Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Create opportunities for growth through partnerships that will engage all stakeholders, especially women and youth. создание возможностей для роста с помощью партнерских отношений, которые позволят вовлечь все заинтересованные стороны, особенно женщин и молодежь.
The target group of this project is primarily hard to reach out-of-school youth. Целевой аудиторией проекта в первую очередь является труднодоступная молодежь, не посещающая школу.
In pursuit of this objective, the Department will continue to develop stronger working links with non-governmental organizations and other civil society groups such as academia, the business community and youth. В этих целях Департамент будет и впредь укреплять свои рабочие контакты с неправительственными организациями и другими группами гражданского общества, такими, как научные и деловые круги и молодежь.
Joint sensitisation programmes are being implemented with youth, men and women to sensitize them on issues pertaining to gender-based violence and involve them in the fight against gender-based violence. Осуществляются совместные просветительские программы, охватывающие молодежь, мужчин и женщин и призванные информировать их о вопросах, касающихся гендерного насилия, и вовлекать их в борьбу с гендерным насилием.
Young people living in socially and economically disadvantaged circumstances have fewer opportunities than more advantaged youth to benefit from school-based and other formal programmes to raise awareness of health risks, such as those related to HIV/AIDS and substance use. Именно это и повлияло на направленность проекта секретариата по укреплению в течение всех жизни навыков самостоятельности с тем, чтобы молодежь вела здоровый образ жизни.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
assistance of activity of youth public organizations on support and development in the youth sphere of business, social and public activity of young people; содействие деятельности молодежных общественных организаций по поддержке и развитию в молодежной среде предпринимательства, социальной и общественной активности молодых людей;
Some 100,000 youth associations received support from the public authorities. Государство оказывает поддержку около 100 тыс. молодежных объединений.
Increasing number of students and youth groups have available educational material on DLDD Увеличение числа учащихся и молодежных групп, располагающих учебными материалами по ОДЗЗ
It will have the format of a panel discussion involving ministers, non-governmental organizations (NGOs), financial institutions, humanitarian affairs agencies and youth organizations, followed by a general debate addressing the role of the Aarhus Convention in promoting sustainable development through assuring environmental rights. Данная сессия будет проводиться в форме группового обсуждения с участием министров, неправительственных организаций (НПО), финансовых учреждений, организаций, занимающихся гуманитарными вопросами, и молодежных организаций в сочетании с общим обсуждением роли Орхусской конвенции в поощрении устойчивого развития посредством обеспечения экологических прав.
It is planned to contract NGOs to help protect reproductive health as part of a family health project (cost: 10 million tenge) and to develop youth centres (cost: 3 million tenge). Планируется размещение социального заказа для НПО по охране репродуктивного здоровья по проекту "Здоровая семья" на сумму 10 млн. тенге и для развития молодежных центров - 3 млн. тенге.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
A youth was arrested in Hebron after trying to stab a soldier near Beit Romano. В Хевроне был арестован молодой человек, который пытался ударить ножом солдата недалеко от Бейт-Романо.
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
The youth admitted to wanting to blow up the Mosque but stated that he had decided not to do it in the end. Молодой человек сознался в том, что он намеревался взорвать мечеть, однако заявил, что в конце концов он решил не делать этого.
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
The probability of a 15-year-old dying before age 25 provides a sense of the life expectancy of youth. Показатель вероятности того, что 15-летний молодой человек умрет, не достигнув 25-летнего возраста, отражает среднюю продолжительность жизни молодежи.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
This is particularly true of his youth. Особенно это проявляется в молодежной среде.
As is generally known, youth unemployment is especially grave in countries coming out of conflict. Как всем известно, положение с молодежной безработицей обстоит особенно серьезно в странах, выходящих из конфликта.
The interviews were conducted by trained youth researchers. Беседы проводились подготовленными исследователями, занимающимися молодежной проблематикой.
United Nations Volunteers moved towards implementation of the strategy by allocating $987,000 to initiate the development of the UNV youth volunteer programme. ДООН продолжила осуществление стратегии, выделив 987000 долл. США на разработку Молодежной добровольческой программы ДООН.
Since the early 1990s, lowriders have become common in urban youth culture in general, primarily in West Coast hip hop. С начала 1990-х годов лоурайдеры стали обычным явлением в городской молодежной культуре в целом, в первую очередь на Западном побережье.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
New partnerships will be forged with emerging groups, such as youth non-governmental organizations, and with mainstream human rights organizations. Новые партнерские связи будут налажены с такими формирующимися группами, как молодежные неправительственные организации, и с ключевыми организациями по правам человека.
