Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
In Liberia, Sierra Leone and the Sudan, the Fund co-funded a project on awareness-raising and capacity-building of organizations of persons with disabilities, with particular focus on youth. В Либерии, Сьерра-Леоне и Судане Фонд на совместной основе финансировал проект по вопросам расширения осведомленности и укрепления потенциала организаций инвалидов с особым упором на молодежь.
Youth constitute approximately one fifth of the world's population. Молодежь составляет примерно одну пятую населения мира.
Youth also note that diversity needs to be taken into consideration when involving them in consultations and decision-making processes. Молодежь также отмечает, что при ее вовлечении в консультационные процессы и процессы принятия решений необходимо помнить о разнообразии.
JENH Youth Setting New Horizons МЗНГ Организация "Молодежь за новые горизонты"
ACKNOWLEDGES ALSO the efforts of CAF in the promotion of unity, solidarity, peace and reconciliation, its humanitarian activities and its participation in preventive education campaigns against scourges affecting the youth of the Continent; З. признает также усилия Африканской конфедерации футбола (АКФ) по поощрению единства, солидарности, мира и примирения, ее гуманитарную деятельность и участие в просветительских кампаниях по предупреждению негативных явлений, затрагивающих молодежь на континенте;
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
It should serve to integrate youth concerns into national development strategies, aiming to end the marginalization of youth concerns. Эта политика должна способствовать учету молодежных проблем в стратегиях национального развития, направленных на то, чтобы положить конец игнорированию интересов молодежи.
There is no organized crime in the country, nor are there criminal youth gangs. В стране не существует организованной преступности и молодежных группировок, занимающихся преступной деятельностью.
The Ministry of Education has funded an anti-racist campaign targeted at young people and organized by Allianssi, an umbrella organization of youth organizations. Министерство образования выделило средства на проведение антирасистской кампании, рассчитанной на молодежь и организованной федерацией молодежных организаций "Альянсси".
Participants in youth camps in the Republic of Slovenia; контингент молодежных лагерей в Республике Словении;
In particular, the consultative forum should engage representatives of trade unions, migrant associations and networks, as well as youth organizations, so that Governments could obtain a balanced view of migration's benefits and challenges. В частности, в работе консультативного форума должны принимать участие представители профсоюзов, ассоциаций и сетей мигрантов и молодежных организаций, дабы правительства могли выработать сбалансированное видение положительных сторон миграции и связанных с ней проблем.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
This good youth is coming too. Этот молодой человек идёт с нами.
This regulation was intended to apply to situations where a dependent youth aged 16 or older was not attending school full time. Данное положение предназначалось для таких ситуаций, когда находящийся на иждивении молодой человек в возрасте 16 или более лет не обучается в очной школе.
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
Three months hath this youth tended upon me Три месяца как этот молодой человек служит мне.
Recent data of the International Labour Organization (ILO) suggest that over one fourth of all youth in sub-Saharan Africa, one third of all youth in Central and Eastern Europe, and roughly one in seven youths in developed countries are neither in education nor in employment. Последние данные Международной организации труда (МОТ) свидетельствуют о том, что свыше четверти всех молодых людей в странах Африки к югу от Сахары, треть всех молодых людей в Центральной и Восточной Европе и приблизительно каждый седьмой молодой человек в развивающихся странах не учатся или не работают.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
They will train youth groups in organizational development and in youth peer skills in their home communities. Они проводят групповое обучение молодежи по вопросам организационного строительства и выступают в качестве пропагандистов в молодежной среде своих общин.
As CoE noted, CoE-ECSR considered that the measures taken to remedy long-term or youth unemployment rates were inadequate. Как отметил СЕ, ЕКСП СЕ счел, что принимаемые меры по борьбе с длительной и молодежной безработицей являются неадекватными.
