Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Adolescents and youth around the world are facing unintended pregnancy, complications from too-early childbearing, unsafe abortion, harmful traditional practices, HIV infection and gender-based violence. В разных странах подростки и молодежь сталкиваются с такими проблемами как незапланированная беременность, осложнения в результате раннего деторождения, опасные методы прерывания беременности, вредные традиционные обычаи, ВИЧ-инфицирование и гендерное насилие.
From 2011, funding has been allocated to continue activities targeting youth and ethnic minorities. С 2011 года выделяется финансирование для продолжения деятельности, ориентированной на молодежь и этнические меньшинства.
Particularly affected are disadvantaged and under-represented groups - indigenous people, people with disabilities, women, children, youth and the elderly. Особенно страдают обездоленные и недопредставленные группы населения - коренные народы, инвалиды, женщины, дети, молодежь и пожилые люди.
We must understand that we are the potential, the solution, the force for change - and I say "must" because young people and adults must understand what youth means: it means potential energy, the solutions. Мы должны осознать, что являемся потенциалом, решением, движущей силой перемен, и я говорю «должны», поскольку молодежь и взрослые должны понять, что означает молодежь: она означает потенциальную энергию, решения.
In order to provide a background for the discussions, the first part of this note will look at the pro-poor opportunities that are increasingly offered by global value chains, including in disadvantaged groups such as women and youth. С тем чтобы заложить основу для дискуссии на эти темы, в первой части настоящей записки будут рассмотрены все более широкие возможности обеспечения интересов бедных слоев населения, включая такие находящиеся в неблагоприятном положении группы, как женщины и молодежь, открывающиеся в связи с формированием глобальных производственно-сбытовых цепей.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
We are attempting to prevent HIV among young people through a vast network of Stop AIDS clubs and youth centres. Мы стараемся предотвратить распространение ВИЧ в среде молодежи за счет обширной сети клубов «Останови СПИД» и молодежных центров.
(b) Preventing violence sometimes exerted by groups of children, including violence by youth gangs; Ь) предотвращения насилия, совершаемого иногда группами детей, включая насилие со стороны молодежных банд;
Some worked with international governmental organizations and non-governmental organizations, while others worked with student and youth movements. Некоторые из них работали в международных правительственных организациях и неправительственных организациях, иные же были активистами студенческих и молодежных движений.
(a) Activities forming part of children's education or training: jobs in school, in a youth organization, etc., even if they are productive in nature а) виды деятельности, осуществляемой в рамках образования или профессиональной подготовки детей: школьные занятия, занятия в молодежных организациях и т.д., даже если они носят производительный характер;
The Committee appreciates the measures taken by the State party to increase child-targeted programming in the media, and the amount of prime-time media hours devoted to programming for children, youth and families. Комитет с удовлетворением отмечает принятые государством-участником меры по увеличению числа ориентированных на детей теле- и радиопередач и предоставления большего времени в рамках "прайм-тайма" с целью трансляции детских, молодежных и семейных программ.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
A youth from Honduras spoke at the plenary session of the event. Молодой человек из Гондураса выступил с докладом на пленарном заседании мероприятия.
This good youth is coming too. Этот молодой человек идёт с нами.
The youth was detained. (Ha'aretz, 5 December) Этот молодой человек был задержан. ("Гаарец", 5 декабря)
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
In 1889, Baron Pierre de Coubertin, himself but a youthful 26 years of age, set for himself an Olympic-sized goal: to build a better and peaceful world by educating the youth of the world through sport and culture. В 1889 году барон Пьер де Кубертен, тогда ещё молодой человек 26 лет, поставил перед собой цель достижения олимпийского уровня: утвердить мир и создать на земле более счастливую жизнь, посредством просвещения молодежи через идеалы спорта и культуры.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
They took a decision to prioritize the youth agenda and they adopted policies aimed at the creation of safe and competitive employment opportunities. Они приняли решение уделять приоритетное внимание молодежной тематике и разработали стратегии, направленные на создание безопасных и конкурентоспособных возможностей для трудоустройства.
The International Youth and Student Movement for the United Nations is an international youth and student organization working with young people, students and member associations on all continents. Международное молодежное и студенческое движение содействия Организации Объединенных Наций является международной молодежной и студенческой организацией, работающей с молодежью и студентами на всех континентах.
