Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
In 1993, the youth representative from Denmark had asked for more youth representation at the forty-ninth session of the General Assembly. В 1993 году представитель молодежи Дании предложила, чтобы молодежь была более широко представлена на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
To recognize and support young people and youth organizations as active participants and equal partners in all United Nations processes. признать и поддержать молодежь и молодежные организации в качестве активных участников и равноправных партнеров во всех процессах, происходящих в рамках деятельности Организации Объединенных Наций.
Youth would question how such parliaments could empower them when they themselves were lacking in power. Молодежь сомневается в том, что такие парламенты могут наделить их возможностями, поскольку им самим не хватает власти.
The inter-generational effects of past government policies were said to be having a large impact on the indigenous children and youth of contemporary Australia. Сообщалось, что в сегодняшней Австралии дети и молодежь коренного населения испытывают на себе всю тяжесть последствий политики в области взаимоотношений различных поколений, которую правительство проводило в прошлом.
If such institutions had originally been built on the premise that youth had no active role to play, then simply reserving a token number of seats for young people was inadequate. Если такие институты первоначально исходили из представления о том, что молодежь не должна играть активной роли, а затем просто зарезервировали за молодыми людьми определенное число мест в своей структуре, то такое положение дел является неприемлемым.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Engaging youth in youth-led organizations will assist policymakers in the fight against unemployment and underemployment. Привлечение молодежи к деятельности молодежных организаций будет способствовать борьбе с безработицей и неполной занятостью, которую ведут директивные органы.
They also recognized the need for capacity-building within youth communities in order to make positive progress towards global sustainable development efforts. Они также признали необходимость укрепления потенциала в молодежных общинах, с тем чтобы обеспечить позитивный вклад в реализацию усилий по достижению устойчивого развития в глобальном масштабе.
The proliferation of militant youth wings affiliated with political groups is another concern in this context. В данной связи также вызывает озабоченность распространение воинствующих молодежных объединений, связанных с политическими группами.
In other words, our generation does not want youth parliaments, but to participate in real parliaments, where real laws are drawn up. Иными словами, наше поколение желает не молодежных парламентов, а стремится к участию в работе настоящих парламентов, где разрабатываются реальные законы.
Youth leadership camps were organized in Lebanon and the Philippines, and UNICEF supported youth community leaders in Venezuela, as well as members of national organizations of scouts and guides in a number of countries, with particular examples in 1999 from the Middle East and North Africa. В 1999 году были организованы лагеря для молодежных активистов в Ливане и на Филиппинах, и ЮНИСЕФ оказывал помощь молодежным лидерам в Венесуэле, а также членам национальных организаций скаутов и гидов ряда стран, в частности стран Ближнего Востока и Северной Африки.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth had been tried in accordance with the law. Этот молодой человек был осужден на основании закона.
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
I am a youth with a dream so I will rise up, stand up and fight for my rights. Я - молодой человек, у которого есть мечта, поэтому я буду проявлять активность, отстаивать свои права и бороться за них.
In that year he joined the metal workers' union (Deutscher Metallarbeiterverband) and a social democratic youth group in Zuffenhausen. Молодой человек присоединился к обществу металлистов Deutscher Metallarbeiterverband и социал-демократической молодёжной группе в Цуффенхаузене.
Recent data of the International Labour Organization (ILO) suggest that over one fourth of all youth in sub-Saharan Africa, one third of all youth in Central and Eastern Europe, and roughly one in seven youths in developed countries are neither in education nor in employment. Последние данные Международной организации труда (МОТ) свидетельствуют о том, что свыше четверти всех молодых людей в странах Африки к югу от Сахары, треть всех молодых людей в Центральной и Восточной Европе и приблизительно каждый седьмой молодой человек в развивающихся странах не учатся или не работают.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Well, he came to us through a program for ex-gang youth. Он оказался у нас по молодежной программе для бывших членов банд.
He joined the Union of the Democratic Centre in the early 1980s and was President of Juventudes Centristas (Centrist Youth), the UCD youth organization. В начале 1980-х годов вступил в Союз демократического центра и был президентом Juventudes Centristas, молодежной организации этой партии.
Following his retirement at nearly 36, Vilfort became the head of Brndby's youth system, where his son Mikkel would also play. После его выхода на пенсию, почти в 36 лет, Вилфорт стал руководителем молодежной системы «Брондбю», где его сын Миккель также будет играть.
The Parliament has in eight consecutive years increased the resources for child and youth psychiatry. Maximum waiting times for access to child and youth psychiatry entered into force on 1 January 2001. Восьмой год подряд парламент увеличивает объем ресурсов, направляемых на нужды детской и молодежной психиатрии. 1 января 2001 года вступили в силу положения о максимальных сроках ожидания предоставления услуг в областях детской и молодежной психиатрии.