For example, in the Youth Department of the Council of Europe - which is a structure linking the youth sector and governmental bodies having shared possibilities in the youth field - we see how co-management is functioning. Например, в Департаменте Совета Европы по делам молодежи - структуре, где объединились молодежный сектор и государственные органы, занимающиеся общими делами в молодежной сфере, - мы видим, как работает принцип совместного управления.
The challenge has been not only to formulate integrated national youth policies, but also to implement them at all levels (especially the provincial and local levels) and involving all stakeholders in the process (especially youth and youth organizations). Задача заключалась не только в разработке комплексной национальной молодежной политики, но также и в обеспечении ее осуществления на всех уровнях (прежде всего на уровне провинций и на местном уровне) и вовлечении всех субъектов в этот процесс (прежде всего молодежи и молодежных организаций).
Intergenerational relations are also relevant to youth policies and were included as one of the five additional issues in the Supplement to the World Programme of Action on Youth which was adopted by the General Assembly in 2007. Отношения между поколениями имеют также отношение к молодежной политике и в качестве одного из пяти дополнительных вопросов включены в Дополнение к Всемирной программе действий в интересах молодежи, которое было принято Генеральной Ассамблеей в 2007 году.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Primary prevention approaches include public awareness campaigns, perinatal and pre-school developmental interventions, in-school education, youth programmes and drug testing. К числу методов первичной профилактики относятся общественно-просветительные кампании, мероприятия, связанные с развитием ребенка в предродовой и дошкольный периоды, школьное воспитание, молодежные программы и наркологическая экспертиза.
Youth welfare in Sudan is a public responsibility shouldered by the State, private bodies and youth organizations, together with families and individuals. Обеспечением благополучия молодежи в Судане занимаются государство, частные учреждения и молодежные организации, действующие во взаимодействии с семьями и частными лицами.
Regional youth movements were set up under the slogans "Drug abuse: A threat to Kazakhstan's future" and "For a drug-free future". В рамках акции организованы региональные молодежные движения под девизами: "Наркомания - угроза будущему Казахстана", "Будущее без наркотиков".
Forty quick-impact projects were implemented in the thematic areas of water resource management planning, culture for peace initiatives, environmental awareness-raising, community water and sanitation initiatives, and women's and youth forums. Сорок проектов с быстрой отдачей были осуществлены в таких тематических областях, как планирование водопользования; инициативы по пропаганде культуры мира; повышение экологической грамотности; инициативы в области водоснабжения и санитарии на низовом уровне, а также женские и молодежные форумы.
Youth groups are running their own programmes and workshops on human rights as most of the young generation do not understand their rights and overall, the concept of human rights. Молодежные группы организуют свои собственные программы и семинары по правам человека, поскольку молодое поколение в основном не понимает своих прав и концепции прав человека в целом.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
The share of a youth cohort in 2007 that is expected to complete a higher education programme is 45 percent. Доля молодежного контингента в 2007 году, которая, как ожидается, будет иметь законченное высшее образование, составляет 45 процентов.
Youth entrepreneurship programmes and schemes tailored to the specific characteristics of each age category of youth (teenagers and/or young adults) have proved to be more effective. Программа и схемы молодежного предпринимательства, составленные с учетом особенностей каждой возрастной категории молодежи (несовершеннолетние и/или молодые взрослые) оказались более результативными.
In the framework of these campaigns there were trainings, workshops and round tables held in the regions and cities of the republic for regional authorities, representatives of civil society, activists of youth movement. В рамках этих кампаний в регионах и городах Республики для региональных властей, представителей гражданского общества и активистов молодежного движения проводились учебные мероприятия, практикумы и совещания «за круглым столом».
In view of the youthful demographic profile of the region and in line with the evaluation recommendations, the issue of youth will be mainstreamed across all focus areas of the regional programme and managed as a cross-cutting issue. Ввиду молодежного демографического профиля региона и в соответствии с рекомендациями, данными по результатам оценки, вопросы, касающиеся молодежи, будут учитываться во всех приоритетных областях региональной программы и будут решаться как межсекторальные вопросы.
