Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
You know, there's no discipline with the youth today. Теперь молодежь не знает дисциплины, не верит в нее.
Many different groups in society, youth in particular, are active and want to get involved. Многие различные группы в обществе, особенно молодежь, проявляют активность и полны желания принимать участие в этой деятельности.
It is only now that we are beginning to comprehend the extensive implications of years of conflict, in which youth is used and expended as ammunition. Лишь сейчас мы начинаем глубоко осознавать серьезные и масштабные последствия многолетних конфликтов, во время которых молодежь используется в качестве оружия.
For many years, the Foundation has hosted the European Union programme Youth In Action. В течение многих лет Фонд выступал в качестве принимающей стороны программы Европейского союза "Молодежь в действии".
Youth need information about the long-term impact of the so-called "affluent lifestyles" of smoking, drinking, "junk food", stress and pollution. Необходимо информировать молодежь о долгосрочных последствиях так называемого образа жизни в условиях изобилия, ассоциирующегося с курением, употреблением алкогольных напитков, потреблением неполноценной пищи, стрессом и загрязнением окружающей среды.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
UNESCO supported youth initiatives in the field of interreligious dialogue. ЮНЕСКО оказывала поддержку в реализации молодежных инициатив в области межрелигиозного диалога.
Children and their representatives should be provided with information about remedies through, for example, the school curriculum, youth centres or community-based programmes. Дети и их представители должны получать информацию о средствах правовой защиты, например, в рамках школьной программы, программ молодежных центров или общинных программ.
In the longer term, Mali would benefit from enhancing its security sector governance, oversight and accountability, including early warning structures in the north, and the strengthening of its civil society, especially women's and youth groups. В долгосрочной перспективе Мали получит большую пользу от улучшения управления ее органами безопасности, от усиления систем надзора и подотчетности, которые будут охватывать, в частности, враждующие между собой структуры на севере страны, а также от укрепления гражданского общества, особенно женских и молодежных групп.
It brought together approximately 150 representatives of national, regional and international non-governmental youth organizations and approximately 25 youth-related programmes and organizations of the United Nations system. В его работе приняли участие около 150 представителей национальных, региональных и международных неправительственных молодежных организаций и примерно 25 представителей программ и организаций системы Организации Объединенных Наций, занимающихся молодежными вопросами.
Encourage the full and effective participation of young people in the assessment of the different needs of youth in spaces of co-decision and public decision-making at all levels and in all areas that affect their lives, inter alia, by supporting the establishment of independent national youth councils; содействовать обеспечению полного и эффективного участия молодых людей в оценке различных потребностей молодежи при принятии коллегиальных и директивных решений на всех уровнях и в областях, затрагивающих их жизнь, в частности на основе поддержки создания независимых национальных молодежных советов;
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
A youth was arrested in Hebron after trying to stab a soldier near Beit Romano. В Хевроне был арестован молодой человек, который пытался ударить ножом солдата недалеко от Бейт-Романо.
Furthermore, the condition would no longer apply if the dependent youth chose once again to attend school full time. Кроме того, данное условие перестает применяться в том случае, если находящийся на иждивении молодой человек решает снова начать обучение в очной школе.
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
Three months hath this youth tended upon me Три месяца как этот молодой человек служит мне.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Moreover, unemployment of the educated and serious skill mismatches comprise an important part of the youth unemployment problem. Более того, в значительной мере проблема молодежной безработицы связана с безработицей среди образованных людей и серьезными несоответствиями в том, что касается квалификации.
The interviews were conducted by trained youth researchers. Беседы проводились подготовленными исследователями, занимающимися молодежной проблематикой.
A large part of this work is done through the stimulation of organizations within civil society to prevent and counter the spread of anti-democratic attitudes among the youth. Большая часть этой работы осуществляется посредством стимулирования организации в рамках гражданского общества с целью профилактики и предотвращения распространения антидемократических подходов в молодежной среде.
