Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
UNESCO also pointed out, as possible target audiences, youth and vulnerable groups including women, persons with disabilities and migrants. Кроме того, в качестве возможных целевых аудиторий ЮНЕСКО отметила молодежь и уязвимые группы, включая детей, инвалидов и мигрантов.
For instance, students and youth represent the workforce of tomorrow. Например, учащиеся и молодежь являются будущими работниками.
While youth are a challenge to our countries, they also represent appreciable wealth when they are empowered to take their own future in hand. Молодежь - это не только проблема для наших стран; она также представляет собой большое богатство, когда ей предоставляют право взять свое будущее в собственные руки.
Coordinated by the UNICEF Caribbean Area Office in Barbados and partly funded by UNICEF, the programme targeted vulnerable social groups, especially youth. Данная программа, которая координируется Карибским отделением ЮНИСЕФ в Барбадосе и частично финансируется ЮНИСЕФ, ориентирована на уязвимые социальные группы, особенно молодежь.
Based on this successful first experience, future World Statistics Days could be even more ambitious in this particular respect, reaching more systematically beyond the traditional user groups to create connections with specific audiences such as youth and educational institutions. С учетом такого успешного первого опыта последующие всемирные дни статистики могут быть еще более амбициозными в таком конкретном контексте и будут на более систематической основе охватывать не только традиционные группы пользователей, а способствовать установлению контактов с конкретной аудиторией, такой как молодежь и учебные учреждения.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Liechtenstein youth workers regularly meet in the context of the MAJA group to exchange experiences on work with girls in youth centers. Группа MAJA регулярно организует встречи лиц, работающих с молодежью Лихтенштейна, для обмена опытом работы с девочками в молодежных центрах.
The delegation had been pleased to meet with a number of youth organizations, but discovered a landscape that was fragmented, with no clear platform for youth participation. Члены делегации были рады встретиться с представителями ряда молодежных организаций, но обнаружили отсутствие целостной и твердой платформы для взаимодействия с молодежью.
As a member of the Alliance of Civilizations Youth Advisory Committee, the organization has cooperated in the implementation of the Alliance's youth programming. В качестве члена Молодежного консультативного комитета «Альянс цивилизаций» Форум сотрудничал в осуществлении молодежных программ «Альянса».
Training youth leaders (para. 45) Подготовка молодежных лидеров (пункт 45)
Facilitating access by youth to legislative and policy-making bodies, through their representatives, in order to involve them closely in the formulation, execution, follow-up, monitoring and evaluation of youth activities and programmes and to ensure their participation in development; содействовать участию молодежи через ее представителей в работе законодательных и директивных органов в целях ее активного вовлечения в разработку, осуществление, последующее проведение контроля и оценку молодежных мероприятий и программ и обеспечения ее участия в процессе развития;
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
The youth was detained. (Ha'aretz, 5 December) Этот молодой человек был задержан. ("Гаарец", 5 декабря)
Every child, youth, woman, older person or disabled person shall have the right to appropriate protection in the judicial process; каждая женщина и каждый ребенок, молодой человек, пожилой человек или инвалид имеют право на надлежащую защиту в ходе судебного разбирательства.
In that year he joined the metal workers' union (Deutscher Metallarbeiterverband) and a social democratic youth group in Zuffenhausen. Молодой человек присоединился к обществу металлистов Deutscher Metallarbeiterverband и социал-демократической молодёжной группе в Цуффенхаузене.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
The possibility of application of intelligent technologies for election of youth leader is considered. Рассмотрена возможность использования интеллектуальных технологий в задачах выбора лидера молодежной среды.
Increased financial resources for and greater coordination of the youth policies of the United Nations system were also essential. Важное значение в этой связи имеют также бόльшая координация молодежной политики в рамках системы Организации Объединенных Наций и увеличение объема финансовых ресурсов, выделяемых на проведение в жизнь этой политики.
Notwithstanding, the Committee is seriously concerned about the large number of children with disabilities who are not in school and that youth policies do not identify them as special target groups. В то же время Комитет серьезно обеспокоен большим числом детей-инвалидов, которые не посещают школу, а также тем, что в рамках молодежной политики они не идентифицированы как специальные целевые группы.
Youth unemployment was also distinctive in that employers did not always give young candidates the opportunity to prove themselves because they were reluctant to face the risks associated with inexperienced or under-qualified candidates. Отличительная черта молодежной безработицы состоит в том, что работодатели не всегда предоставляют молодым кандидатам возможность проявить себя, поскольку не хотят иметь дело с рисками, связанными с неопытными или недостаточно квалифицированными кандидатами.