Founder and manager of Bahrain Youth Parliament (age group 14 - 19 years) Кандидат является основателем и руководителем Молодежного парламента Бахрейна (возраст участников - 14-19 лет).
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
You had better take his youth into account. Тебе следовало бы принять в расчёт его молодость.
Mister Meccacci had a stormy youth. У месье Меккаджи была бурная молодость.
You are going to spend all your youth reading books? Тебе хочется потратить всю свою молодость на книги?
She stole my youth. я украла твою молодость...
Transhumanists believe that they will attain the fountain of youth - by merging with technology. Трангуманисты полагают что обретут вечную молодость, слившись с технологией.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Despite being courted by several French and European clubs, following his stint at Clairefontaine, he signed an aspirant (youth) contract with Rennes. Будучи в сфере интересов ряда французских и европейских команд к моменту своего ухода из академии, Брахими подписал аспирантский (молодёжный) контракт с клубом «Ренн».
Born in Velada, Province of Toledo, Bernabé played for some local clubs before joining Atlético Madrid at the age of 18 and going through its various youth levels. Родившийся в Веладе, в провинции Толедо, Бернабе играл за местные клубы города, в 18-летнем возрасте перешёл в мадридский Атлетико, где играл за молодёжный состав.
The American Youth Congress was a student-led organization in Washington, DC, which lobbied the US Congress against war and racial discrimination and for youth programs. «Американский молодёжный конгресс» представлял собой организацию в Вашингтоне, руководимую студентами, лоббировавшую конгресс США против расовой дискриминации и за молодёжные программы.
The youth organization of LDDP was called Lithuanian Labourist Youth Union (Lietuvos leiboristų jaunimo unija). Молодёжная организация партии называлась Литовский лейбористский молодёжный союз (лит.
Reinstate the previous staff, medical administation, not "Youth" control Три требования: убрать молодёжный патронат, вернуть старый персонал и статус больницы.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
But I'd spent my youth... Но я провел бы свою юность...
In 1964 his novel The Land of Youth was published. В 1941 году был напечатан его роман «Юность».
From 1993 the Ministry of Culture started to conduct the All-Ukrainian Children Contest of choreographic art "the Youth of Ballet", which was held once in two years in Kyiv. С 1993 г. министерство культуры начало Всеукраинский детский конкурс хореографического искусства «Юность балета», который проводился каждые два года в Киеве.
In the cinema, Yuri Moroz made his debut in the historical two-part film of Sergei Gerasimov's 'The Youth of Peter the Great' and 'At the Beginning of Glorious Days'. В кино Юрий Мороз дебютировал в исторической дилогии Сергея Герасимова «Юность Петра» и «В начале славных дел».
He cited the cruel cases of several of his fellow prisoners who, despite their youth, experienced the deliberate neglect of their conditions by the occupation authorities. Он рассказал о тяжелом положении нескольких узников, к которыми, несмотря на их юность, оккупационные власти обращались грубо и пренебрежительно.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Members of children's rights clubs and youth parliaments have also been trained, and radio programmes are used to engage and stimulate young people on issues affecting them. Проводилась также работа с работниками клубов по защите прав детей и «молодежными парламентами», а для привлечения молодежи и стимулирования их интереса к вопросам, касающимся их жизни, используются радиопередачи.
The result of the consultations will be a manual for youth organizations to be used as a resource tool for policy guidance in the area of HIV/AIDS and human rights. По итогам этих консультаций будет подготовлено учебное пособие на предмет его использования молодежными организациями в качестве подспорья при определении политики в области ВИЧ/СПИДа и прав человека.
In this regard, special importance should be given to partnerships with cities, towns and national parliaments that may be encouraged to develop action plans and legislation for a culture of peace and non-violence, and with youth organizations. В этой связи особое значение следует придавать партнерским отношениям с большими и малыми городами и национальными парламентами, которым можно рекомендовать разрабатывать планы действий и законодательные акты для формирования культуры мира и ненасилия, а также отношениям с молодежными организациями.