With a view to promoting the welfare of young people in GCC States, harnessing their potential, developing their talents and meeting their aspirations, the Council commissioned a comprehensive study of various programmes related to youth activities and family and childhood issues in GCC States. В целях повышения уровня благосостояния молодежи в государствах - членах ССЗ, задействования ее потенциала и творческих возможностей и учета ее устремлений Совет распорядился о проведении всеобъемлющего исследования, посвященного различным программам, связанным с молодежной деятельностью и вопросами семьи и детей в государствах ССЗ.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
The implementation of youth work is primarily the responsibility of the State, the municipalities and youth organizations. Ответственность же за саму работу молодых людей возлагается в первую очередь на государство, муниципалитеты и молодежные организации.
Through media such as radio, musical concerts, television, videos, youth magazines and information technology, a significant proportion of the world's youth population is being exposed to a culture that is more tolerant towards the use of drugs. Через средства массовой информации, такие, как радио, музыкальные концерты, телевидение, видеоматериалы, молодежные журналы и информационные технологии, значительная доля молодежи приобщается к культуре, для которой характерен более терпимый подход к употреблению наркотиков.
The youth and gender dimensions of the jobs crisis were particularly troubling and urgent. Молодежные и гендерные аспекты кризиса занятости вызывают особую тревогу и имеют наиболее насущный характер.
Our youth centres, which exist all over the island, and which the Government has made efforts to improve in recent years, are an important tool for young people's intellectual and social development. Наши молодежные центры, которые созданы на всем острове и деятельность которых правительство старается в последние годы улучшить, служат важным инструментом интеллектуального и социального развития молодежи.
Parents' organizations, religious groups, community development organizations, children and youth organizations, professional associations, and the mass media are some of the non-governmental entities that can provide help. Родительские организации, религиозные группы, организации в области развития общин, детские и молодежные организации, профессиональные ассоциации, а также средства массовой информации являются неправительственными образованиями, которые могут оказывать помощь в этой деятельности.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
The project focuses on youth broadcasting as a way of empowering young people in the use of electronic media for community education and mobilization. Проект направлен на развитие молодежного вещания как средства расширения возможностей молодых людей использовать электронные средства массовой информации для целей образования и мобилизации на общинном уровне.
WAY has been closely cooperating with the United Nations youth unit, especially regarding the United Nations Youth Forum and World Youth Programme. ВАМ поддерживает тесное сотрудничество с Группой по делам молодежи Организации Объединенных Наций, в частности в связи с проведением Молодежного форума Организации Объединенных Наций и осуществлением Всемирной программы действий, касающихся молодежи.
Ms. Goodhew (New Zealand) said that in 2010, 80 of the 122 members of the youth parliament were women, which was an indication that women were increasingly interested in political life. Г-жа Гудхью (Новая Зеландия) говорит, что в 2010 году 80 из 122 членов молодежного парламента составляли женщины, что свидетельствует о растущем интересе женщин к политической жизни.
Nigeria is proud to be a major contributor to the African Union Youth Volunteer Corps, which is mandated to popularize and promote the implementation of the African Youth Charter. Нигерия гордится тем, что она является одним из главных участников Молодежного корпуса добровольцев Африканского союза, в задачу которого входят популяризация Хартии африканской молодежи и содействие ее реализации.
Youth cohorts are larger in countries lower on the income ladder owing to higher fertility in recent years, and providing employment, particularly employment that leads out of poverty, is very challenging. Группы молодежного населения являются более многочисленными в странах, занимающих более низкие позиции по уровню дохода, по причине высоких показателей рождаемости в последние годы, и обеспечение занятости, в частности создание рабочих мест, позволяющих вырваться из нищеты, является весьма сложной задачей.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
If the Queen has been foolish, she can plead her youth. Если королева была глупа, она может сослаться на молодость.
During five years, hundreds of pages... Youth spent in libraries. За пять лет - тысячи страниц, молодость в библиотеках.
Youth is a time both of opportunity and of challenge. Молодость - это время и возможностей, и трудностей.
Strength and youth Barca's. А сила и молодость на стороне Барки.
She was robbed of her youth. У неё украли молодость.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
The 2010 AIBA Youth World Boxing Championships were held in Baku, Azerbaijan, from April 25 to May 3, 2010. Молодёжный чемпионат мира по боксу 2010 года прошёл с 25 апреля по 3 мая в столице Азербайджана городе Баку.
He signed his first Youth Training Scheme contract in January 1994 and played alongside players such as Frank Lampard at the academy. Свой первый молодёжный контракт он заключил в январе 1994 года и тренировался вместе с такими игроками, как Фрэнк Лэмпард, в академии «Вест Хэма».
