Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Let us heed the lessons that the youth have been trying to teach us. Мы должны усвоить те уроки, которые молодежь старается преподать нам.
The crisis has affected all but a few social groups and, along with pensioners in some of the countries, children and youth have been hit the hardest. Кризис охватил почти все социальные группы, и дети и молодежь - наряду с пенсионерами в некоторых странах - страдают от него в наибольшей степени.
A number of activities sponsored under the 'Youth for Europe' programme likewise focus on these aspects. . Ряд мероприятий, осуществляемых в рамках программы Молодежь для Европы , также посвящен главным образом этим аспектам .
These experiences, and the fact that most of those who bore the brunt of the armed violence are youth, qualify our country and Sierra Leone to perhaps be the most severely war-affected in the world. Упомянутые события, а также тот факт, что большинство из тех, кто нес бремя вооруженного насилия, - это молодежь, ставит нашу страну и Сьерра-Леоне, пожалуй, во главе списка стран мира, наиболее сильно пострадавших от войны.
Gender institutional mechanisms are involved in the project - "Youth and Health in the Balkans", which was implemented in BiH by the Canadian Society for International Health (CSIH), with support from CIDA. Институциональные механизмы обеспечения гендерного равенства участвуют в проекте "Молодежь и здоровье на Балканах", который осуществлялся в Боснии и Герцеговине Канадским обществом международной охраны здоровья (КОМОЗ) при поддержке Канадского агентства по международному развитию.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
The Al-khoei Foundation has also initiated and runs several youth groups for young women and men, including a weekly youth club for young boys. Фонд Аль-Хоэи также инициировал создание и руководит деятельностью ряда молодежных групп для молодых женщин и мужчин, включая еженедельный молодежный клуб для юношей.
It brings together global leaders in development, AIDS, health, governance, business and the environment, people living with HIV, youth leaders and senior United Nations officials, including the UNDP Administrator as one of the Commissioners. Она объединяет мировых лидеров в области развития, борьбы со СПИДом, здравоохранения, управления, предпринимательства и охраны окружающей среды, лиц, живущих с ВИЧ, а также молодежных лидеров и старших должностных лиц Организации Объединенных Наций, включая Администратора ПРООН в качестве одного из членов Комиссии.
The session focused on policy messages delivered by youth delegates and representatives of development agencies, including the African Development Bank. Участники заседания обсудили предложения, поступившие от представителей молодежных организаций и организаций, занимающихся вопросами развития, в частности от Африканского банка развития.
I am delighted that, today, the General Assembly is acting to put that principle into practice by inviting a youth representative to address the Assembly and report to it the results of the round-table discussion held yesterday with young leaders. Я очень доволен тем, что сегодня Генеральная Ассамблея реализовала этот принцип на практике, пригласив представителя молодежи выступить перед Ассамблеей и сообщить о результатах обсуждений за круглым столом с участием лидеров молодежных организаций, которые прошли вчера.
The Lubna Groups also participated in forums for youth and women that focused on raising awareness of rights and on the law on violence against women. Входящие в состав организации «Лубна» группы также принимали участие в молодежных и женских форумах, в рамках которых упор делался на повышение осведомленности о правах и о законе о насилии в отношении женщин.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
A youth was arrested in Hebron after trying to stab a soldier near Beit Romano. В Хевроне был арестован молодой человек, который пытался ударить ножом солдата недалеко от Бейт-Романо.
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
The youth was detained. (Ha'aretz, 5 December) Этот молодой человек был задержан. ("Гаарец", 5 декабря)
The youth admitted to wanting to blow up the Mosque but stated that he had decided not to do it in the end. Молодой человек сознался в том, что он намеревался взорвать мечеть, однако заявил, что в конце концов он решил не делать этого.
Investigators stated that the youth told them he was "tired from living in this country; I am Syrian and I want to live there". (Ha'aretz, 20 April) По словам следователей, этот молодой человек сказал им, что он "устал жить в этой стране; я сириец и хочу жить там". ("Гаарец", 20 апреля)
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Although young persons were involved in political decision-making and formulating youth policies, there was need for better infrastructure, including social clubs, sports organizations and other youth outlets. Хотя молодежь и участвует в принятии решений и разработке молодежной политики, необходимо создать более эффективную инфраструктуру, включая общественные клубы, спортивные организации и другие молодежные досуговые центры.
