Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Council members participated in coalitions to plan World AIDS Day events in Washington, D.C., recruited youth for rallies and conducted media outreach for International Women's Day. Члены Совета участвовали в коалициях, создаваемых для планирования мероприятий в рамках Всемирного дня борьбы со СПИДом в Вашингтоне, О.К., поднимали молодежь на участие в демонстрациях и организовывали информационное освещение Международного женского дня.
Labour mobility schemes were also instrumental in protecting the rights of migrant workers, particularly those in vulnerable categories, such as lower-skilled workers, workers who are admitted under temporary migration programmes, migrant domestic workers, and migrant women and youth. Схемы мобильности рабочей силы также играют важную роль в защите прав трудящихся-мигрантов, особенно их уязвимых категорий, таких как низкоквалифицированные работники; работники, которые принимаются в рамках программ временной миграции; мигранты, работающие в качестве домашней прислуги; и трудящиеся-женщины и молодежь.
Youth need to be granted financial assistance in order to act! Для того чтобы действовать, молодежь нуждается в финансовой помощи!
In this regard, efforts were scaled up in order to build and/or consolidate various networks targeting specific groups - youth, universities, think tanks and foundations, interfaith networks - and to stimulate public-private partnerships involving the private sector. В связи с этим наращивались усилия в целях создания и/или укрепления различных сетей, имеющих конкретную целевую аудиторию - молодежь, университеты, научно-исследовательские центры и фонды, межконфессиональные сети, - и поощрения партнерств между государственным и частным секторами с привлечением частного сектора.
Further programmes target youth, as well as soldiers, educating them on HIV and AIDS, through direct counseling, radio and TV broadcasts. Есть и другие программы, которые ориентированы на молодежь, а также на военнослужащих; для их просвещения используются прямые консультации, а также радио- и телепередачи на темы ВИЧ и СПИДа.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
In Afghanistan, the Ministry of Youth and international partners supported a national network of youth groups to engage young people as volunteers in their communities. В Афганистане министерство по делам молодежи совместно с зарубежными партнерами оказало поддержку национальной сети молодежных групп в целях привлечения молодежи к работе в общинах в качестве добровольцев.
UN-Habitat organized three side events on the themes "Empowerment of urban youth: challenges and opportunities for youth partnerships", "Access to basic services" and "Achieving the Millennium Development Goals on water and sanitation: unheard voices of women". ООН-Хабитат организовала три параллельных мероприятия: «Расширение прав и возможностей городской молодежи - задачи и возможности молодежных партнерских организаций»; «Доступ к основным услугам» и «Достижение сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития в сфере водоснабжения и санитарии: неслышные голоса женщин».
Providing children with membership cards that will enable them to engage in sports activities at youth centres; выдача детям членских карт для посещения спортивных клубов при молодежных центрах;
The second World Youth Forum of the United Nations System (Vienna, November 1996) was a recent youth meeting, with a particular focus on enabling better partnerships between young people and United Nations system organizations. Одним из состоявшихся в последнее время молодежных форумов был второй Всемирный молодежный форум системы Организации Объединенных Наций (Вена, ноябрь 1996 года), на котором особое внимание было уделено укреплению партнерских связей между молодежью и организациями системы Организации Объединенных Наций.
Activities include football-based education in schools and youth football teams, games and poster campaigns. Такие мероприятия включают просвещение в школах на базе футбола, создание молодежных футбольных команд, проведение турниров и выставок плакатов.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
This regulation was intended to apply to situations where a dependent youth aged 16 or older was not attending school full time. Данное положение предназначалось для таких ситуаций, когда находящийся на иждивении молодой человек в возрасте 16 или более лет не обучается в очной школе.
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
As declared in many United Nations instruments that include conventions and covenants, and the Universal Declaration of Human Rights, every woman, man, youth and child has the right to education. Как провозглашено во многих документах Организации Объединенных Наций, к числу которых относятся конвенции и пакты, а также Всеобщая декларация прав человека, каждая женщина, каждый мужчина, каждый молодой человек и каждый ребенок имеют право на образование.
