Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
National youth service programme for peace and development is implemented, including interventions targeting at-risk youth осуществление национальной программы оказания услуг молодежи в интересах мира и развития, включая мероприятия, ориентированные на молодежь из группы повышенного риска;
The United States will continue to reach out to youth around the world with the message of America's commitment to international understanding, cultural tolerance and mutual respect. Соединенные Штаты намерены и впредь убеждать молодежь во всем мире в приверженности нашей страны содействию международному взаимопониманию, утверждению принципов культурной терпимости и взаимного уважения.
The Meeting felt that juvenile delinquency could be prevented inter alia by raising awareness in primary and middle education and, more generally, by addressing the root causes of crime affecting in particular children and youth as vulnerable segments of society. Совещание сочло, что предупреждение преступности среди несовершеннолетних можно обеспечивать путем, в частности, повышения уровня информированности в начальных и средних учебных заведениях и, в более широком плане, путем устранения коренных причин преступности, затрагивающих детей и молодежь как уязвимых слоев общества.
Effective urban crime prevention strategies should address the needs of the entire city population, including migrants, women, youth, children and low-income populations, in order to prevent a situation in which pockets of security existed within an otherwise insecure city. Эффективные стратегии предупреждения преступности в городах должны учитывать потребности всего населения, включая мигрантов, женщин, молодежь, детей и неимущих, и не допускать появления в целом небезопасных городов с отдельными безопасными районами.
On 20 - 22 November 2012 the training course under the topic "Efficient Promotion of Child Rights" for socially active youth from regions where "Youth House" operates, was held in Baku. 20-22 ноября 2012 года в Баку были проведены учебные курсы на тему "Эффективная защита прав ребенка", в которых приняла участие социально-активная молодежь из регионов, в которых действует организация "Дом молодежи".
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
The Food and Agriculture Organization of the United Nations will devote the April 2004 issue of the rural youth development newsletter, YouthWorks, to the role youth programmes play in strengthening families. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций посвятит выпуск своего бюллетеня о воспитании сельской молодежи "YouthWorks", который выйдет в апреле 2004 года, роли молодежных программ в деле укрепления семьи.
Sponsored 5 delegates and a workshop on environmental sustainability for United Nations Development Program's Pan African Youth Leadership Summit, 27-30 June 2004 in Dakar, Senegal Организация финансировала поездку пяти делегатов и проведение семинара-практикума по вопросу устойчивого развития окружающей среды на Панафриканском саммите молодежных лидеров, проводившемся Программой развития Организации Объединенных Наций 27-30 июня 2004 года в Дакаре.
This year, the State, with support from the United Nations Population Fund (UNFPA) and over 100 youth organizations, drew up an annual strategic proposals plan, under a process known as the National Agreement. В этом году государство при поддержке ЮНФПА и более 100 молодежных организаций разработало стратегический план действий на год, чтобы представить предложение в рамках процесса, получившего название "Национальное соглашение".
Children's skills in violence prevention are enhanced through child clubs and debates in school settings and peer-to-peer initiatives, such as trainings and awareness-raising offered by youth for young people in community spaces. Формированию у детей навыков избегать насилия способствует участие в работе школьных клубов и в диспутах, а также в таких молодежных инициативах, как организация семинаров и занятий для детей и подростков в общинах.
Consider establishing youth exchange programmes where youths of one religion live for a short time with families of another religions/faith in order to foster an understanding and respect for different beliefs within the youth as well as the host families Рассмотрение возможности организации молодежных программ обмена, благодаря которым молодые люди, исповедующие одну религию, смогут в течение короткого времени пожить в семьях, исповедующих другую религию, что позволит этим молодым людям и членам принимающих семей проникнуться пониманием и уважением к различным убеждениям.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
This good youth is coming too. Этот молодой человек идёт с нами.
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
The probability of a 15-year-old dying before age 25 provides a sense of the life expectancy of youth. Показатель вероятности того, что 15-летний молодой человек умрет, не достигнув 25-летнего возраста, отражает среднюю продолжительность жизни молодежи.