The Committee has called on States to adopt hate speech laws of the form envisaged by article 20 of the Covenant, to ensure that relevant criminal law provisions and policy directives are effectively implemented, and to significantly increase their efforts to tackle the problem among youth. Комитет призвал государства принять законы против ненавистнических призывов в форме, описанной в статье 20 Пакта, и обеспечить эффективное осуществление соответствующих положений Уголовного кодекса и политических директив, а также существенно активизировать свои усилия по решению этой проблемы в молодежной среде.
In 2007, the Office engaged in human rights awareness-raising activities in schools and women's centres, together with the National Union of Eritrean Women and the National Youth Organization in Eritrea. В 2007 году Бюро вместе с Национальным союзом эритрейских женщин и Национальной молодежной организацией Эритреи участвовало в проведении мероприятий по пропаганде прав человека в школах и женских центрах.
The organization regularly invites many human rights experts to its various events, such as the Vice-President of the United Nations Youth Association and the Ambassador of the Permanent Mission of the Organization of Islamic Cooperation to the United Nations Office at Geneva. Организация регулярно приглашает многочисленных экспертов по правам человека для участия в различных проводимых ею мероприятиях, в том числе таких экспертов, как заместитель Председателя Молодежной ассоциации содействия Организации Объединенных Наций и посол, постоянный представитель Организации исламского сотрудничества при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Efforts will also be made to engage non-traditional actors such as enterprises, trade unions, foundations, youth organizations, the media, mayors and leading citizens (such as goodwill ambassadors for the Year). Будут также предприниматься усилия в целях вовлечения таких нетрадиционных участников, как предприятия, профсоюзы, фонды, молодежные организации, средства массовой информации, мэры и видные деятели (например, послы доброй воли по пропаганде Года).
Members of the network include human rights, youth and women's organizations from various regions and the capital, representatives of the Ministries of Interior, Education and Commerce and other civil society organizations and religious groups. В члены сети входят организации по вопросам прав человека, молодежные и женские организации, из разных регионов столицы страны, представители министерства внутренних дел, министерства образования и министерства торговли, а также другие организации гражданского общества и религиозные группы.
Youth groups affiliated with SLPP, APC and PMDC also made joint pronouncements of their intention to work towards political tolerance and non-violence. Молодежные группы, связанные с НПСЛ, ВК и НДДП, также выступали с совместными заявлениями о своем намерении работать в направлении политической терпимости и ненасилия.
A further development among the NGOs admitted is the provisional recognition of three additional constituencies, namely Farmers, Women and Gender, and Youth. Еще одним изменением, касающимся допущенных к участию НПО, является признание на предварительной основе таких трех дополнительных образований, как группы фермеров, женские и гендерные группы и молодежные группы.
Current stakeholders include Persons Living with HIV (PLHIV), representatives from the private sector, media, youth groups, faith-based organizations, unions, NGO, employers and medical personnel. В настоящее время участниками этого процесса являются ВИЧ-инфицированные лица, представители частного сектора, средства массовой информации, молодежные группы, религиозные организации, профсоюзы, НПО, работодатели и медицинские работники.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Many acknowledge that national youth policies and programmes support these important aspects of youth development, as they assist in discouraging young people from engaging in antisocial behaviour. Многие признают, что национальные стратегии и программы по вопросам молодежи предусматривают поддержку этих важных аспектов молодежного развития, поскольку они помогают отвлечь молодых людей от антисоциального поведения.
The Committee welcomes the State party's establishment of the Australian Youth Forum as a communication channel between the Government, the youth sector and young people. ЗЗ. Комитет приветствует учреждение государством-участником Австралийского молодежного форума в качестве канала связи между правительством, молодежными организациями и молодежью.
The Deputy Secretary-General of the Commonwealth acknowledged the productive partnership between the Commonwealth and UNCTAD, leading to joint implementation of a guiding framework for youth entrepreneurship policies. Заместитель Генерального секретаря Сообщества высоко оценила плодотворные партнерские связи между Содружеством и ЮНКТАД, результатом которых стали совместные усилия по разработке руководящих принципов политики по вопросам молодежного предпринимательства.
In that regard, the Singapore Government has also undertaken efforts to initiate regional and international youth exchanges to connect Singapore's youth to the world and to prepare them to be world-ready. В этой связи правительство Сингапура также предприняло шаги в целях осуществления молодежного обмена на региональном и международном уровнях для того, чтобы молодежь Сингапура установила контакты с остальным миром и была готова участвовать в международных делах.