The Committee notes that the 1993 Child Law makes a distinction between a child and a youth and is concerned that youth as defined by the Law do not have the same rights as children. Комитет отмечает, что в Законе о ребенке 1993 года проводится разграничение между ребенком и молодым человеком, и обеспокоен тем, что молодой человек, согласно определению, содержащемуся в Законе, не обладает теми же правами, что ребенок.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Notwithstanding, the Committee is seriously concerned about the large number of children with disabilities who are not in school and that youth policies do not identify them as special target groups. В то же время Комитет серьезно обеспокоен большим числом детей-инвалидов, которые не посещают школу, а также тем, что в рамках молодежной политики они не идентифицированы как специальные целевые группы.
Responsibilities for juvenile justice should be decentralized in order to encourage local authorities to be actively involved in preventing youth crime and to actively reintegrate young offenders through social integration projects, thereby fostering responsible citizenship. Ответственность за свершение правосудия над подростками должна быть децентрализирована в целях поощрения местных властей к активному участию в профилактике молодежной преступности и активной реинтеграции молодых правонарушителей на основе проектов социальной интеграции, содействуя тем самым формированию ответственной гражданской позиции.
Systematic risk assessment enables the Youth Offending Teams to tackle the critical factors that cause youngsters to offend. систематическая оценка риска дает возможность группам по вопросам молодежной преступности выявлять главные факторы, способствующие совершению несовершеннолетними преступлений.
The National Youth Strategy 2010-2011, adopted by the Bulgarian Government in 2009, primarily focuses on employment and sustainable development, including the promotion of economic activity and career opportunities for young people. В Национальной молодежной стратегии на период 2010-2011 годы, принятой болгарским правительством в 2009 году, основной упор делается на вопросах занятости и устойчивого развития, включая содействие экономической деятельности молодежи и созданию возможностей для развития карьеры.
The Kelajak ovozi (voice of the future) Youth Initiatives Centre, the youth arm of the Forum, was founded in 2006, and has since become the leading Uzbekistan youth organization. Центр молодежных инициатив «Келажак овози» (Голос будущего), молодежный филиал Форума, был основан в 2006 году и с тех пор стал ведущей молодежной организацией Узбекистана.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Young people and youth organizations are playing an important part in the process of European integration. Молодежь и молодежные организации играют важную роль в процессе европейской интеграции.
NGO partners, including youth organizations, are being encouraged to participate actively in the process. К активному участию в этом процессе привлекаются партнеры-НПО, в том числе молодежные организации.
Those events have provided youth programmes with information and skills on project planning and management as well as with specific information on relevant prevention methods. В результате этих мероприятий молодежные программы получают информацию и навыки, необходимые для планирования и осуществления проектов, а также специальную информацию о соответствующих методах профилактической деятельности.
In its resolution 57/165, on promoting youth employment, adopted in 2002, the General Assembly encouraged Member States to prepare national reviews and action plans on youth employment and to involve youth organizations and young people in that process. В своей резолюции 57/165 «Содействие обеспечению занятости молодежи», принятой в 2002 году, Генеральная Ассамблея призвала государства-члены подготовить национальные обзоры и планы действий в области обеспечения занятости молодежи и привлекать молодежные организации и молодых людей к участию в этом процессе.
Youth organizations also need financial support and capacity-building in order to better respond and coordinate their involvement in participatory processes. Молодежные организации нуждаются также в финансовой поддержке и укреплении потенциала, с тем чтобы иметь возможность лучше реагировать и координировать свое участие в процессах, охватывающих широкий круг участников.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Ms. Radelicki (Belgium), speaking as a youth delegate, said that, despite the seemingly constant stream of global crises, young persons were eager to take part in building a sustainable and just future. Г-жа Раделики (Бельгия), выступая в качестве молодежного делегата, говорит, что, несмотря на кажущуюся непрерывной череду глобальных кризисов, молодежь стремится принимать участие в строительстве устойчивого и справедливого будущего.
2016 - Best organization in the field of interactive youth leisure; 2017 - Best specialized museum; 2017 - Winner of the All-Russian Festival of Museum Multimedia "Museum GIK" in the nomination "Games and quizzes". 2016 - Лучшая организация в сфере интерактивного молодежного досуга; 2017 - Лучший специализированный музей; 2017 - Победитель Всероссийского фестиваля музейных мультимедиа «Музейный Гик» в номинации «Игры и викторины».