"Calls on Governments, the United Nations system, youth organizations and other relevant stakeholders to strengthen efforts aimed at implementation of the 10 priority areas contained in the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond". «Призывает правительства, систему Организации Объединенных Наций, молодежные организации, а также другие заинтересованные стороны укреплять усилия в целях осуществления деятельности в 10 приоритетных областях, перечисленных во Всемирной программе действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период».
But even in Italy in early March, the event was the signing of a Memorandum of Understanding signed by its own Parliamentary Association, whose ceremony was also attended by the youth group of the Youth Panel: here is the article. здесь). Но даже в Италии в начале марта, событием стало подписание Меморандума о взаимопонимании, подписанный его собственной парламентской ассоциации, чьи церемонии также приняли участие молодежные группы молодежи Группа: здесь статьи.
Youth movements are prime examples of effective means of a non-formal education. Молодежные движения являются наглядными примерами эффективных средств обеспечения неформального образования.
Youth microentrepreneurs would receive small loans to build their own businesses, similar to the way that microfinance supposedly operates. Молодежные микропредприниматели получили бы маленькие кредиты, чтобы построить их собственные компании, подобные пути, которые микрофинансируют, предположительно, работает.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
At the global level, the Envoy worked closely with a number of global youth forums aiming to promote the youth agenda, including with the Economic and Social Council to support the global youth forum. На глобальном уровне Посланник тесно взаимодействовал с различными глобальными молодежными форумами, направленными на продвижение молодежной повестки дня, в том числе с Экономическим и Социальным Советом, в целях оказания поддержки в проведении Глобального молодежного форума.
The Ministry of Youth and Sports, supported by UNFPA, initiated a national youth situational analysis, including a knowledge, attitude, behaviour and practice survey in "Somaliland" and "Puntland". Министерство по делам молодежи и спорта при поддержке ЮНФПА начало проведение национального молодежного ситуативного анализа, включая проведение обследований в «Сомалиленде» и «Пунтленде» по вопросам распространения знаний, стереотипов, поведения и практики.
The Union made contributions towards the elaboration of the World Youth Programme of Action to the Year 2000 and Beyond, and has worked to follow up that work through participation in the organization of the World Youth Forum. Союз внес свой вклад в разработку Всемирной программы действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период и добивается ее реализации посредством участия в организации Всемирного молодежного форума.
2.1 The author states that he has been a member of the Sudanese Youth Union since 1978 and of the Sudanese Unity Students since 1983. 2.1 Автор заявляет, что является членом Суданского молодежного союза (с 1978 года) и членом Союза суданских студентов (с 1983 года).
The readers of the youth magazine Bravo elected the ad as "Ad of the Year 1992" and gave it an award. Читатели молодежного журнала "Браво" избрали подготовленный правительством пропагандистский материал "лучшим рекламным материалом 1992 года" и присудили ему премию.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
The man has stopped time, kept his youth. Этот человек остановил время, сохранил свою молодость.
If you want to experience youth again you must complete the payment now. Если желаете заново пережить собственную молодость, подтвердите оплату сейчас.
"Youth on the March" Competition supports young directors. Конкурс «Молодость на марше» создан в поддержку начинающим режиссёрам.
And youth is no guarantee of innovation. А молодость не гарантия новаторства.
Youth is a challenging time of life. Молодость - трудный период жизни.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
34mag is a Belarusian online youth magazine, which is published in two languages (Belarusian and Russian), some materials are translated into English too. 34mag - белорусский молодёжный интернет-журнал, который выпускается на двух языках: белорусском и русском, - некоторые материалы также переводятся на английский.
The 6th World Festival of Youth and Students (Russian: BceMиpHый фecTиBaлb Moлoдëжи и cTyдeHToB) was opened on 28 July 1957, in Moscow, Soviet Union. VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов - молодёжный международный фестиваль, открывшийся 28 июля 1957 года в Москве.
Youth Council of the Shanghai Cooperation Organisation was founded at the initiative of the Youth Public Chamber and Russian Union of Youth and with support of the Russian Government in 2009. По инициативе Молодёжной общественной палаты и Российского союза молодёжи и при поддержке российского правительства в 2009 году был учрежден Молодёжный совет Шанхайской организации сотрудничества.
In 1992 he moved to the Youth Theatre of Lithuania, in 2001, returned to LNDT (up to 2003). В 1992 г. перешёл в Молодёжный театр Литвы, в 2001 г. вернулся в ЛНДТ (до 2003).
St. Enda's Youth Centre, an after-school club that offers very real support to vulnerable children not unlike my client, who would otherwise be on the street. Молодёжный центр Святой Энды, клуб для выпускников, который предлагает реальную поддержку легко уязвимым детям, мало чем отличающимся от моего клиента, которым суждено быть на улице.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
This is where Ognjenka and Little Boginja spent the carefree days of their childhood and youth. Вот где Огненка и Маленькая Богиня беззаботно проводили свое детство и юность.