On 29-30 October 2009, reservists participated in meeting "Youth cadre reserve is the basis of continuity of the Eurasian integration" of leaders of youth wings of political parties and youth organizations of the CIS of SOC. 29-30 октября 2009 года они приняли участие во встрече лидеров молодёжных крыльев политических партий и молодёжных организаций государств-участников СНГ и ШОС «Молодёжный кадровый резерв - основа преемственности Евразийской интеграции».
The second tier youth league is the Football League Youth Alliance, also founded in 1997, in which those Football League clubs that have Centres of Excellence status field their youth teams. Вторым уровнем молодёжных лиг является Молодёжный альянс Футбольной лиги (Football League Youth Alliance), также основанный в 1997 году, в которой участвуют молодёжные команды клубов Футбольной лиги.
After two years with the Portmore United youth set-up, he joined the first-team in 2009. После двух лет игры за молодёжный состав «Портмор Юнайтед» он присоединился к первой команде в 2009 году.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
I plan on holding on to my youth for as long as possible. Я собираюсь держаться за свою юность столько, сколько это будет возможно.
Well, Karla was my youth! Ну, Карла - это моя юность.
You ruined my youth, but you won't ruin my play. Ты разрушил мою юность, но ты не сможешь испортить мою игру.
She answered that, given the son's youth, she preferred the son. Она ответила, что, учитывая юность сына, она предпочитает сына.
Certain age-groups dance round a Maypole celebrating youth and the spring time. Дети танцуют вокруг майского дерева, празднуя юность и весну.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
The Policy encompasses areas such as youth empowerment, human resource development, youth leadership and youth enterprise development. Эта политика включает в себя такие области, как расширение прав и возможностей молодежи, развитие людских ресурсов, руководство молодежными организациями и развитие молодежного предпринимательства.
WOSM was central in the efforts of main youth organizations and youth delegates to reach an ambitious youth resolution, which was subsequently adopted by the General Assembly. ВОДС сыграла главную роль в действиях, предпринятых крупными молодежными организациями и молодежными делегациями, по разработке важной резолюции по проблемам молодежи, которая впоследствии была принята Генеральной Ассамблеей.
The Consultation, which at its conclusion issued the Cairo Youth Declaration, was organized by nine youth and youth-related NGOs. Эти Консультации, по итогам которых была принята Каирская молодежная декларация, были организованы девятью молодежными и занимающимися вопросами молодежи НПО.
There was also a pressing need for partnership with non-governmental, youth and women's organizations, as well as with the private sector, trade unions, professionals and researchers. Существует также настоятельная необходимость в осуществлении партнерских связей с неправительственными, молодежными и женскими организациями, а также частным сектором, профсоюзами, специалистами и научными работниками.
Regular meetings with the youth wings of the political parties to promote understanding among the parties as well as a focus on national issues Проведение регулярных встреч с молодежными отделениями политических партий в целях содействия пониманию между партиями, а также переключению внимания на национальные проблемы
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Separately, the World Youth Forum, held at Braga, Portugal, from 2 to 7 August 1998, adopted the World Youth Declaration on Oceans, confirming the responsibility of youth to take initiatives in implementing measures to help protect the oceans. На Всемирном же молодежном форуме, проходившем 2-7 августа 1998 года в Браге (Португалия), была принята Всемирная молодежная декларация по Мировому океану, в которой подтверждается ответственность молодежи за инициативное осуществление мер в защиту океанов.
The Youth Consultative Group was launched at that meeting. На этом совещании была создана Консультативная молодежная группа.
The Mongolian Youth Federation, an umbrella organization comprising 12 local organizations and movements with 80,000 members, with grass-roots representation in every administrative unit throughout the country, closely cooperates with the Government and other relevant non-governmental organizations on youth-related issues. Монгольская молодежная федерация - это своего рода организация-зонтик, которая охватывает 12 местных организаций и движений, в состав которой входит 80000 членов с низовым представительством в каждой административной единице по всей стране, тесно сотрудничает с правительством и другими соответствующими неправительственными организациями по вопросам, которые касаются молодежи.
"Highest Silver" award for outstanding youth of 1985, granted by Jaycees International. Первая молодежная "серебряная премия" за выдающиеся достижения года, 1985 год, "Джейсиз, 72, инк."
The group, supported by the Belgrade-based non-governmental organization, Youth Initiative, will spend up to six months at the International Tribunal before starting a second internship within the specialized war crimes section of the Belgrade District Court. Эта группа при поддержке базирующейся в Белграде неправительственной организации под названием «Молодежная инициатива» проведет до шести месяцев в Международном трибунале, прежде чем перейти ко второму этапу стажировки в секции, специализирующейся по военным преступлениям, при белградском окружном суде.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
In the case described here, although according to the investigation report the youth in question did not suffer serious physical injury, his age made him more vulnerable both physically and psychologically and he was entitled to special protection by the State. Хотя в изложенном ниже случае, согласно результатам судебно-медицинской экспертизы, подросток и не получил серьезных физических увечий, его возраст делает его особенно уязвимым как физически, так и психологически, что предполагает необходимость принятия особых мер защиты со стороны государства.