The lack of opportunities in developing countries, exacerbated by the recent crises, had a major impact on young people and children and should be given priority on the international youth agenda. Отсутствие возможностей в развивающихся странах, усугубляемое недавними кризисами, оказывает серьезное воздействие на молодежь и детей, и эта проблема должна стать одним из приоритетных вопросов международной молодежной повестки дня.
Latisevs started to work as a referee already at the age of 15 (1995), when he was awarded the referee licence and was invited as a referee to the Championship of Latvian Youth Basketball League. Латышев получил лицензию рефери в 15 лет (1995 год) и начал судейскую деятельность в качестве арбитра на соревнования Молодежной баскетбольной лиги Латвии.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Besides the initiatives mentioned above, numerous NGOs and youth organizations have placed the struggle against discrimination and racism on their local or national agenda and have informed OHCHR of activities they have undertaken or plan to carry out. Помимо описанных выше инициатив многочисленные НПО и молодежные организации признают борьбу против дискриминации и расизма своей приоритетной задачей на местном или национальном уровне; они сообщили УВКПЧ о мероприятиях, которые они провели или планируют провести.
The International Union of Economists supports and develops youth programmes that give young people a real chance to find their rightful place in the modern world and educates citizens who are concerned about the socio-economic prosperity of planet Earth. Международный союз экономистов поддерживает и развивает молодежные программы, дающие молодым людям реальную возможность найти свое законное место в современном мире и просвещающие граждан, обеспокоенных вопросами процветания планеты Земля.
Girls have fewer opportunities for socializing and have less access to information than boys: 3 per cent of adolescent girls belong to youth clubs, compared to 11 per cent of boys. Девочки имеют меньше возможностей для общения и обладают более ограниченным доступом к информации, чем мальчики: З процента девочек-подростков записаны в молодежные клубы по сравнению с 11 процентами мальчиков.
The Envoy supports the Secretary-General's Global Education First Initiative; prioritizes youth participation in the post-2015 development agenda; and supports youth-led organizations and movements. Посланник поддерживает инициативу Генерального секретаря «Образование прежде всего»; придает приоритетное значение участию молодежи в реализации повестки дня в области развития на период после 2015 года; и поддерживает молодежные организации и движения.
Youth, tourism and regional studies centres молодежные туристические и краеведческие центры
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
In general, the youth council has attracted the participation of more girls than boys. Девушек в работе молодежного совета в целом участвует больше, чем юношей.
Management skill development and microfinance initiatives should be used to reduce barriers to youth entrepreneurship. Для уменьшения препятствий на пути развития молодежного предпринимательства следует использовать инициативы по развитию управленческих навыков и микрофинансированию.
To facilitate the implementation of the Youth Entrepreneurship project the CUOA has contacted relevant UN agencies to form a partnership and pool the available expertise and resources. В целях содействия осуществлению проекта по поощрению молодежного предпринимательства КГОД обратилась к соответствующим учреждениям ООН с предложением наладить сотрудничество и объединить имеющиеся ресурсы и опыт.
The second session of the Latin American and Caribbean Youth Forum of the United Nations System was held in Panama City from 17 to 19 July 2000. Вторая сессия Молодежного форума системы Организации Объединенных Наций для стран Латинской Америки и Карибского бассейна проходила в Панаме 17 - 19 июля 2000 года.
I am encouraged that there has been a recent and significant reduction in politically motivated acts of violence carried out by the ruling party's youth wing and a decline in extrajudicial killings and cases of torture and ill-treatment. Я воодушевлен тем, что в последнее время значительно уменьшилось количество политически мотивированных актов насилия со стороны молодежного крыла правящей партии, а также бессудных убийств и случаев истязания и жестокого обращения.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
But somewhere, people all forget what a mess youth is. Но однажды люди полностью забывают, какой сложной может быть молодость.
I'm lying and he's wasting his youth. Я лгу, а он растрачивает свою молодость.