How young individuals perceive entrepreneurship depends particularly upon their personal environment, the role of youth in the labour market and the general reputation, acceptance and credibility specific to the area in which the young person operates. Отношение молодых людей к предпринимательству зависит, в частности, от их личного окружения, роли молодежи на рынке труда и общей репутации, признания и престижа той сферы, в которой действует молодой человек.
In 1889, Baron Pierre de Coubertin, himself but a youthful 26 years of age, set for himself an Olympic-sized goal: to build a better and peaceful world by educating the youth of the world through sport and culture. В 1889 году барон Пьер де Кубертен, тогда ещё молодой человек 26 лет, поставил перед собой цель достижения олимпийского уровня: утвердить мир и создать на земле более счастливую жизнь, посредством просвещения молодежи через идеалы спорта и культуры.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
In 2000, he joined the youth academy of professional club Le Havre. В 2000 году он присоединился к молодежной академии профессионального клуба «Гавр».
The work was carried out under investigational programme of Sociological Educational Center RAE "New informational technologies and mass media as forming factors of teenager and youth subculture". Работа выполнена в рамках исследовательской Программы Центра Социологии Образования РАО «Новые информационные технологии и СМИ как фактор формирования подростковой и молодежной субкультуры».
The literature review confirmed that the New Zealand youth justice system, including its FGC component, is sound in its approach to youth offending. Результаты обзора литературы подтвердили, что в рамках новозеландской системы правосудия в отношении детей и подростков, включая ее компонент СС, избран правильный подход к рассмотрению проблемы молодежной преступности.
To endorse and express appreciation for the initiative of President Zine El Abidine Ben Ali of the Republic of Tunisia calling for the naming of 2010 as the International Year of Youth and for the convening an international youth conference under United Nations auspices. Выразить признательность г-ну Зину аль-Абидину бен Али, президенту Тунисской Республики, и утвердить его инициативу относительно объявления 2010 года Международным годом молодежи и созыва международной молодежной конференции под эгидой Организации Объединенных Наций.
Note must be made of the high number of people benefiting from measures to reduce the climate of intolerance among young people under the Executive Programme for Youth, and the high number benefiting from cooperation between young people. В рамках осуществления программы действий по защите интересов молодежи, нужно отметить заметное снижение уровня взаимной нетерпимости и агрессивности в молодежной среде и рост сотрудничества между ее представителями.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
NGO partners, including youth organizations, are being encouraged to participate actively in the process. К активному участию в этом процессе привлекаются партнеры-НПО, в том числе молодежные организации.
The youth wings of political parties are now meeting and planning joint confidence-building events. Сейчас молодежные секции политических партий проводят совещания и планируют организацию совместных мероприятий по укреплению доверия.
UN-HABITAT is collaborating with the Commonwealth Secretariat in the development of a training module targeting youth organizations and local authorities. ООН-Хабитат сотрудничает с Секретариатом Содружества в разработке учебного модуля, ориентированного на молодежные организации и местные органы власти.
How Youth Organizations Promote Girls' and Young Women's Empowerment - Молодежные организации и содействие расширению прав и возможностей девочек и молодых женщин -
Youth centres had been set up and all the necessary resources allocated with the aim of ensuring that young people could contribute to all regional and international activities. Цель заключается в том, чтобы молодежь вносила свой вклад во все региональные и международные мероприятия, для чего были созданы молодежные центры, которым предоставляются все необходимые средства.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
The third indicator is the existence of a national youth council or forum. Третий показатель - наличие национального молодежного совета или форума.
Establishment of an interim youth consultative mechanism, as requested by the Governing Council, will be the first step in implementing the present component of the strategy. Создание временного молодежного консультативного механизма, как того просит Совет управляющих, станет первым шагом на пути внедрения данного компонента стратегии.
Lastly, it participated in an Anna Lindh Foundation training programme for youth on human rights education for enhancing intercultural dialogue with young people in Budapest. И наконец, он принимал участие в организованной Фондом Анны Линдх программе обучения молодежи по вопросам соблюдения прав человека в целях развития межкультурного молодежного диалога в Будапеште.