Active participation in the United Nations Commission on Social Development in New York will further strengthen the interagency collaboration on youth issues. Благодаря активному участию в работе Комиссии социального развития Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке межучрежденческое сотрудничество в связи с молодежной проблематикой станет еще более тесным.
Our country welcomes the convening of this timely High-level Meeting, which should explore current issues on the global youth agenda. Наша страна приветствовала и поддержала идею проведения данного мероприятия на высоком правительством уровне как своевременного и призванного выявить болевые точки глобальной молодежной повестки дня.
Promoting mutual understanding and the ideals of peace and tolerance among youth З. Поощрение взаимопонимания, идеалов мира и терпимости в молодежной среде
Follow-up to the World Conference was the main theme of the youth conference that took place in Bucharest from 4 to 9 December 2001. Последующие меры по итогам Всемирной конференции были главной темой молодежной конференции, которая состоялась в Бухаресте 4-9 декабря 2001 года.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
WAGGGS encourages governments to support NGO's and youth organizations that work with girls. ВАДГС призывает правительства поддерживать НПО и молодежные организации, осуществляющие свою деятельность в интересах девочек.
It will also provide the youth leaders with an opportunity to have consultations with UNEP divisions and regional offices, to review implementation of any youth-related decisions by the Council and advise on ways to strengthen UNEP's work with youth. В связи с ним молодежные лидеры получат также возможность провести консультации с отделами и региональными бюро ЮНЕП для рассмотрения хода осуществления любых связанных с молодежью решений Совета и предложения рекомендаций о путях укрепления работы ЮНЕП с молодежью.
The youth revolutions that had recently taken place in various countries of the world reflected the pressing need to create jobs for the growing population of educated young persons. Молодежные революции, произошедшие недавно в различных странах мира, свиде-тельствуют о насущной необходимости создания рабочих мест для растущего числа образованных молодых людей.
Measures to prevent the infiltration by extremist elements of fields and areas which they specifically targeted, such as social and welfare associations and other youth, professional and social organizations; принятие мер по предупреждению проникновения экстремистских элементов в такие учреждения повышенного интереса, как организации по вопросам социального обеспечения и молодежные, профессиональные и общественные организации;
The majority of persons coming to youth counselling centres were aged 20-24, 39 per cent were aged 15-19 and 3 per cent of visitors were under the age of 15. Большинство лиц, обратившихся в молодежные консультационные центры, принадлежали к возрастной группе от 20 до 24 лет, 39 процентов - к группе от 15 до 19 лет, и 3 процента посетивших эти центры были младше 15 лет.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
These convictions form the basis of our country's pioneering youth legislation establishing the national youth system. Данные устремления формируют основу зарождающегося молодежного законодательства нашей страны, в рамках которого создается национальная система поддержки молодежи.
The impetus for setting up the Youth Parliament was to create leaders or representatives nurtured in the finest democratic ideals and practices. Толчком для учреждения Молодежного парламента стало желание иметь руководителей и представителей, воспитанных на самых высоких демократических идеалах и принципах.
Promoting a Conducive Policy Environment for Youth Entrepreneurship Содействие выработке политики, благоприятной для молодежного предпринимательства
More and more tension is generated around the issue connected with the charge in a criminal offence of Mariam Sukhudyan, activist of "Save Teghut" environmental youth movement. Накаляется ситуация, связанная с предъявлением обвинения в уголовном преступлении активиста зеленого молодежного движения SOS Техут Мариам Сухудян.
The first youth satellite was developed: a spacecraft to conduct a hyperspectral survey of the Earth's surface. The satellite is being constructed as a technological variant of the MS-1 micro-satellite platform. Велась разработка первого молодежного спутника - космического аппарата для гиперспектральной съемки поверхности Земли, который реализуется на базе технологического варианта платформы микроспутника
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Keep in mind that youth is not eternal. Помни, что молодость - не вечна.
I think of my youth. I look at my old photo and imagine it's a mirror. Вспоминаю свою молодость, смотрю на старую фотографию, как в зеркало.
And only then did I realise... that youth is no excuse. И только в эту минуту я поняла, что молодость не может служить оправданием.
So much for youth and enthusiasm. Уел молодость и восторженность?