The dichotomy between youth in developed and developing countries is becoming less pronounced with urbanization, globalization and the emergence of a global media-driven youth culture. Различие в положении молодежи в развитых и развивающихся странах становится менее наглядным под влиянием урбанизации, глобализации и формирования глобальной молодежной культуры, насаждаемой средствами массовой информации.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
In addition to their institution-building endeavours, the women's programme, community rehabilitation and youth activity centres continued to offer a broad spectrum of services and activities in accordance with local needs and priorities. В дополнение к своим усилиям по созданию учреждений женские программные центры, общинные реабилитационные и молодежные центры продолжали предлагать широкий спектр услуг и видов деятельности с учетом местных потребностей и приоритетов.
It also urges that consideration should be given to seeking the views of children themselves, either directly or through a representative organization such as Who Cares? Scotland or local Youth Fora. Кроме того, в заявлении настоятельно рекомендуется рассмотреть вопрос об ознакомлении с мнениями самих детей - либо непосредственно, либо через какую-либо представительную организацию, например "Сопричастность - Шотландия" или местные молодежные форумы.
UNESCO organized a Youth Forum in connection with all major conferences, such as the World Conference on Higher Education and the World Conference on Science, and during the 30th session of the UNESCO General Conference. ЮНЕСКО проводила молодежные форумы в связи со всеми крупными конференциями, такими, как Всемирная конференция по высшему образованию и Всемирная конференция по науке, а также в связи с проведением тридцатой сессии своей Генеральной конференции.
The Envoy supports the Secretary-General's Global Education First Initiative; prioritizes youth participation in the post-2015 development agenda; and supports youth-led organizations and movements. Посланник поддерживает инициативу Генерального секретаря «Образование прежде всего»; придает приоритетное значение участию молодежи в реализации повестки дня в области развития на период после 2015 года; и поддерживает молодежные организации и движения.
Youth training centres for young dropouts have been set up by the Government to provide them with basic or vocational training. Для детей, не посещающих школу, правительство учредило молодежные образовательные центры с целью обеспечить базовый уровень образования для таких детей, а иногда даже профессиональный уровень.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
In this respect, they supported the establishment of a dedicated youth volunteer trust fund initiative. В связи с этим они поддержали инициативу учреждения специального целевого фонда для молодежного добровольческого корпуса.
To remedy this, it is suggested that more information about the youth council be disseminated in schools both in and outside the Sami homeland region. Для исправления сложившейся ситуации предлагается распространять больше информации о работе молодежного совета в школах, расположенных как на исконных саамских территориях, так и за их пределами.
By contrast the number of Jangos juvenis [youth centres] built and the establishment of young literacy brigades and regional brigades to self-build homes for young people have not measured up to the figures forecast, but the plan is to correct the situation in 2006. С другой стороны число молодежных кооперативов, молодежных бригад по распространению грамотности, региональных строительных отрядов для создания собственными силами молодежного жилья пока остается ниже запланированного, но эта ситуация должна быть исправлена в 2006 году.
(e) The Foundation sponsored a concert for a United Nations youth event to increase awareness of United Nations work and its contribution to the attainment of the Millennium Development Goals; ё) фонд финансировал концерт в рамках молодежного мероприятия Организации Объединенных Наций по информированию о деятельности Организации Объединенных Наций и ее вкладе в достижение Целей развития тысячелетия;
A representative of Ukraine informed the participants about the efforts undertaken in establishing a Youth Business Committee. Представитель Украины проинформировал участников о предпринимаемых усилиях по созданию комитета поддержки молодежного предпринимательства.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
He spent his wayward youth on the North Shore making a name for himself in the ice trade. Он провел свою блудную молодость на северном побережье, сделав имя на торговле бриллиантами.
The future Colonel Aureliano falls in love with her, despite her extreme youth. Полковник Аурелиано Буэндия влюбляется в неё, несмотря на её крайнюю молодость.
The man has stopped time, kept his youth. Этот человек остановил время, сохранил свою молодость.
Josh, you stole my youth. Джош, ты украл мою молодость.
I'm not going to waste my youth. Не буду тратить свою молодость.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
In 1995 a Harrison-coached team, captained by Phil Neville, won the FA Youth Cup again. В 1995 году команда, тренируемая Харрисоном под руководством Фила Невилла, снова выиграла молодёжный Кубок ФА.
The 2016 AIBA Youth World Boxing Championships was held in Saint Petersburg, Russia, from 17 to 26 November 2016. Молодёжный Чемпионат Мира по боксу (AIBA Youth World Boxing Championships) 2016 года пройдёт в Санкт-Петербурге с 17 по 26 ноября 2016 года.
