединенных Наций должно стать форумом, на котором будет обеспечено надлежащие участие молодежи, включая неправительственные организации и молодежные организации.
Youth representatives can also make significant inputs to discussions held in the context of various institutions. Молодежные представители могут также внести значительный вклад в дискуссии, проходящие в различных учреждениях.
The UML Youth Force, in particular, has been involved in activities claimed to prevent corruption, as well as competition for control over local-level decision-making and resource allocation. В частности, Молодежные силы КПН осуществляют деятельность, которая, как было заявлено, направлена на предотвращение коррупции, а также участвуют в борьбе за контроль над принятием решений на местном уровне и распределением ресурсов.
Passing the youth categories of Partizan, Milenković was loaned to Teleoptik for the 2015-16 season. Пройдя молодежные команды сербского «Партизана», Миленкович был отдан в аренду в «Телеоптик» в сезоне 2015/16.
Young indigenous people have learned from their elders to respect their environment and generations of indigenous youth should not lose this, and they should share it with others around the world. Молодежные группы в разных странах мира расширяют свою деятельность и все в большей степени осознают значение существующих проблем.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Youth entrepreneurship programmes and schemes tailored to the specific characteristics of each age category of youth (teenagers and/or young adults) have proved to be more effective. Программа и схемы молодежного предпринимательства, составленные с учетом особенностей каждой возрастной категории молодежи (несовершеннолетние и/или молодые взрослые) оказались более результативными.
On 7 June, the interim Secretary of the FPI youth wing, Koua Justin, was arrested in Abidjan on the grounds of endangering State security. 7 июня в Абиджане был арестован Куа Джастин, временный секретарь молодежного крыла ИНФ, по обвинению в создании угрозы государственной безопасности.
Subsequently, the Alliance and leaders of the Global Youth Movement began to implement the decisions made during the first Convention. Впоследствии Альянс и лидеры Глобального молодежного движения приступили к реализации решений, принятых на первом съезде.
The non-governmental organization Young Women from Minorities organized, in association with the European Youth Centre Budapest, a study session on "Social exclusion and minority women's health" from 11 to 18 May in Budapest. Неправительственная организация «Молодые женщины - представительницы меньшинств» совместно с будапештским отделением Европейского молодежного центра организовала в период с 11 по 18 мая в Будапеште, Венгрия, совещание на тему «Социальная изоляция и здоровье женщин-представительниц меньшинств».
Program of the International Youth Forum "Radioelectronics and Youth in XXI Century" was renewed. Обновлена программа Международного молодежного форума "Радиоэлектроника и молодежь в XXI веке", который состоится с 18 по 20 марта 2010г.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
But it's not my egoism, it's my youth which gave me safety. Но это не мой эгоизм, это моя молодость освобождает меня от ответственности.
No doubt drawn to her youth and beauty, the men shared not just the fact that they were older, but they were powerful. Несомненно, привлеченные её молодость и красотой, общим был не только их возраст, но и тот факт, что у них была власть.
A land that split our youth Эта страна погубила нашу молодость!
You picked looks over personality, youth over experience, no history of rabies over unknown rabies status. Ты предпочла внешность личности, молодость опыту, гарантию от бешенства отсутствию таковой.
Youth is the greatest of all blessings. Молодость - величайшее счастье.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
On 2 June 2011, Andone joined Villarreal, returning to youth football. 2 июня 2011 года Андоне перешёл в «Вильярреал», вернувшись в молодёжный футбол.
The Dutch national youth team. Национальный молодёжный оркестр Нидерландов.
Kareem 'Arabji was arrested on 7 June by Military Intelligence officers in Damascus, allegedly for moderating the internet youth forum. 7 июня в Дамаске сотрудники военной разведки арестовали Карима Арабжи предположительно за то, что тот модерировал молодёжный интернет-форум.
In his youth, he played minor hockey with the Weston Red Wings. В юности играл в молодёжный хоккейruen с командой Westonruen Red Wings.
Youth Tutuarima started his youth career at local club SC Elistha then moved to the junior team NEC and played in the club for 10 years. Начал карьеру в местном клубе SC Elistha, затем перешел в молодёжный состав «НЕК» и играл за клуб в течение 10 лет.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
I left my youth for another life. Моя юность - это другая жизнь.