Youth Entrepreneurship Policies and Programmes in the UNECE Member States Политика и программы поддержки молодежного предпринимательства в государствах - членах ЕЭК ООН
Chairman of Omagh Youth Council. Председатель молодежного совета Ома.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
I think of my youth. I look at my old photo and imagine it's a mirror. Вспоминаю свою молодость, смотрю на старую фотографию, как в зеркало.
Its relative youth, at the international level; его относительная молодость на международном уровне;
She lived her youth in exile in Denmark, after her brother had been deposed by his guardian and regent in 1229. Провела свою молодость в изгнании в Дании, после того, как её брат был смещен с трона своим опекуном и регентом в 1229 году.
Of - of cool, and youth, And - and passionately. И шик... и молодость... и... и любвеобильность.
Youth, beauty, elegance... О, эта школа! Молодость, красота, элегантность.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Youth Center (Student Club) KhNUE was founded in 2000. Молодёжный центр (Студенческий клуб) ХНЭУ им. С. Кузнеца был основан в 2000 году.
In 2003, the Willowburn Sports and Leisure Centre was opened on the southern outskirts of the enlarged town (replacing the old sports centre located by the Lindisfarne Middle School and the now-demolished Youth Centre). В 2003 году Willowburn Sports and Leisure Centre был открыт на южной окраине города (заменив старый спортивный центр расположен в средней школе Линдисфарн и где теперь находится молодёжный центр).
Abdelwahab went on to be part of the Egyptian youth team that won the 2003 African Cup of Nations in Mali. Абдельвахаб в составе египетской молодёжной команды выиграл молодёжный Кубок африканских наций 2003 года в Мали.
In 1997, Schulze joined the CDU and the Junge Union (youth of CDU). В 1997 году он вступил в ХДС и молодёжный союз (молодёжь ХДС).
On 29-30 October 2009, reservists participated in meeting "Youth cadre reserve is the basis of continuity of the Eurasian integration" of leaders of youth wings of political parties and youth organizations of the CIS of SOC. 29-30 октября 2009 года они приняли участие во встрече лидеров молодёжных крыльев политических партий и молодёжных организаций государств-участников СНГ и ШОС «Молодёжный кадровый резерв - основа преемственности Евразийской интеграции».
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
And and as I see my youth slipping away and losing the one connection I had to it, I И когда я вижу, как моя юность уплывает от меня, и я теряю единственную связь, которая у меня была с ней, я...
In 2009, media workers, including personnel from the Youth television channel, creative professionals (writers, poets and artists), members of voluntary organizations and children prepared a series of educational materials for children of pre-school age. В 2009 году представители средств массовой информации (СМИ), включая телеканал "Юность", творческие работники (писатели, поэты, художники), члены общественных организаций и дети подготовили серию обучающих материалов для детей дошкольного возраста.
"But could youth last and love still breed, have joys no date, nor age no need"... Но если б юность и любовь Дарили радость вновь и вновь,
Perhaps I had a wicked childhood Perhaps I had a miserable youth За спиной - тяжелое детство, грустная юность,
YOU STOLE MY YOUTH. Украла юность у меня.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Cooperating with non-formal youth associations and youth subcultures, and creating favourable conditions for their activities работа с неформальными объединениями молодежи и молодежными субкультурами, создание условий для их позитивной деятельности.
It provided information on implementation of the Guidelines, channels of communication between the United Nations system and youth and youth organizations, and preparations for the tenth anniversary of the International Youth Year and the draft programme of action for youth. В нем содержится информация об осуществлении руководящих принципов, указаны каналы связи между системой Организации Объединенных Наций и молодежью и молодежными организациями и мероприятия по подготовке празднования десятой годовщины Международного года молодежи, а также проект программы действий в интересах молодежи.
As to the Lisbon Conference, the General Assembly had decided on a format that would, in its view, be most conducive to interaction between Governments and youth groups. Что касается Лиссабонской конференции, Генеральная Ассамблея остановилась на формате, который, по ее мнению, будет в наибольшей мере способствовать развитию взаимодействия между правительствами и молодежными группами.