Take her heart in your hand and you shall never again need to consume youth. Возьмёшь своей рукой её сердце - и тебе больше никогда не понадобится поглощать юность.
What if the candy man is stealing youth? Что, если Кэндимен ворует юность?
A youth misspent in riotous living, and now, problems! Юность потрачена впустую на развлечения, а сейчас проблемы!
You are at the best time of your youth. Юность - замечательная пора.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
It provided information on implementation of the Guidelines, channels of communication between the United Nations system and youth and youth organizations, and preparations for the tenth anniversary of the International Youth Year and the draft programme of action for youth. В нем содержится информация об осуществлении руководящих принципов, указаны каналы связи между системой Организации Объединенных Наций и молодежью и молодежными организациями и мероприятия по подготовке празднования десятой годовщины Международного года молодежи, а также проект программы действий в интересах молодежи.
The Consultation, which at its conclusion issued the Cairo Youth Declaration, was organized by nine youth and youth-related NGOs. Эти Консультации, по итогам которых была принята Каирская молодежная декларация, были организованы девятью молодежными и занимающимися вопросами молодежи НПО.
A number of cooperation agreements were signed with youth organizations during the reporting period in order to identify and strengthen areas of cooperation. В течение отчетного периода был подписан ряд соглашений о сотрудничестве с молодежными организациями, с тем чтобы определить области сотрудничества и расширить его.
Good examples of this during 1999 included the participation of young people in programme development in Malaysia and Morocco, and the commentary of youth organizations in Kyrgyzstan on the draft national Convention on the Rights of the Child implementation report. В качестве хороших примеров такой деятельности в течение 1999 года можно назвать участие молодежи в разработке программ в Малайзии и Марокко и представление молодежными организациями Кыргызстана комментариев по проекту национального доклада об осуществлении Конвенции о правах ребенка.
Most alliance-building was evident at the local community level, through the networking that occurred between those implementing the project and local community, women's or youth organizations. Наибольший объем деятельности по укреплению связей прослеживался на уровне местных общин за счет сетевого взаимодействия между сторонами, осуществляющими проект, и местными общинами, женскими или молодежными организациями.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Alexandro Callejas, Mexican Youth Environmental Network, Mexico Алехандро Гальехас, Мексиканская молодежная экологическая сеть, Мексика
The Mongolian Youth Federation, an umbrella organization comprising 12 local organizations and movements with 80,000 members, with grass-roots representation in every administrative unit throughout the country, closely cooperates with the Government and other relevant non-governmental organizations on youth-related issues. Монгольская молодежная федерация - это своего рода организация-зонтик, которая охватывает 12 местных организаций и движений, в состав которой входит 80000 членов с низовым представительством в каждой административной единице по всей стране, тесно сотрудничает с правительством и другими соответствующими неправительственными организациями по вопросам, которые касаются молодежи.
In Kyrgyzstan, the UNV-UNDP 'Integrated Youth Programme for Development and Peace' replicates the successful approach of supporting youth groups and teams of local volunteer trainers piloted during 2004-2006. В Кыргызстане «Комплексная молодежная программа в интересах развития и мира» ДООН-ПРООН дублирует успешный подход к поддержке молодежных групп и групп местных добровольцев-инструкторов, который был использован на экспериментальной основе в 2004 - 2006 годах.
At times, this may be fitting: in 1950's Germany, for example, American youth culture had a strong anti-authoritarian component that helped to undermine authoritarianism and contributed to the process of postwar democratization. В некоторых случаях такое утверждение кажется справедливым. Возьмем, например, Германию 50-х годов: американская молодежная культура в то время содержала мощный анти-авторитарный элемент, что способствовало подрыву позиций авторитарной власти и внесло существенный вклад в процесс послевоенной демократизации.
ESCAP Youth Advisory Group on HIV/AIDS Молодежная консультативная группа ЭСКАТО по ВИЧ/СПИДу
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The World Declaration on Education for All, adopted at Jomtien (1990), furthermore affirms, in article 1, that "every person - child, youth and adult - shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs". В статье 1 Всемирной декларации "Образование для всех", принятой в Джомтьене в 1990 году, также отмечается, что "каждый человек - ребенок, подросток или взрослый - должен иметь право пользоваться возможностями в сфере образования, призванными удовлетворять его основные потребности в обучении".