By contrast the number of Jangos juvenis [youth centres] built and the establishment of young literacy brigades and regional brigades to self-build homes for young people have not measured up to the figures forecast, but the plan is to correct the situation in 2006. С другой стороны число молодежных кооперативов, молодежных бригад по распространению грамотности, региональных строительных отрядов для создания собственными силами молодежного жилья пока остается ниже запланированного, но эта ситуация должна быть исправлена в 2006 году.
(e) The establishment of a Youth Forum which advises the Government on youth-related issues. ё) учреждение Молодежного форума, консультирующего правительство по вопросам молодежи.
Moreover, preparations have begun for the first global convention of this Youth Movement, to be held in Baku, Azerbaijan, in October 2010 with the support of the Government of Azerbaijan. Кроме того, началась подготовка к проведению первого глобального съезда Молодежного движения в октябре 2010 года в Баку, Азербайджан, при поддержке правительства Азербайджана.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
No. We're allergic to youth. У нас аллергия... на молодость.
He believes in youth like there's no tomorrow. А он молодость как никто ценит.
Yes, to give me eternal youth as a new member of the aristocracy. Да. Дать мне вечную молодость, как новому Властителю.
"I knew I had to catch it in the act to understand how"it was able to steal the youth of its victims. Я знал, что мне надо поймать его за делом, чтобы понять, как он крадёт молодость своих жертв.
Every woman seeks to preserve her beauty and youth for as long as possible and wants her skin to remain resilient, having wrinkles, and her facial oval to retain its definition. Каждая женщина стремится, как можно дольше сохранить свою красоту и молодость, хочет, чтобы ее кожа оставалась упругой, без морщин, овал лица сохранял свою четкость.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
He also coached within the Leeds youth set-up in the 1970s and then again in the late 1990s. Он также тренировал молодёжный состав «Лидс» сначала в 1970-х, а затем в конце 1990-х годов.
I don't know why the kids need a youth center anyway. Я вообще не понимаю, зачем детям молодёжный центр
He spent one year in London, winning the FA Youth Cup in 2000, then returning to Italy to finish his studies. Он провел один год в Лондоне, выиграв молодёжный кубок Англии в 2000 году, а затем вернулся в Италию, чтобы закончить учёбу.
In his youth, he played minor hockey with the Weston Red Wings. В юности играл в молодёжный хоккейruen с командой Westonruen Red Wings.
The 6th World Festival of Youth and Students (Russian: BceMиpHый фecTиBaлb Moлoдëжи и cTyдeHToB) was opened on 28 July 1957, in Moscow, Soviet Union. VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов - молодёжный международный фестиваль, открывшийся 28 июля 1957 года в Москве.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
"This Is Yesterday", according to Wire, is "about how people always look back to their youth and look on it as a glorious period". Уайр описывал «This Is Yesterday» как песню «о том, что люди всегда оглядываться назад, на свою юность, и считают её лучшим периодом жизни».
He cited the cruel cases of several of his fellow prisoners who, despite their youth, experienced the deliberate neglect of their conditions by the occupation authorities. Он рассказал о тяжелом положении нескольких узников, к которыми, несмотря на их юность, оккупационные власти обращались грубо и пренебрежительно.
YOU STOLE MY YOUTH. Украла юность у меня.
Scientific Association of Youth Political Scientists Управленческий форум «Юность Африки»
Lost Youth) by Pietro Germi. Юность» (режиссёр Пётр Фоменко).
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Governments should institute, in cooperation with non-governmental youth organizations, travel and exchange programmes and work camps to help youth understand cultural diversity, develop intercultural learning skills and participate in the preservation of the cultural heritage of their societies. Правительствам в сотрудничестве с неправительственными молодежными организациями следует организовывать программы поездок и обменов и трудовые лагеря, участие в которых помогало бы молодежи понять многообразие культур, выработать навыки изучения обычаев и культуры других народов и приобщиться к делу сохранения культурного наследия своего общества.
This will be achieved through the establishment of various channels of communication with young people in general and youth programmes for drug abuse prevention in particular. Эта цель будет достигаться путем установления различных каналов связи между молодежью в целом и молодежными программами в области предупреждения злоупотребления наркотиками в частности.