I can't help but feel like... like I'm stealing away your youth. Странное чувство, я украла твою юность...
There, under whip and chain and sun... he lived out his youth and his young manhood... dreaming the death of slavery 2,000 years before it finally would die. Там под солнцем, в цепях, подгоняемый плеткой, все свое детство и юность он мечтал об уничтожении рабства за 2000 лет до того, как оно перестанет существовать.
In 1980 she became famous in the USSR after appearing as Anna Mons in Sergei Gerasimov's movies The Youth of Peter the Great and At the Beginning of Glorious Days after Aleksey Tolstoy's Peter the Great novel. В 1980 году получила известность в СССР, исполнив роль Анны Монс в фильмах Сергея Герасимова «Юность Петра» и «В начале славных дел», экранизировавших роман «Пётр Первый» Алексея Толстого.
Lost Youth) by Pietro Germi. Юность» (режиссёр Пётр Фоменко).
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
One of the main reasons for this insufficient focus on youth and the inadequate approaches to tackle youth poverty is the fact that youth-led organizations are frequently not consulted in the drafting of national development strategies. Одной из главных причин столь недостаточного внимания к молодежи и неадекватного подхода к сокращению уровня нищеты среди молодежи является то обстоятельство, что при разработке национальных стратегий развития правительства зачастую не проводят консультации с молодежными организациями.
Unlike the Sami Parliament of Finland, the Swedish Sami Parliament does not employ a youth secretary and there is no one in the Parliament's administration who deals specifically with youth issues. В отличие от Саамского парламента Финляндии в Саамском парламенте Швеции нет секретаря по делам молодежи, а в его администрации нет никого, кто конкретно занимался бы молодежными вопросами.
(e) Encouraging increased national, regional and international cooperation and exchange between youth organizations; е) поощрение более широкого сотрудничества и обменов между молодежными организациями на национальном, региональном и международном уровнях;
155.44 Further enhance engagement with civil society groups registered in the country, including local youth and women's associations, in the promotion and protection of human rights (Cuba); 155.44 продолжить активизацию сотрудничества с группами гражданского общества, зарегистрированными в стране, в том числе молодежными и женскими ассоциациями, в области поощрения и защиты прав человека (Куба);
World Bank: 14 July 2004, Geneva, Switzerland IYCS actively participated in a meeting with the World Bank, to discuss the relationship between the World Bank and Youth NGOs. Всемирный банк: 14 июля 2004 года, Женева, Швейцария, КСМ активно участвовала в работе совещания с представителями Всемирного банка для обсуждения связей между Всемирным банком и молодежными НПО.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The Young Communist League (Spanish: Unión de Jóvenes Comunistas, UJC) is the youth organization of the Communist Party of Cuba. Союз молодых коммунистов (исп. Unión de Jóvenes Comunistas, UJC) - молодежная организация Коммунистической партии Кубы.
Youth unemployment was a serious issue that had the potential to disrupt social stability and hinder economic growth. Молодежная безработица представляет серьезную проблему, способную нарушить социальную стабильность и затормозить экономический рост.
Mr. Jakub Skrzypczyk, Youth Coalition, Poland г-н Якуб Скшипчик, Молодежная коалиция, Польша
Youth group: Agrenska Foundation organized a workshop of young patients and the result was submitted to the European Commission's Directorate General for Health and Consumers in Brussels in 2009. Молодежная группа: Фонд «Агренска» организовал проведение семинара-практикума для молодых пациентов, и его результаты были представлены Генеральному директорату по здравоохранению и защите потребителей (Европейская комиссия) в 2009 году в Брюсселе.
Youth Crime Watch of Nigeria Нигерийская молодежная организация «Крайм уотч»
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
The perpetrator, a 15-year old youth, was found and sentenced to an administrative penalty. Виновный, 15-летний подросток, был найден и наказан в административном порядке.
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
In February, and on 7 and 20 April, three children, including a toddler, were killed in Sayda Zaynab. On 19 April, another youth was killed in Al-Bahdaliya. В феврале, а также 7 и 20 апреля в Сайде-Зайнабе были убиты трое детей, включая малолетнего ребенка. 19 апреля в Эль-Бахдалие был убит еще один подросток.