The State party recalls that "relative youth" is not a mitigating circumstance under domestic penal law, nor in the Committee's jurisprudence. Государство-участник отмечает, что ни во внутреннем уголовном праве, ни в правовой практике Комитета "относительная молодость" не признается в качестве смягчающего обстоятельства.
Another aspect of the situation is the extreme youth of the population: 50% are aged under 15 and 40% are younger than 10 years old. Другой стороной этой ситуации является крайняя молодость населения, 50 процентов которого не достигла 15 лет, а 40 процентов - 10 лет.
"Second Youth". «Вторая молодость».
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
He played for the youth team and finally worked his way up to the senior team where he played for several matches. Он выступал за молодёжный состав и, наконец, прошёл путь до основной команды, за которую сыграл несколько матчей.
Contributing to its success were its library of arcade game ports, the popularity of Sega's Sonic the Hedgehog series, several popular sports franchises, and aggressive youth marketing that positioned the system as the cool console for adolescents. Успеху приставки способствовали обилие портированных аркадных игр, популярность эксклюзивной для Genesis игры Sonic the Hedgehog, несколько популярных спортивных серий игр, а также агрессивный молодёжный маркетинг, позиционирующий систему как «крутую консоль» для подростков.
The 2010 AIBA Youth World Boxing Championships were held in Baku, Azerbaijan, from April 25 to May 3, 2010. Молодёжный чемпионат мира по боксу 2010 года прошёл с 25 апреля по 3 мая в столице Азербайджана городе Баку.
In 1995 a Harrison-coached team, captained by Phil Neville, won the FA Youth Cup again. В 1995 году команда, тренируемая Харрисоном под руководством Фила Невилла, снова выиграла молодёжный Кубок ФА.
When he was 10, Lowden's parents enrolled him in the Scottish Youth Theatre in Edinburgh. Когда Джеку исполнилось 10 лет, родители отдали мальчика в Молодёжный шотландский театр в Эдинбурге.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
So I'm wasting my youth on the wrong men? Неужели я растратила юность на недостойных мужчин?
(a) youth, when you're depending on your parents to pay for your meals and on the government to provide education, а) юность, когда индивидуум находится в зависимости от родителей, оплачивающих его питание, и от правительства, предоставляющего образовательные услуги;
Aristocrat, eternal youth... Аристократ. Вечная юность.
We had a lackluster youth. Наша юность прошла очень бесцветно.
Perhaps I had a wicked childhood Perhaps I had a miserable youth За спиной - тяжелое детство, грустная юность,
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
A greater role can be played by non-formal and informal learning opportunities offered to young people by youth, volunteer and non-governmental organizations. Более значимую роль может играть неформальное и неофициальное обучение, предлагаемое молодым людям молодежными, добровольными и неправительственными организациями.
The youth leaders developed a declaration laying the foundation for how youth organizations, networks and activists would collaborate, mobilize and make their voices heard over the next years to reach the 2015 goals of the Political Declaration on HIV and AIDS. Молодежными лидерами была подготовлена декларация, в которой изложены основные принципы работы молодежных организаций, сетей и активистов в сфере сотрудничества, мобилизации и учета мнения молодежи в последующие годы, с тем чтобы достичь к 2015 году целей, сформулированных в Политической декларации по ВИЧ и СПИДу.
It is a key platform in the larger structure of the United Nations that actively works with Member States as well as international organizations, the media, youth, faith-based organizations and other civil society representatives. Он является одной из ключевых платформ в более крупной структуре Организации Объединенных Наций, активно взаимодействующей с государствами-членами, международными организациями, средствами массовой информации, молодежными и религиозными организациями и другими представителями гражданского общества.