Several Government Ministries maintain close relations with youth organizations in two areas, namely health education, especially with regard to the AIDS disease and the prevention thereof, and the enhancement of environmental awareness to preserve the environment and reduce pollution. Ряд правительственных министерств поддерживают тесные отношения с молодежными организациями в двух областях, а именно: в области медицинского просвещения, особенно в отношении СПИДа и его профилактики, и повышения уровня понимания экологических проблем, связанных с сохранением окружающей среды и борьбой с ее загрязнением.
Friction between youth wings of the political parties has continued, with violent clashes occurring between cadres of the UML-affiliated Youth Force and YCL in the eastern and mid-western regions early in November and in December, respectively, resulting in injuries on both sides. Продолжаются трения между молодежными отделениями политических партий: в начале ноября и в декабре ожесточенные столкновения происходили соответственно в восточных и средне-западных районах между связанными с КПН-ОМЛ членами молодежных сил и ЛКМ, в результате которых были раненые с обеих сторон.
He returned to his village, where he participated in a meeting hosted by the village chief in October 2001, but was reportedly discouraged by the police from attending another larger reconciliation meeting organized by youth groups and human rights NGOs in November 2001. Он вернулся в свою деревню, где в октябре 2001 года принял участие во встрече, организованной старостой деревни, однако, по сообщениям, полиция отговорила его от участия в другой большой примирительной встрече, организованной в ноябре 2001 года молодежными группами и правозащитными неправительственными организациями.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Braam Jordaan (Youth Section of the World Federation of the Deaf) highlighted the importance of equal access to quality education for persons with disabilities. Браам Джордаан (Молодежная секция Всемирной федерации глухих) подчеркнул важность равного доступа к качественному образованию для инвалидов.
Karenni National Youth Organization (KNYO) Karenni Национальная молодежная организация каренов (НМОК)
1986 XVII th youth exhibition. 1986 XVII молодежная выставка.
In 2005, a country-wide youth initiative known as "Igla" ("Needle") was carried out in all the country's cities. В 2005 году во всех городах республики в соответствии проведена республиканская молодежная акция "Игла".
In particular, the Youth Initiative for Human Rights had reported 13 cases of torture committed in the past five months. Молодежная инициатива по правам человека, в частности, зарегистрировала подобных 13 случаев.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
He was cleared of charges, but there was a lot of controversy because the youth was unarmed. Его освободили от обвинений, но было много споров, так как подросток был безоружен.
One incident of concern occurred on 28 December 2009, when a member of PNTL in the Dili district who was responding to a situation of disorder allegedly fired at least one shot, resulting in the death of one youth and injury to another. Один из вызвавших озабоченность инцидентов произошел 28 декабря 2009 года в округе Дили, где сотрудник НПТЛ, пытавшийся урегулировать инцидент с нарушением общественного порядка, предположительно произвел по меньшей мере один выстрел, в результате чего один подросток был убит, а другой ранен.
In November 2012, a Tasmanian youth died after drinking tea brewed from seed heads, and a 50-year-old Tasmanian man died in similar circumstances in February 2011. В ноябре 2012 года ещё один подросток из Тасмании скончался после употребления чая, сваренного из маковых коробочек; 50-летний мужчина из Тасмании погиб при аналогичных обстоятельствах в феврале 2011 года.
Key New Zealand youth justice stakeholders including government agencies and the Judiciary have set a target of no young people spending more than 24 hours in a Police cell. Основные заинтересованные стороны новозеландской системы правосудия в отношении детей и подростков, включая государственные учреждения и судебный корпус, поставили перед собой задачу обеспечить, чтобы ни один подросток не содержался в полицейских камерах на протяжении более 24 часов.
One youth was reportedly shot and injured in Jayus. (Al-Fajr, 5 July 1993) В Джаюсе, согласно сообщениям, один подросток был ранен выстрелом из огнестрельного оружия. ("Аль-Фаджр", 5 июля 1993 года)
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
recommend UNECE and the World Youth Bank to continue their activities in collecting and developing projects related to youth entrepreneurship. рекомендовать ЕЭК ООН и Всемирному молодежному банку продолжать свою деятельность по сбору и разработке проектов, связанных с молодежным предпринимательством.