Then in 2007 he joined Alianza Lima's youth setup. В 2007 году он пришёл в молодёжный состав клуба «Альянса Лима».
The 6th World Festival of Youth and Students (Russian: BceMиpHый фecTиBaлb Moлoдëжи и cTyдeHToB) was opened on 28 July 1957, in Moscow, Soviet Union. VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов - молодёжный международный фестиваль, открывшийся 28 июля 1957 года в Москве.
At the age of 14, in 1979, he began his early career at Toxotis Larissa youth team. В возрасте 14 лет, в 1979 году он вступил в молодёжный состав «Токсотис Лариса».
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
His childhood and youth were spent in Baku. Детство и юность провел в Баку.
You want me mold away my sunny youth in your swamps? Чтобы я свою солнечную юность сгноил в твоих болотах?
Aristocrat, eternal youth... Аристократ. Вечная юность.
~ Yours is my heart. ~ ~ You are the angel that came from the sky... ~ ~ ...to this tough life, to sweeten my bitter youth. ~ ~ Твое сердце - мое. ~... ~ Ты мой ангел, сошедший с небес... ~... ~... и в жестокости будничных дней подсластишь мою горькую юность. ~...
The last of the four symphonic poems, La jeunesse d'Hercule ("Hercules's Youth", 1877) was the most ambitious of the four, which, Harding suggests, is why it is the least successful. Последняя из четырёх симфонических поэм («Юность Геракла», 1877) была наиболее претенциозной, и поэтому, как предполагает Хардинг, она имеет наименьший успех.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
It also addressed the need to strengthen non-formal human rights education, by targeting youth movements, youth workers, social workers and community organizers, among others. Она также отметила необходимость укреплять неофициальное образование в области прав человека путем взаимодействия, в частности, с молодежными движениями, лицами, работающими с молодежью, социальными работниками и общинными организаторами.
Some NGOs and LGUs also reach out to youth groups to popularize issues on women. Некоторые НПО и местные органы власти также взаимодействуют непосредственно с молодежными группами с целью популяризации вопросов, касающихся женщин.
Encourage also greater exchanges among their respective civil society including among non-governmental organizations related to youth, women and sports; Призываем также к более тесному сотрудничеству между их соответствующими организациями гражданского общества, в том числе между неправительственными молодежными, женскими и спортивными организациями;
In the field of training, my country has established a number of vocational training centres in addition to clubs and associations and youth organizations and national non-governmental organizations. В сфере профессиональной подготовки в моей стране создан ряд центров профессиональной подготовки, существующих наряду с клубами и ассоциациями и молодежными организациями, а также национальными неправительственными организациями.
Invites the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) to continue to work with youth organizations, including the Youth for Habitat International Network, in all fields concerning youth, on a participatory basis in all related phases of the implementation of the Habitat Agenda; предлагает Центру Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат) и далее работать совместно с молодежными организациями, включая Международную сеть "Молодежь для Хабитат", во всех областях, касающихся молодежи, обеспечивая ее широкое участие на всех этапах осуществления Повестки дня Хабитат;
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
In the area of preventive measures, a virtual youth clinic would be established on the Internet and resources would be allocated to a safer urban environment. В области профилактических мер будет создана виртуальная молодежная программа в Интернете и будут выделены ресурсы на создание более безопасной городской среды.
The project will be building on lessons learned from the UNDP quick-impact pilot youth advocacy initiative, conducted in 2008. В ходе этого проекта будет учтен опыт проекта ПРООН, рассчитанного на быстрое получение эффекта, который проводился в 2008 году под названием «Молодежная агитационная инициатива».
In Africa, the youth network has identified the need for substantive training on human rights for youth representatives. В Африке молодежная сеть выявила потребности в подготовке по основным вопросам прав человека в интересах представителей молодежи.
On 12 September 2004, the "Youth Consultative Group" of YEN was established and composed according to a rotational basis, the YFJ was included in the Group. 12 сентября 2004 года была создана Молодежная консультативная группа Сети по обеспечению занятости молодежи, состав которой менялся на основе ротации.
The German Technical Centre's "Youth Labour Exchange", which operates under the auspices of the City of Bishkek's Labour and Employment Department, has proved a worthwhile venture. Положительно зарекомендовал себя и проект Германского технического центра "Молодежная биржа труда", осуществляемый Департаментом труда и занятости населения города Бишкек.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
One incident of concern occurred on 28 December 2009, when a member of PNTL in the Dili district who was responding to a situation of disorder allegedly fired at least one shot, resulting in the death of one youth and injury to another. Один из вызвавших озабоченность инцидентов произошел 28 декабря 2009 года в округе Дили, где сотрудник НПТЛ, пытавшийся урегулировать инцидент с нарушением общественного порядка, предположительно произвел по меньшей мере один выстрел, в результате чего один подросток был убит, а другой ранен.