Program of the Festival includes following competitions: Main Feature Film Competition; Feature Film Competition "Youth on March"; National Competition; Main Documentary Film Competition; 1st-2nd Documentary Film Competition - National Film School Competition; Children and Youth Films Competition "Listapadzik". В программу фестиваля входят следующие конкурсы: Основной конкурс игрового кино; Конкурс игрового кино «Молодость на марше»; Основной конкурс документального кино; Конкурс молодого документального кино - конкурс национальных киношкол; Конкурс фильмов для детской и юношеской аудитории - «Лістападзік»; Национальный конкурс.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Contributing to its success were its library of arcade game ports, the popularity of Sega's Sonic the Hedgehog series, several popular sports franchises, and aggressive youth marketing that positioned the system as the cool console for adolescents. Успеху приставки способствовали обилие портированных аркадных игр, популярность эксклюзивной для Genesis игры Sonic the Hedgehog, несколько популярных спортивных серий игр, а также агрессивный молодёжный маркетинг, позиционирующий систему как «крутую консоль» для подростков.
The 2010 AIBA Youth World Boxing Championships were held in Baku, Azerbaijan, from April 25 to May 3, 2010. Молодёжный чемпионат мира по боксу 2010 года прошёл с 25 апреля по 3 мая в столице Азербайджана городе Баку.
Despite being courted by several French and European clubs, following his stint at Clairefontaine, he signed an aspirant (youth) contract with Rennes. Будучи в сфере интересов ряда французских и европейских команд к моменту своего ухода из академии, Брахими подписал аспирантский (молодёжный) контракт с клубом «Ренн».
The youth section has a Komitato and national and specialist affiliated organizations, just as UEA itself. Молодёжный сектор так же имеет комитет, как международный, так и отдельные филиалы в других странах, так же как и сам UEA.
Two-and-a-half years after signing for Sloboda Užice, before his 15th birthday, Red Star Belgrade signed Vidić to their youth system. Два с половиной года спустя, незадолго до своего 15 дня рождения, Видич подписал молодёжный контракт с «Црвеной Звездой».
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
As an American, you spent your youth robbing women of their virtue. Как американец, ты провел свою юность, лишая женщин целомудрия.
Series "Gender, Adolescence and Youth". Серия "Пол, подростковый возраст и юность".
In 2009, media workers, including personnel from the Youth television channel, creative professionals (writers, poets and artists), members of voluntary organizations and children prepared a series of educational materials for children of pre-school age. В 2009 году представители средств массовой информации (СМИ), включая телеканал "Юность", творческие работники (писатели, поэты, художники), члены общественных организаций и дети подготовили серию обучающих материалов для детей дошкольного возраста.
Something to stress his youth. Что-то, чтобы подчеркнуть его юность...
You hummed with life, Odessa, mother mine; My youth passed here, but now it's gone. Твоих садов и порта гаммы, где юность вся моя текла,
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Some provide financial or technical support to youth movements and others encourage cooperation between youth organizations and government at the local and national levels to protect youth interests and needs. В некоторых странах молодежные движения получают финансовую или техническую поддержку, а в других - поощряется сотрудничество между молодежными организациями и правительством на местном и национальном уровнях, с тем чтобы защитить интересы и удовлетворить потребности молодежи.
The NYC provides a connection between the Directorate of Youth Affairs, youth groups and the community. НСМ обеспечивает контакты между Управлением по делам молодежи, молодежными группами и общинами.
In May 2007, the Government had approved the Programme of Action for Maori, which included crime reduction plans, youth gang mediation, the reintegration of released prisoners, programme evaluation and research into the causes of offending. В мае 2007 года правительство утвердило Программу действий в интересах маори, которая предусматривает планы сокращения преступности, налаживание диалога с молодежными преступными группировками, реинтеграцию вышедших на свободу правонарушителей, оценку программ и изучение причин преступности.
In this area, several memorandums of understanding have been signed, including with academic and research institutions; faith-based organizations; youth organizations; peacebuilding and conflict resolution non-governmental organizations; and associations of journalists. В этой области было подписано несколько меморандумов о взаимопонимании, в том числе с научными и исследовательскими учреждениями, конфессиональными организациями, молодежными организациями, неправительственными организациями, занимающимися вопросами миростроительства и урегулирования конфликтов и ассоциациями журналистов.
By Governments, the United Nations, other international organizations, such as UNESCO and the Organization of American States, research institutions, women's and youth organizations and intergovernmental organizations: Правительствами, Организацией Объединенных Наций, другими международными организациями, такими, как ЮНЕСКО и Организация американских государств, научно-исследовательскими учреждениями, женскими и молодежными организациями и межправительственными организациями:
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Within the reporting period, the Minimum Wage Order 1994 introduced a minimum youth rate for employees aged 16 to 19 for the first time. В рассматриваемый период Указом 1994 года о минимальной заработной плате впервые была установлена минимальная молодежная ставка для работников в возрасте от 16 до 19 лет.