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
United Nations agencies should provide incentives and funding opportunities for indigenous youth organizations to initiate non-formal education activities targeting girls and women. Учреждениям системы Организации Объединенных Наций следует обеспечить стимулы и возможности с точки зрения финансирования молодежным организациям коренных народов для проведения мероприятий в области неформального образования в интересах девочек и женщин.
With reference to the comment about out-of-school youth in Mali, she stated that UNFPA was supporting multi-purpose youth centres that also catered to the needs of out-of-school youth. Что касается замечания о не посещающей школы молодежи в Мали, то она заявила, что ЮНФПА оказывает поддержку многоцелевым молодежным центрам, которые занимаются также удовлетворением потребностей молодежи, не посещающей школы.
A brief summary of the recommendations adopted by the World Youth Forum follows: Ниже приводится краткое резюме рекомендаций, принятых Всемирным молодежным форумом:
Since 17 September, Radio Okapi has increased its broadcast capacity by introducing a live, Internet-based broadcasting service and new programmes and magazines addressing political, social, economic, women's and youth issues. После 17 сентября «Радио Окапи» расширило свои возможности в плане вещания, начав выпускать в реальном режиме времени радиожурнал на базе Интернета и подготовив новые программы и радиожурналы, посвященные политическим, социальным, экономическим, женским и молодежным вопросам.
A wide range of tailored support is available to unemployed women through Jobcentre Plus, the Work Programme, the Youth Contract and our Get Britain Working measures. Безработным женщинам доступен широкий спектр специализированной помощи, предоставляемой "Программой обеспечения работой", "Рабочим центром плюс", "Молодежным контрактом", а также благодаря нашим мерам, принимаемым в рамках инициативы "Трудящаяся Британия".
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
His performances for the youth team resulted in a professional contract, and he spent the next season playing for the reserves. Его выступления за молодежную команду привели к его профессиональному контракт, и он провел следующий сезон, играя за резерв.
In addition, the Ministry subsidizes the national Saami youth organization and has granted special subsidies for the youth activities of the Saami in the Helsinki metropolitan area. Кроме того, Министерство также финансирует национальную молодежную организацию саамов и выделяет специальные субсидии на проведение молодежных мероприятий саамов в столичном районе Хельсинки.
The Union owns a touristic facility, two youth towns, a sophisticated publishing and printing facility; it runs more than 50 scientific clubs and publishes a youth newspaper. Союз владеет туристической сетью, двумя молодежными городками, современными издательскими и печатными средствами, он руководит работой более 50 научных клубов и издает молодежную газету.
In 2006 an informational video clip was created and shown on the National TV, an audio clip was created and broadcasted for 40 times on the most popular radio station among the youth. В 2006 году был снят информационный видеоролик, который был показан по национальному телевидению, аудиоклип, транслировавшийся 40 раз наиболее популярными радиостанциями на молодежную аудиторию.
Developing national youth policies and operational programmes, at appropriate levels, to implement the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, taking into account the national priorities, realities and limitations arising from different socio-economic and cultural development contexts; разработать национальную молодежную политику и оперативные программы на надлежащих уровнях в целях выполнения Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период, исходя из национальных приоритетов, реалий и ограничений, обусловленных разными условиями социального, экономического и культурного развития;
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
I would not be cured, youth. Я не хочу вылечиться, юноша.
They say that this youth has set my lady's heart aflame Говорят, что этот юноша заставил сердце моей госпожи воспылать
(Youth) Stop yelling at me, Papa. (Юноша) Хватит кричать на меня, отец.
He that is more than a youth is not for me. Если он уже не юноша, он для меня не годится; если он еще не мужчина, я для него не гожусь.
The youth concerned had been arrested on 14 March 1993 at the age of 16 and had reportedly been remanded in custody for a month in the procurator's jail before being transferred to prison and had been whipped. Этот юноша был арестован 14 марта 1993 года в возрасте 16 лет и, по его словам, в течение месяца находился в тюрьме прокуратуры, после чего был переведен в тюрьму, где его несколько раз били плетью.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...