Well, of course, my favourite is "The Raw Youth". Ну, конечно, моя любимая его книга - это "Подросток".
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
One youth was reportedly shot and injured in Jayus. (Al-Fajr, 5 July 1993) В Джаюсе, согласно сообщениям, один подросток был ранен выстрелом из огнестрельного оружия. ("Аль-Фаджр", 5 июля 1993 года)
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
In addition young people and youth organizations are urged to identify and plan information activities that focus on priority issues, which they would undertake within the context of the Programme of Action. Кроме того, молодежи и молодежным организациям предлагается определить и распланировать информационные мероприятия, посвященные приоритетным вопросам, которыми они займутся в контексте Программы действий.
So that this key role can be performed efficiently and effectively it is important that the Commission obtain a clear mandate for continuing the policy-level dialogue on youth, for policy coordination and for periodic monitoring of issues and trends. Для эффективного и действенного выполнения этой роли важно, чтобы Комиссия получила четкий мандат в отношении ведения непрерывного диалога на директивном уровне по молодежным вопросам, координации политики и периодического контроля за соответствующими вопросами и тенденциями.
The Ministry of Children and Family Affairs and the Directorate of Immigration provide financial support for the Idea Bank, a project run by the Norwegian Youth Council. Министерство по делам детей и семьи и Иммиграционное управление обеспечивают финансовую поддержку проекта "Банк идей", который осуществляется Норвежским молодежным советом.
The project also involved the participation of developing countries, since it was advocated by the Dutch National Youth Council, the Youth Alliance for Future Energy, the Young Friends of the Earth and the Council for Renewable Energy. В осуществление этого проекта вовлечено также несколько развивающихся стран, поскольку он пропагандировался Голландским национальным молодежным советом, Молодежным союзом за энергетику будущего, организацией «Молодые друзья Земли» и Советом по возобновляемым источникам энергии.
UNFPA and partners supported the empowerment of 200 youth leaders from 54 countries to advocate for their issues through a knowledge- and skills-building conference preliminary to the 2012 International AIDS Conference. В преддверии Международной конференции по СПИДу 2012 года ЮНФПА и партнеры провели конференцию по формированию знаний и навыков в целях оказания поддержки 200 молодежным лидерам из 54 стран в расширении их прав и возможностей в области пропаганды волнующих их вопросов.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Following the festival, staff, volunteers and participants formed a youth action group to engage and carry on the work for peace. По завершении фестиваля сотрудники, добровольцы и участники создали молодежную группу действий в целях продолжения работы в интересах мира.
He called upon the Forum secretariat to mainstream the youth agenda in Forum processes to ensure the development and implementation of a comprehensive and effective programme for children and young people. Он призвал секретариат Форума учитывать молодежную проблематику во всех процессах Форума в целях разработки и осуществления всеобъемлющей и эффективной программы для детей и молодежи.
There was a time he played for the youth hockey team of Nizhnekamsk, and when he headed the Nizhnekamsk administration, he led a team of veterans. В свое время он даже играл за молодежную хоккейную сборную Нижнекамска, и все годы, что был главой Нижнекамска, возглавлял команду ветеранов.
Luis Gispert creates art through a wide range of media, including photographs, film, sounds, and sculptures, focusing upon hip-hop, youth culture, and Cuban-American history. Луис Хисперт создает произведения, используя широкий спектр медиа, включая фотографию, кино, звуковую скульптуру, делая акцент на культуру хип-хопа, молодежную культуру и свои латиноамериканские корни.
Starting with the Tunza International Youth Conference in Dubna in August 2003, UNEP organized a Tunza International Children's Conference in New London, Connecticut, United States of America, in July 2004 and a Tunza International Youth Conference in Bangalore, India, in October 2005. После того, как ЮНЕП организовала в августе 2003 года в Дубне Международную молодежную конференцию по вопросам "тунза", она провела такие же конференции в июле 2004 года в Нью-Лондоне, Коннектикут, Соединенные Штаты Америки, и в октябре 2005 года - в Бангалоре, Индия.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The shooting incident was discussed in some detail: a 17-year-old youth had been arrested. Обсуждались некоторые детали инцидента со стрельбой: был арестован 17-летний юноша.
This man, this youth, this mere pup... Этот человек, этот юноша, этот щенок...
It is possible that the older Indian, Chauco, and the youth who warned Richard Pace, have been conflated. Не исключено, что старый индеец Чауко и юноша, который предупредил Ричарда Пейса, были затем объединены в народной молве.
He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man. У кого есть борода, тот уже не юноша; у кого ее нет, тот еще не мужчина.
Rejoice, O young man, in thy youth; Веселись, юноша, в юности твоей.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...