Well, he was a raw youth. Ну, он был подросток.
In November 2012, a Tasmanian youth died after drinking tea brewed from seed heads, and a 50-year-old Tasmanian man died in similar circumstances in February 2011. В ноябре 2012 года ещё один подросток из Тасмании скончался после употребления чая, сваренного из маковых коробочек; 50-летний мужчина из Тасмании погиб при аналогичных обстоятельствах в феврале 2011 года.
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Five youth activity centres were able to secure external funding for reconstruction or expansion of their centres. Пяти молодежным центрам удалось отыскать внешние источники финансирования для проведения работ по реконструкции или расширению своих помещений.
facilitate technical and other assistance to youth groups trained in health and hygiene. оказывать техническую и иную помощь молодежным группам, прошедшим санитарно-гигиеническое обучение.
Several other African country Parties, including Botswana, Eritrea, Ethiopia, Namibia, Tanzania, Uganda, Zambia and Zimbabwe, have prepared similar youth project frameworks. Базовые документы по аналогичным молодежным проектам подготовили и несколько других африканских стран - Сторон Конвенции, включая Ботсвану, Замбию, Зимбабве, Намибию, Танзанию, Уганду, Эритрею и Эфиопию.
The actual provisions of this act should perhaps be described in more detail, since it extends very wide powers to children's and youth organizations, while also ensuring that they receive financial support from the State. О содержании этого Закона, пожалуй, следует сказать более подробно, поскольку он предоставляет детским и молодежным организациям весьма широкие полномочия, в то же время обеспечивая им финансовую поддержку со стороны государства.
The nationwide competition of young reporters Tviy Poglyad (Your View) among high school and college students was initiated by the Fund and the youth magazine Odnoklasnyk (the School Mate), and supported by the Ministry for Family, Youth and Sports. Фонд совместно с молодежным журналом «Одноклассник» при поддержке Министерства по делам семьи, молодежи и спорта инициировал проведение Всеукраинского конкурса юных журналистов «Твой взгляд» среди учеников общеобразовательных школ и студентов учебных заведений ІІ уровня аккредитации.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
The exercise is aimed at streamlining the contribution of sport into national youth policies and into other development policies. Это совещание было посвящено вопросам рационализации вклада спорта в национальную молодежную политику и другие стратегии в области развития.
It recommended that such national youth policies be formulated through a thorough consultation process between the Government and the national non-governmental youth organization platforms as well as other stakeholders in that process. Они рекомендовали разрабатывать такую национальную молодежную политику на основе всесторонних консультаций между правительством и национальными объединениями молодежных неправительственных организаций, а также другими заинтересованными сторонами этого процесса.
In the ongoing efforts to ensure a more systematic engagement of youth in the protection of children affected by armed conflict, the Office of the Special Representative initiated a comprehensive Youth Programme. В рамках принимаемых мер по обеспечению более активного привлечения молодежи к защите детей в вооруженных конфликтах Канцелярия Специального представителя инициировала всеобъемлющую Молодежную программу.
The effective implementation of cross-sectoral youth policies in accordance with the action plans and their time-frames that are formulated together with the youth policies. Эффективно осуществлять межсекторальную молодежную политику в соответствии с планами действий и графиками их реализации, разработанными с учетом основных положений этой политики.
It all started when a group of friends had played for the Langney and Friday Street youth team were too old to carry on playing and decided to form their own team so they could continue to play football. Все началось с того, что группа друзей, что играли за молодежную команду Langney and Friday Street, стали слишком «стары» чтобы играть в ней, и для того чтобы иметь возможность играть и дальше они создали свою команду.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The sources charged that the youth had died as a result of torture. Палестинские источники заявили, что юноша скончался от пыток.
The most undisciplined youth I have ever laid eyes on. Самый непослушный юноша, которого я когда-либо видел!
The youth refused and reportedly attacked one of the policemen but was overpowered by other policemen. Юноша отказался подчиниться и, согласно сообщениям, напал на одного из полицейских, но другие полицейские, применив силу, задержали его.
The youth concerned had been arrested on 14 March 1993 at the age of 16 and had reportedly been remanded in custody for a month in the procurator's jail before being transferred to prison and had been whipped. Этот юноша был арестован 14 марта 1993 года в возрасте 16 лет и, по его словам, в течение месяца находился в тюрьме прокуратуры, после чего был переведен в тюрьму, где его несколько раз били плетью.
Rejoice, O young man, in thy youth; Веселись, юноша, в юности твоей.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
Больше примеров...