(e) Youth Forum membership ё) Члены Молодежного форума
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
My youth is passing by as my savings go up. Молодость проходит мимо, пока сбережения растут.
His youth and ego were my allies. Его молодость и эго стали моими союзниками.
That essence which defines youth is that youth is a period of transition. Смысл определения молодежи заключается в том, что молодость - это переходный период.
Youth passes quickly and life is disappointing. Молодость быстро проходит, а жизнь разочаровывает.
But its youth excuses to him. Но ваша молодость служить оправданием.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
The 2010 AIBA Youth World Boxing Championships were held in Baku, Azerbaijan, from April 25 to May 3, 2010. Молодёжный чемпионат мира по боксу 2010 года прошёл с 25 апреля по 3 мая в столице Азербайджана городе Баку.
He co-founded the Murrieta Soccer Club in 1992, coaching the club's youth teams for five years. В 1992 году он стал одним из основателей футбольного клуба «Муриета» и тренировал молодёжный состав клуба в течение пяти лет.
So in San Francisco, we created the Center for Youth Wellness to prevent, screen and heal the impacts of ACEs and toxic stress. В Сан-Франциско мы создали Молодёжный оздоровительный центр, чтобы предотвратить, обследовать и лечить воздействия ОНД и токсического стресса.
The 6th World Festival of Youth and Students (Russian: BceMиpHый фecTиBaлb Moлoдëжи и cTyдeHToB) was opened on 28 July 1957, in Moscow, Soviet Union. VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов - молодёжный международный фестиваль, открывшийся 28 июля 1957 года в Москве.
Two-and-a-half years after signing for Sloboda Užice, before his 15th birthday, Red Star Belgrade signed Vidić to their youth system. Два с половиной года спустя, незадолго до своего 15 дня рождения, Видич подписал молодёжный контракт с «Црвеной Звездой».
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
This is Ime, the village where I was born and spent my youth. Это Ийме - село, где я родился и провел свою юность.
What if the candy man is stealing youth? Что, если Кэндимен ворует юность?
It's just, you're the youth I never had. У меня не было юности, а ты - сама юность, которой я не знала!
[you are wasting your youth] [Продаешь свою юность.]
Scientific Association of Youth Political Scientists Управленческий форум «Юность Африки»
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
The idea put forward by many youth organizations - to support the development of a global youth development index - also deserves merit and consideration. Предлагаемая многими молодежными организациями идея разработки глобального индекса развития молодежи также заслуживает внимательного рассмотрения.
Many organizations from other countries participated in the seminar, including many youth organizations from India. Наряду с многочисленными индийскими молодежными организациями на этом семинаре было представлено большое число организаций из других стран.
In its effort to support youth development, OAU continues to work closely and collaborate with ECA, the Youth Unit of the Secretariat, the Pan African Youth Movement and youth organizations. В своих усилиях по оказанию поддержки развитию молодежи ОАЕ по-прежнему тесно сотрудничает с ЭКА, Группой по делам молодежи Секретариата, Панафриканским молодежным движением и различными молодежными организациями.
(EA3) Enhanced engagement between policymakers and youth groups in jointly designing, amending and implementing youth-based policies for inclusive and sustainable development (ОДЗ) Расширение взаимодействия между директивными органами и молодежными группами в области совместной разработки, изменения и осуществления молодежных стратегий в целях обеспечения всеохватного и устойчивого развития
HARPAS has partnered extensively with civil society, organizations of persons living with HIV, the media, youth, and religious leaders of all faiths, in a concerted effort to reduce the stigma associated with HIV/AIDS. ХАРПАС активно сотрудничала с гражданским обществом, организациями людей, инфицированных ВИЧ, средствами массовой информации, молодежными и религиозными лидерами всех конфессий в рамках согласованных усилий по уменьшению общественного осуждения в связи с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
A national youth campaign against racism launched in 1993 as a follow up to the European summit in Vienna in October 1993. Национальная молодежная кампания по борьбе с расизмом, которая была начата в 1993 году во исполнение Декларации заседания Совета Европы на высшем уровне, состоявшегося в Вене в октябре 1993 года.
Youth culture can be a valuable tool for awareness-raising. Молодежная культура может быть ценным инструментом расширения осведомленности населения.