The 1991 Youth Forum called for a new partnership and project-oriented relationship between regional non-governmental youth organization platforms and United Nations regional commissions and regional offices of the organizations and agencies of the United Nations system. Участники Молодежного форума выступили за установление новых отношений партнерства, ориентированных на осуществление проектов, между региональными неправительственными молодежными организациями, платформами, региональными комиссиями Организации Объединенных Наций и региональными отделениями организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
The Regional and Technical Cooperation Division will play a lead role in working with regional- and national-level youth organizations and networks in implementing component 1, and with national and local Governments for component 3; а) Отдел регионального и технического сотрудничества будет играть ведущую роль в работе с региональными и национальными молодежными организациями и сетями по осуществлению компонента 1 и с национальными и местными органами власти в том, что касается компонента 3;
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
What do we mean by "youth"? Но что значит "молодежная"?
Four effects of globalization on the lives of young people are discussed below in more detail; the distribution of employment opportunities, migration, youth culture and consumerism, and global citizenship and activism. Более подробно обсуждаются четыре аспекта воздействия глобализации на жизнь молодежи: распределение возможностей в области трудоустройства, миграция, молодежная культура и потребительство, а также глобальное гражданство и активизм.
Other anti-corruption educational measures include projects such as Youth Initiative against Corruption in Malawi, the youth against corruption project in Poland and Integrity Clubs in Sierra Leone. Другие образовательные меры по борьбе с коррупцией включают такие проекты, как Молодежная инициатива по борьбе с коррупцией в Малави, проект "Молодежь против коррупции" в Польше и клубы в поддержку честности и неподкупности в Сьерра-Леоне.
ILO "Youth Consultative Group." 27-29 September, New York, United States. МОТ, Молодежная консультативная группа, 27 - 29 сентября, Нью-Йорк (Соединенные Штаты).
Under the auspices of the NEPAD e-Commission for Africa, African youth have developed the NEPAD e-Commission for Africa youth programme. Под эгидой Комиссии НЕПАД по развитию электронных средств коммуникации в Африке силами африканской молодежи разработана молодежная программа этой комиссии.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
In the case described here, although according to the investigation report the youth in question did not suffer serious physical injury, his age made him more vulnerable both physically and psychologically and he was entitled to special protection by the State. Хотя в изложенном ниже случае, согласно результатам судебно-медицинской экспертизы, подросток и не получил серьезных физических увечий, его возраст делает его особенно уязвимым как физически, так и психологически, что предполагает необходимость принятия особых мер защиты со стороны государства.
The World Declaration on Education for All, adopted at Jomtien (1990), furthermore affirms, in article 1, that "every person - child, youth and adult - shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs". В статье 1 Всемирной декларации "Образование для всех", принятой в Джомтьене в 1990 году, также отмечается, что "каждый человек - ребенок, подросток или взрослый - должен иметь право пользоваться возможностями в сфере образования, призванными удовлетворять его основные потребности в обучении".
Most recently, on 2 March, a Lebanese youth approached the Blue Line next to United Nations position 8-33 and, despite warnings from UNIFIL, started digging in the ground on the Lebanese side adjacent to the Blue Line. Совсем недавно 2 марта ливанский подросток приблизился к «голубой линии» у позиции Организации Объединенных Наций 8-33 и, несмотря на предупреждение ВСООНЛ, начал копать землю на ливанской стороне вблизи «голубой линии».
On 23 March 1997 the youth Salim Sarah was arrested in Majdal Shams on a charge of throwing a bottle filled with inflammable liquid at a military vehicle. 23 марта 1997 года в Мадждал-Шамсе был арестован подросток Салим Сарах по обвинению в том, что он бросил в военную автомашину бутылку с зажигательной смесью.
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
IUSY also made efforts to encourage other youth non-governmental organizations to submit amendments and comments to the programme. МСМС также стремился оказывать содействие другим молодежным неправительственным организациям, поощряя их представлять поправки и замечания к этой Программе.
The Commission was called upon to continue the policy-level dialogue on youth for policy coordination and for periodic monitoring of issues and trends. К Комиссии был обращен призыв продолжать диалог на директивном уровне по молодежным вопросам в целях координации политики и периодического контроля за соответствующими вопросами и тенденциями.