The IYCS also participated in the first International Coordination Meeting of Youth Organizations (ICMYO) 12-13 July 2004, Geneva, Switzerland, which is focused on developing a network between Youth Organizations to promote Youth Participation. КСМ также участвовала в работе первого Международного координационного совещания молодежных организаций (МКСМО), 12 - 13 июля 2004 года, Женева, Швейцария, которое было посвящено установлению контактов между молодежными организациями в целях поощрения участия молодежи.
Most alliance-building was evident at the local community level, through the networking that occurred between those implementing the project and local community, women's or youth organizations. Наибольший объем деятельности по укреплению связей прослеживался на уровне местных общин за счет сетевого взаимодействия между сторонами, осуществляющими проект, и местными общинами, женскими или молодежными организациями.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
In 2006, the Global Youth Network against Drug Abuse continued its expansion through regional networks and reached with information, resources and training more than 500 youth groups in a large number of countries throughout the world. В 2006 году Глобальная молодежная сеть против злоупотребления наркотиками продолжала расширяться за счет региональных сетей и, благодаря своей информационной работе, ресурсам и программам обучения, сумела охватить свыше 500 молодежных групп во многих странах мира.
Brazil's 0800 Youth Network employs text messaging on volunteer opportunities and community services to reach young people from poor neighbourhoods. Бразильская молодежная сеть "0800 Youth Network" посылает молодежи из бедных кварталов текстовые сообщения, информируя их о возможностях добровольческой работы и общественно-полезной деятельности.
The United Nations Association-Canada has started a "Youth agenda 2002"project to support active and substantive youth participation in the national review by creating a national youth network around social, cultural, economic and environmental issues in Canada. Канадская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций приступила к осуществлению проекта «Молодежная повестка дня на 2002 год» по поддержке активного и реального участия молодежи в проводимых в стране соответствующих мероприятиях посредством создания национальной молодежной сети, посвященной обсуждению социальных, культурных, экономических и природоохранных проблем в Канаде.
Asia Pacific Youth Conference held at Tokyo Азиатско-тихоокеанская молодежная конференция в Токио
The Magtymguly Youth Union runs various cultural events and workshop conferences, as well as thematic meetings and seminars for students and young people living in rural areas, including persons with disabilities. Молодежная организация Туркменистана имени Махтумкули, проводит различные культурно-массовые мероприятия, научно-практические конференции, а также тематические встречи, семинары среди студенческой молодежи, сельской молодежи, в том числе с участием лиц с инвалидностью.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
Principle 208 (a) of the youth justice provisions of this Act states that unless public interest requires otherwise, criminal proceedings should not be instituted against a child or young person if there is an alternative means of dealing with the matter. Принцип 208 а) "правосудия в отношении несовершеннолетних" этого закона гласит, что, если общественные интересы не требуют иного, то ребенок или подросток не должен подвергаться уголовному преследованию, при наличии альтернативных возможностей решения его дела.
According to a recent newspaper report, a 16 year old had been held in a small cell for 10 days because the Department of the Child, Youth and Family had no beds available. Согласно недавней газетной статье, 16-летний подросток 10 дней содержался в маленькой камере, поскольку Департамент по вопросам детства, юношества и семьи не имел возможности предоставить ему кровать.
By letter of 25 June 2004, the Government replied to the second communication and explained that on 17 April 2004, Javed Anjum, a mentally retarded youth, was visiting a relative in Toba Tek Singh. В письме от 25 июня 2004 года правительство ответило на второе сообщение, пояснив, что 17 апреля 2004 года Джавед Анджум, подросток с замедленным умственным развитием, приехал в гости к родственнику в Тобу-Тек-Сингх.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
The Sami Parliament of Sweden could also consider measures to increase the participation of Sami youth in its activities by working on matters of concern to youth and assisting the youth councils in their work. Саамский парламент Швеции мог бы также изучить возможность принять меры для расширения участия саамской молодежи в его деятельности путем рассмотрения волнующих ее вопросов и оказания молодежным советам помощи в их работе.