In addition to sectoral projects, UNESCO has continuously promoted the involvement of young people in culture of peace activities through building the capacity of a number of youth organizations in conflict resolution and by supporting youth organizations in their work for peace. Помимо секторальных проектов ЮНЕСКО по-прежнему занимается поощрением участия молодежи в мероприятиях по формированию культуры мира на основе укрепления потенциала ряда молодежных организаций в области урегулирования конфликтов и оказания поддержки молодежным организациям в их работе по укреплению мира.
The National Coalition to Abolish the Death Penalty has produced a racial justice organizer's guide, offering comprehensive steps aimed at helping youth activists to effectively lobby governments to pass racial justice acts. Национальная коалиция за отмену смертной казни подготовила руководство для организаторов борьбы за расовую справедливость, в котором перечислен весь комплекс мер, призванных помочь молодежным активистам в эффективном лоббировании идеи принятия правительствами законодательных актов в целях обеспечения расовой справедливости.
Over 5,000 young people had been trained in entrepreneurship skills, fourteen youth groups had been assisted with grants for business ventures and four virtual communication hubs had been established. Свыше 5000 молодых людей прошли обучение предпринима-тельским навыкам, четырнадцати молодежным группам была оказана помощь в виде грантов на предпринимательские проекты, и были созданы четыре виртуальных коммуникационных центра.
The Secretary General of IYCS met the United Nations Millennium Campaign Youth Coordinator in October 2005 in New York to discuss strategies and steps to finalize a 'Memorandum of Understanding' between IYCS and UN Millennium Campaign. Генеральный секретарь КСМ встречался с Молодежным координатором Кампании за достижение целей развития на рубеже тысячелетия Организации Объединенных Наций, октябрь 2005 года, Нью-Йорк, для обсуждения стратегий и мер по завершению разработки «Меморандума о понимании» между КСМ и кампанией Тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
In line with the ninth five-year national plan, Saudi Arabia developed its first national youth strategy. В соответствии с девятым национальным пятилетним планом, Саудовская Аравия разработала свою первую национальную молодежную стратегию.
In response to the Five-Year Action Agenda of the Secretary-General, UNV developed and launched its youth volunteering strategy. Под влиянием Пятилетней программы действий Генерального секретаря ДООН разработали и ввели в действие свою молодежную добровольческую стратегию.
With regard to youth, the Ministry of Economy and Planning had developed a national youth strategy aimed at addressing their needs, involving them in decision-making and encouraging their participation as part of national delegations in international conferences. Что касается молодежи, то министерство экономики и планирования разработало национальную молодежную стратегию, направленную на удовлетворение их потребностей, вовлечение их в процесс принятия решений и содействие их участию в составе национальных делегаций в работе международных конференций.
Following the World Youth Assembly in April 2007, 75 youth delegates formed a global youth network for road safety, with the goal of creating an international youth-led and youth-oriented nongovernmental organization for road safety. После Всемирной ассамблеи молодежи, состоявшейся в апреле 2007 года, 75 молодежных делегатов сформировали глобальную молодежную сеть по безопасности дорожного движения в целях создания действующей под руководством молодежи и ориентированной на ее интересы международной неправительственной организации по вопросам безопасности дорожного движения.
The National Youth Commission also formed the Bantay Cinema Youth Network to serve as monitoring team in various localities. Национальная комиссия по делам молодежи также создала молодежную сеть "Бантай синема" для осуществления контроля в различных районах.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
But wasn't a Centauri youth seriously injured just last night? Но разве юноша с Центавра не был серьезно ранен прошлым вечером?
On 19 July 1993, a youth was shot and injured in Yabad, in the Jenin district. 19 июля 1993 года в Ябаде, в районе Дженина, был ранен юноша.
This man, this youth, this mere pup... Этот человек, этот юноша, этот щенок...
He that is more than a youth is not for me. Если он уже не юноша, он для меня не годится;
The youth concerned had been arrested on 14 March 1993 at the age of 16 and had reportedly been remanded in custody for a month in the procurator's jail before being transferred to prison and had been whipped. Этот юноша был арестован 14 марта 1993 года в возрасте 16 лет и, по его словам, в течение месяца находился в тюрьме прокуратуры, после чего был переведен в тюрьму, где его несколько раз били плетью.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...