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
Principle 208 (a) of the youth justice provisions of this Act states that unless public interest requires otherwise, criminal proceedings should not be instituted against a child or young person if there is an alternative means of dealing with the matter. Принцип 208 а) "правосудия в отношении несовершеннолетних" этого закона гласит, что, если общественные интересы не требуют иного, то ребенок или подросток не должен подвергаться уголовному преследованию, при наличии альтернативных возможностей решения его дела.
According to a recent newspaper report, a 16 year old had been held in a small cell for 10 days because the Department of the Child, Youth and Family had no beds available. Согласно недавней газетной статье, 16-летний подросток 10 дней содержался в маленькой камере, поскольку Департамент по вопросам детства, юношества и семьи не имел возможности предоставить ему кровать.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
To hold it in 2000 would not give youth organizations sufficient time to prepare. Его проведение в 2000 году не даст молодежным организациям достаточно времени для подготовки к нему.
I should like to go over the heads of the members of the General Assembly and ask the youth representatives one or two questions: Are we doing enough for you? Я хотел бы, минуя членов Генеральной ассамблеи, задать пару вопросов молодежным делегатам: «Достаточно ли мы делаем для вас?
Recommends that the results of the second session of the World Youth Forum of the United Nations system be duly taken into account at the World Conference; рекомендует должным образом принять во внимание на Всемирной конференции результаты, достигнутые Всемирным молодежным форумом системы Организации Объединенных Наций на его второй сессии;
It gives me great pleasure to present to you, for outstanding service to the youth of your community, the Brown Beaver. Я имею честь наградить вас, за выдающиеся заслуги перед молодежным обществом, Коричневым Бобром.
The Secretary General of IYCS met the United Nations Millennium Campaign Youth Coordinator in October 2005 in New York to discuss strategies and steps to finalize a 'Memorandum of Understanding' between IYCS and UN Millennium Campaign. Генеральный секретарь КСМ встречался с Молодежным координатором Кампании за достижение целей развития на рубеже тысячелетия Организации Объединенных Наций, октябрь 2005 года, Нью-Йорк, для обсуждения стратегий и мер по завершению разработки «Меморандума о понимании» между КСМ и кампанией Тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Our Diocese will send two youths to participate in the Youth conference in Russia this summer. Наша епархия должна послать двух молодых людей на Молодежную конференцию в России этим летом.
The United Nations International Youth Year in 1985, the special sessions of the General Assembly in 1985 and 1995 and the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond had influenced youth-related policies in many countries. Объявление Организацией Объединенных Наций 1985 года Международным годом молодежи, специальные сессии Генеральной Ассамблеи 1985 и 1995 годов, а также принятие Всемирной программы действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период оказали и продолжают оказывать влияние на молодежную политику многих стран.
A few months ago, two teenagers organized a youth conference in rural Australia to enable other young Australians who live in the outback to meet and share opportunities. Несколько месяцев назад двое подростков организовали в австралийской глубинке молодежную конференцию, чтобы молодые австралийцы, проживающие в малонаселенных районах страны, могли встретиться и поделиться информацией о своих перспективах.
They can remain in the Criminal Justice Unit until they turn 17 years old when they are moved to a Youth Unit. Они могут оставаться в Группе уголовного правосудия до тех пор, пока им не исполнится 17 лет, после чего их переводят в молодежную группу.
For projects that have been developed the school has received grants from BP A+ for Energy, Alberta Government YES grant, CAD Jack Leslie Youth Environmental Grant and Petro Canada seed money for water projects. Под разработанные проекты школа получила субсидии по линии программы компаний БИ-ПИ "Пятерка с + за энергетику", субсидию РПМ от правительства провинции Альберта, молодежную природоохранную субсидию "КАД Джек Лесли" и начальный капитал на реализацию проектов по воде от компании "Петро Кэнада".
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth was shot in the heart when he appeared to be approaching the settlement. Юноша был убит в результате попадания пули в сердце, когда он, по всей видимости, приближался к поселению.
On 19 July 1993, a youth was shot and injured in Yabad, in the Jenin district. 19 июля 1993 года в Ябаде, в районе Дженина, был ранен юноша.
This man, this youth, this mere pup... Этот человек, этот юноша, этот щенок...
One youth was arrested in Jenin for allegedly carrying two incendiary bottles. (Al-Tali'ah, 21 April 1994) В Дженине был арестован юноша, который, как утверждалось, имел при себе две бутылки с зажигательной смесью. ("Ат-Талиа", 21 апреля 1994 года)
The beautiful youth stands in a classical contrapposto pose, with one hand on his hip and the other resting on Goliath's oversized sword. Молодой юноша стоит в классической контрапостной позе, одной рукой опираясь на бедро, а другой - на огромный двуручный меч Голиафа.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...