This is evidenced by the judgment's reference to specific articles posted on the Internet on behalf of the organization called "New Youth Study Association" as amounting to incitement of subversion and as efforts to overthrow the Government. Об этом свидетельствует содержащаяся в решении ссылка на то, что конкретные статьи, размещенные в Интернете от имени организации "Новая молодежная исследовательская ассоциация", равносильны подстрекательству к подрыву государственной власти и усилиям по свержению правительства.
In a similar vein, a youth theatre group in Vanuatu performed plays on various reproductive health subjects, including the transmission of STIs, that led to an increase in the number of young people visiting health clinics. Аналогичным образом, молодежная театральная труппа в Вануату ставила спектакли, посвященные различным аспектам проблемы репродуктивного здоровья, включая передачу БППП, благодаря чему возросло число молодых людей, посещающих медицинские пункты53.
Other stakeholders include the European Commission, the German technical cooperation agency GTZ and the Ibero-American Youth Organization. В числе других заинтересованных сторон - Европейская комиссия, Германское агентство по техническому сотрудничеству (ГТЦ) и Иберо-американская молодежная организация.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
Well, he was a raw youth. Ну, он был подросток.
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
The youth project will also continue to be monitored as it develops further and implementation begins. Также будет вестись постоянное наблюдение за молодежным проектом по мере его дальнейшей проработки и начала его осуществления.
As a teenager Henry worked as a youth reporter for the newspaper Göteborgs-Posten. Будучи подростком, Хенри работала молодежным репортёром газеты Göteborgs-Posten.
I hope that the United Nations will continue to be a place where youth organizations have a voice, so that youth can still trust someone over 50. Надеюсь, что Организация Объединенных Наций будет и впредь позволять высказываться молодежным организациям, так чтобы молодежь могла доверять такой организации, которой уже более 50 лет.
The World Youth Forum provided an important opportunity for non-governmental youth organizations to meet with representatives of intergovernmental organizations. Всемирный форум молодежи предоставляет неправительственным молодежным организациям важную возможность встретиться с представителями межправительственных организаций.
In Kenya, to support youth counselling centres, training was provided to more than 2,600 scout leaders in drug abuse awareness and prevention. В Кении в рамках оказания содействия молодежным консультационным центрам подготовку по вопросам разъяснения проблем и профилактики злоупотребления наркотиками прошли более 2600 лидеров скаутских организаций.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
UNDP designed its own corporate youth strategy, in line with the United Nations system-wide action plan on youth, with a focus on youth employment and participation. ПРООН разработала свою собственную общеорганизационную молодежную стратегию в соответствии с общесистемным планом действий Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи, который посвящен главным образом вопросам трудоустройства и участия молодежи.
As a result of the dialogue between the Government and youth, we are in the process of revising youth policies and related strategies pursuant to the recommendations of article 12 of the African Youth Charter. На основе диалога между правительством и молодежью мы в настоящее время пересматриваем молодежную политику и соответствующие стратегии согласно содержащимся в статье 12 Хартии африканской молодежи рекомендациям.
For example, APAT organized, in 2005 and 2007 respectively, a Workshop on the most important issues related to environmental education and the Youth National Climate Change Conference. Например, соответственно в 2005 году и 2007 году НАООСТУ организовало рабочее совещание по наиболее важным вопросам экологического просвещения и общенациональную молодежную конференцию по проблематике изменения климата.
She noted that UNFPA was reaching out to young people through building and/or using existing networks, including the Global Youth Advisory Panel and the Coalition for Adolescent Girls. Она отметила, что ЮНФПА ведет работу с молодежью, создавая для этого новые и/или используя существующие структуры, включая Глобальную молодежную консультативную группу и Коалицию по защите интересов девочек-подростков.
The National Youth Commission also formed the Bantay Cinema Youth Network to serve as monitoring team in various localities. Национальная комиссия по делам молодежи также создала молодежную сеть "Бантай синема" для осуществления контроля в различных районах.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
They say that this youth has set my lady's heart aflame Говорят, что этот юноша заставил сердце моей госпожи воспылать
He that is more than a youth is not for me. Если он уже не юноша, он для меня не годится;
(Youth) Stop yelling at me, Papa. (Юноша) Хватит кричать на меня, отец.
The youth was taken away for questioning. Юноша взят на допрос.
Youth, name not reported Юноша, имя не сообщается
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...