The office would serve as a hub to establish partnerships with civil society, women, youth, the private sector, parliaments and media on issues of relevance to the security of the region. Отделение станет узловым центром для установления партнерских отношений с гражданским обществом, женскими и молодежными организациями, частным сектором, парламентами и средствами массовой информации по вопросам, имеющим отношение к безопасности в этом регионе.
Mr. Edkins highlighted the partnership programme's work with diverse stakeholder groups, such as the music, advertising, fashion and film industries, other private-sector entities and youth networks. Г-н Эдкинс рассказал о работе этой программы партнерств с различными группами заинтересованных кругов, такими как секторы музыки, рекламы, моды и кинематографа, с другими субъектами частного сектора и с молодежными сетями.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
All of the provincial youth policies are based on the recognition of the need of young men and women to have equal access in the areas of socio-economic, health, education, employment and skilled training opportunities. Каждая региональная молодежная политика основана на признании необходимости обеспечения равного доступа для молодых мужчин и женщин к возможностям в социально-экономической области, в сферах здравоохранения, образования, трудоустройства и профессионального обучения.
Between 2000 and the beginning of 2003, the Global Youth Network on Drug Abuse Prevention organized regional training events for youth programmes in various regions: Africa, South Asia, South-East Asia, Central and Eastern Europe and the Caribbean. В период с 2000 по начало 2003 года Глобальная молодежная сеть по предупреждению злоупотребления наркотиками организовывала региональные учебные мероприятия для молодежных программ в разных регионах: Африке, Южной Азии, Юго - Восточной Азии, Центральной и Восточной Европе и Карибском бассейне.
In November 2009, the Religions for Peace Global Youth Network launched a year-long disarmament campaign called "Arms Down!". В ноябре 2009 года всемирная молодежная сеть организации «Религии за мир» приступила к проведению на протяжении года кампании за разоружение под лозунгом «Долой оружие!».
The youth association in Amhara received the national green award, resulting in a multiplier effect with neighbouring communities replicating the experience. Молодежная ассоциация в Амхаре была удостоена национальной «зеленой» премии, что вызвало мультипликационный эффект и привело к тому, что соседние общины стали копировать этот опыт.
These paramilitary organizations such as the Gardapaksi (Youth Guard for Upholding Integration), recruit East Timorese youths and give them military training. Эти полувоенные организации, например Гардапакси (военизированная молодежная организация, поддерживающая объединение с Индонезией), вербуют молодых жителей Восточного Тимора и осуществляют их военную подготовку.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The World Declaration on Education for All, adopted at Jomtien (1990), furthermore affirms, in article 1, that "every person - child, youth and adult - shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs". В статье 1 Всемирной декларации "Образование для всех", принятой в Джомтьене в 1990 году, также отмечается, что "каждый человек - ребенок, подросток или взрослый - должен иметь право пользоваться возможностями в сфере образования, призванными удовлетворять его основные потребности в обучении".
From 2013, the remaining gaps in access to care for adolescents will gradually be closed, with the "Youth Health Check" being the main point of entry. Начиная с 2013 года планируется постепенно восполнить пробелы, до сих пор существующие в стране в сфере оказания помощи подросткам, и первым шагом к этому станет стратегия "Здоровый подросток".
He's a troubled youth. Он - трудный подросток.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
In February, and on 7 and 20 April, three children, including a toddler, were killed in Sayda Zaynab. On 19 April, another youth was killed in Al-Bahdaliya. В феврале, а также 7 и 20 апреля в Сайде-Зайнабе были убиты трое детей, включая малолетнего ребенка. 19 апреля в Эль-Бахдалие был убит еще один подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
UNEP has also worked on a youth version of the fifth Global Environment Outlook report. ЮНЕП также продолжает работу над молодежным вариантом пятого доклада "Глобальная экологическая перспектива".