During the International Year of Cooperatives, the United Nations system provided opportunities for building capacity in national government agencies, cooperatives and youth associations to promote the further growth of cooperatives. В ходе проведения Международного года кооперативов система Организации Объединенных Наций обеспечивала национальным государственным учреждениям, кооперативам и молодежным ассоциациям возможности в плане наращивания потенциала для содействия дальнейшему развитию кооперативов.
As one of the largest youth organizations in the world, the Union has worked closely with various United Nations agencies on youth issues, specifically with the Youth Unit of the United Nations Secretariat. Являясь крупнейшей молодежной организацией в мире, Союз тесно взаимодействует с различными учреждениями Организации Объединенных Наций по молодежным вопросам, особенно с Группой по делам молодежи Секретариата Организации Объединенных Наций.
For Goal 7, the organization facilitated a round table with the youth movement Sdelaem! on energy efficient city and ecology, held from 19 to 21 October 2011, during the fourth Russian municipal congress. Цель 7 - организация выступила координатором круглого стола с молодежным движением «Сделаем!» по вопросам энергосберегающего города и экологии, проходившего с 19 по 21 октября 2011 года в ходе четвертого Всероссийского съезда муниципальных образований.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Other players brought through the Manchester United youth team by Harrison include Mark Hughes, Norman Whiteside, Clayton Blackmore and Graeme Hogg. Среди других игроков, которых Харрисон привел в молодежную команду «Манчестер Юнайтед», - Марк Хьюз, Норман Уайтсайд, Клейтон Блэкмор и Грэм Хогг.
In April 2008, together with the Belgian National Institute for Veterans and Victims of War, the Federation organized an international youth meeting in Buchenwald with 1,000 young people. В апреле 2008 года Федерация совместно с бельгийским Национальным институтом ветеранов и жертв войны организовала международную молодежную встречу в Бухенвальде, участие в которой приняла 1000 молодых людей.
The World Federation of Democratic Youth organized an international youth fact-finding mission to Western Sahara from 19 to 29 March 1996, which was composed of 13 persons of whom eight were political observers and five independent journalists. Всемирная федерация демократической молодежи организовала международную молодежную миссию по установлению фактов в Западной Сахаре в период с 19 по 29 марта 1996 года, в состав которой входили 13 человек, в том числе 8 политических наблюдателей и 5 независимых журналистов.
Despite the progress indicated in the table in paragraph 17, the present report has indicated that many of the Member States that have adopted national youth policies have not done so on a cross-sectoral, inter-ministerial or interdepartmental basis. Несмотря на прогресс, о котором говорится в пункте 17, в настоящем докладе указывается, что многие государства-члены, которые приняли национальную молодежную политику, не обеспечили этого на межсекторальной, межминистерской или междепартаментской основе.
In 2004, he became the chairman of the party's youth organization, Juba Dhara, in the district of Sreenagar. В 2004 году он возглавил молодежную организацию этой партии "Джуба Дхара" в округе Сринагар.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth was shot in the stomach and later died in hospital. Юноша получил пулевое ранение в живот и впоследствии скончался в больнице.
As the convoy was turning around towards Diffra, a Misseriya youth opened fire on the United Nations vehicle and killed the Ngok Dinka Paramount Chief and a UNISFA peacekeeper. Когда автоколонна разворачивалась в направлении Диффры, юноша из племени миссерия открыл огонь по транспортному средству Организации Объединенных Наций, убив верховного вождя нгок-динка и одного миротворца ЮНИСФА.
Would that this youth a way could find to give her back her peace of mind Возможно этот юноша поможет излечить её душевные раны.
(Youth) Stop yelling at me, Papa. (Юноша) Хватит кричать на меня, отец.
Because of his youth and his facile recitation of medical knowledge, the senator and his two bachelor friends thought Casanova wise beyond his years, and concluded that he must be in possession of occult knowledge. Поскольку в молодом возрасте Джакомо владел медицинскими знаниями, сенатор и двое его друзей решили, что такой мудрый не по годам юноша должен получить оккультные знания (все трое были каббалистами).
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...