In addition, it might also be possible for the Parliament, in cooperation with its youth council, to find resources and ways to ensure the implementation of the youth council plan of action (approved by the Sami Parliament in 2007). Кроме того, Парламент мог бы в сотрудничестве с молодежным советом изыскать ресурсы и подходы для обеспечения реализации плана действий молодежного совета (утвержденного Саамским парламентом в 2007 году).
In Kenya, to support youth counselling centres, training was provided to more than 2,600 scout leaders in drug abuse awareness and prevention. В Кении в рамках оказания содействия молодежным консультационным центрам подготовку по вопросам разъяснения проблем и профилактики злоупотребления наркотиками прошли более 2600 лидеров скаутских организаций.
The operational activities of the strategy would focus on forming new partnerships, with priority being given to sports and youth organizations, town halls, artists and the private sector, in particular the companies participating in the United Nations Global Compact. Оперативная деятельность в рамках стратегии будет сосредоточена на налаживании новых партнерских отношений с уделением приоритетного внимания спортивным и молодежным организациям, общественности, деятелям искусства и частному сектору, включая компании, участвующие в осуществлении Глобального договора Организации Объединенных Наций.
Ban generously and inspiringly offered his support to the brave youth leaders in both countries who are at the forefront of the political changes set in motion this year. Пан Ги Мун щедро и с вдохновением предложил свою помощь храбрым молодежным лидерам обеих стран, находящимся на передовой линии политических изменений, начавшихся в этом году.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
The Council has also launched a youth campaign called "All Different - All Equal". Совет также провел молодежную кампанию под девизом «Все разные, все равные».
It successfully launched the second report in its Global Environment Outlook series - GEO-2000 - in September 1999, and its youth version entitled Pachamama - Our Earth, Our Future in October 1999. В сентябре 1999 года она успешно подготовила второй доклад из серии Глобальная экологическая перспектива, а в октябре 1999 года - его молодежную редакцию под названием «Пачамама - наша Земля, наше будущее».
Their activities are coordinated by the Department of Youth Affairs and the Republican Youth Labour Exchange, which reports to the Ministry of Labour, Employment and Migration. Координация деятельности ТСО возложена на Департамент по делам молодежи, Республиканскую молодежную биржу труда при МТЗМ.
They can remain in the Criminal Justice Unit until they turn 17 years old when they are moved to a Youth Unit. Они могут оставаться в Группе уголовного правосудия до тех пор, пока им не исполнится 17 лет, после чего их переводят в молодежную группу.
In July 1996, the Division began the process of disseminating the Bulletin on-line as part of a new electronic network on the Internet, the United Nations Youth Information Network (UNYIN). В июле 1996 года Отдел приступил к распространению бюллетеня через новую электронную сеть - "Молодежную информационную сеть Организации Объединенных Наций" (МИСООН).
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The sources charged that the youth had died as a result of torture. Палестинские источники заявили, что юноша скончался от пыток.
But wasn't a Centauri youth seriously injured just last night? Но разве юноша с Центавра не был серьезно ранен прошлым вечером?
The most undisciplined youth I have ever laid eyes on. Самый непослушный юноша, которого я когда-либо видел!
A seventeen-year-old youth found in Veck's London lodgings revealed to the police that Veck had gone to Portsmouth and was returning shortly by train. Семнадцатилетний юноша, найденный в лондонской квартире Вика рассказал полиции, что Джордж отбыл в Портсмут и вскоре должен вернуться поездом.
The beautiful youth stands in a classical contrapposto pose, with one hand on his hip and the other resting on Goliath's oversized sword. Молодой юноша стоит в классической контрапостной позе, одной рукой опираясь на бедро, а другой - на огромный двуручный меч Голиафа.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...