This global network of youth organizations seeks to promote information-sharing and exchange on youth issues and to support the development and implementation of appropriate and coherent youth policies at the local and global levels. Эта глобальная сеть молодежных организаций стремится содействовать обмену информацией по молодежным вопросам и поддерживать разработку и осуществление соответствующей и согласованной молодежной политики на местном и глобальном уровнях.
By providing this platform for global exchange, UN-Habitat is helping these youth formations with a tool that has increased the exchange and replication of innovative youth-led risk prevention practices. Поддерживая работу этой платформы для глобального обмена информацией, ООН-Хабитат помогает этим молодежным объединениям, предоставляя им инструмент для расширения масштаба обмена и воспроизведения новаторских методов предупреждения рисков при ведущей роли молодежи.
As such, the World Youth Forum of the United Nations System at its second session was the most global youth event of its kind ever convened by the United Nations. Вторая сессия Всемирного форума молодежи системы Организации Объединенных Наций была самым массовым молодежным мероприятием мирового масштаба, которое когда-либо проводилось Организацией Объединенных Наций.
There are growing contacts Contact with non-governmental organizations NGOs working on gender and youth issues in the Russian Federation and the Ukraine are evolving, while ith new links are being developed in the other CIS countries of the Commonwealth of Independent States. Расширяются контакты с неправительственными организациями по гендерным и молодежным вопросам в Российской Федерации и Украине, а также устанавливаются новые связи в других странах Содружества независимых государств.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
In Nicaragua, we are experiencing a youth revolution. Мы, в Никарагуа, переживаем молодежную революцию.
To establish an annual youth peace prize for signal accomplishments in this field. учредить ежегодную молодежную премию за выдающиеся достижения в борьбе за мир;
UNDP designed its own corporate youth strategy, in line with the United Nations system-wide action plan on youth, with a focus on youth employment and participation. ПРООН разработала свою собственную общеорганизационную молодежную стратегию в соответствии с общесистемным планом действий Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи, который посвящен главным образом вопросам трудоустройства и участия молодежи.
At the International Youth Summit that took place in Durban just prior to the World Conference, the participants decided to create a global youth network to strengthen youth action against racism, discrimination and intolerance. Участники Международного молодежного саммита, проходившего в Дурбане незадолго до начала Всемирной конференции, постановили создать глобальную молодежную сеть в целях активизации борьбы против расизма, дискриминации и нетерпимости.
The Committee notes the State party's National Youth Strategy (2005-2009), which was developed by the General Organization for Youth and Sports and the United Nations Development Programme. Комитет отмечает Национальную молодежную стратегию (2005-2009 годы) государства-участника, которая была разработана Генеральной организацией по делам молодежи и спорта и Программой развития Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
One youth was injured in the head and another in the leg. Один юноша был ранен в голову, а другой - в ногу.
The Ramallah-based human rights organization, the Mandela Institute for Political Prisoners, later discovered that the youth had been handed over to an army unit, which arrested and transferred him to Ramallah prison. Находящаяся в Рамаллахе правозащитная организация, Институт Манделы по защите политических заключенных, позднее установила, что юноша был передан армейскому подразделению, которое арестовало его и доставило в тюрьму Рамаллаха.
This young couple, the lost youth and the lovely girl, though so long engaged and so close to being married, decided the very afternoon of his death that they would be happier as brother and sister, than as man and wife, Эта молодая пара, заблудший юноша и прелестная девушка, хоть и были так долго помолвлены и столь близки к тому, чтобы пожениться, решили в тот самый день, когда он погиб, что они будут более счастливы как брат и сестра,
It is possible that the older Indian, Chauco, and the youth who warned Richard Pace, have been conflated. Не исключено, что старый индеец Чауко и юноша, который предупредил Ричарда Пейса, были затем объединены в народной молве.
(a) Enlist 17 If the youth graduates from/leaves school before reaching 18 and enlists voluntarily. а) зачисление на военную службу 17 Если юноша оканчивает или бросает школу до достижения 18-летнего возраста и добровольно зачисляется в армию.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
Больше примеров...