Youth culture can be a valuable tool for awareness-raising. Молодежная культура может быть ценным инструментом расширения осведомленности населения.
1988 Presented a paper on "The U.N. and Youth" in a seminar organized by the Ministry of Education (Youth Section), Malta 1988 год на семинаре, организованном Министерством образования (молодежная секция) Мальты, представил доклад "Организация Объединенных Наций и молодежь"
2008: The Youth Programme on the theme "Economy: theory, politics, investments" (March, Moscow). 2008 год: молодежная программа на тему «Экономика: теория, политика, инвестиции» (март, Москва).
At times, this may be fitting: in 1950's Germany, for example, American youth culture had a strong anti-authoritarian component that helped to undermine authoritarianism and contributed to the process of postwar democratization. В некоторых случаях такое утверждение кажется справедливым. Возьмем, например, Германию 50-х годов: американская молодежная культура в то время содержала мощный анти-авторитарный элемент, что способствовало подрыву позиций авторитарной власти и внесло существенный вклад в процесс послевоенной демократизации.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The perpetrator, a 15-year old youth, was found and sentenced to an administrative penalty. Виновный, 15-летний подросток, был найден и наказан в административном порядке.
Most recently, on 2 March, a Lebanese youth approached the Blue Line next to United Nations position 8-33 and, despite warnings from UNIFIL, started digging in the ground on the Lebanese side adjacent to the Blue Line. Совсем недавно 2 марта ливанский подросток приблизился к «голубой линии» у позиции Организации Объединенных Наций 8-33 и, несмотря на предупреждение ВСООНЛ, начал копать землю на ливанской стороне вблизи «голубой линии».
Well, of course, my favourite is "The Raw Youth". Ну, конечно, моя любимая его книга - это "Подросток".
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
By letter of 25 June 2004, the Government replied to the second communication and explained that on 17 April 2004, Javed Anjum, a mentally retarded youth, was visiting a relative in Toba Tek Singh. В письме от 25 июня 2004 года правительство ответило на второе сообщение, пояснив, что 17 апреля 2004 года Джавед Анджум, подросток с замедленным умственным развитием, приехал в гости к родственнику в Тобу-Тек-Сингх.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Support is also given to youth organizations which encourage the participation of young foreigners in their activities. Поддержка предоставляется также молодежным организациям, выступающим за прием в свои ряды молодых иностранцев.
Sports for development was a vehicle for awareness and change in several countries and children's parliaments and youth forums were supported in order to influence HIV and AIDS policies. В ряде стран для повышения уровня осведомленности и содействия переменам использовались инициативы под девизом «Спорт в интересах развития», а также оказывалась поддержка детским парламентам и молодежным форумам в качестве инструмента влияния на политику по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The World Youth Forum provided an important opportunity for non-governmental youth organizations to meet with representatives of intergovernmental organizations. Всемирный форум молодежи предоставляет неправительственным молодежным организациям важную возможность встретиться с представителями межправительственных организаций.
States are encouraged to invest more in youth development and facilitate participation of youth in public affairs, e.g. through simplification of registration procedures for NGOs or providing support to youth organizations in the registration process. Государству следует инвестировать дополнительные средства в развитие молодежи и содействовать участию молодежи в ведении государственных дел, например путем упрощения процедур регистрации для НПО или оказания поддержки молодежным организациям в процессе регистрации.
Konrad Adenauer Foundation, DAFCO, Small Business Development Centre, World Youth Bank Фондом им. Конрада Аденауэра, DAFCO, Центром по развитию малого бизнеса, Всемирным молодежным банком;
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Dissatisfied with the number of players coming through the United youth system, Ferguson called a meeting with Harrison to discuss potential improvements. Недовольный количеством игроков, проходящих через объединенную молодежную систему, Фергюсон созвал встречу с Харрисоном, чтобы обсудить возможные улучшения.
Other activities supporting youth included the ASEAN Youth Volunteer Programme and the First ASEAN Youth Entrepreneur Seminar and Exposition. Среди прочей деятельности в поддержку молодежи стоит упомянуть Молодежную добровольческую программу АСЕАН и Первый семинар и выставку АСЕАН для молодых предпринимателей.
As a result of the dialogue between the Government and youth, we are in the process of revising youth policies and related strategies pursuant to the recommendations of article 12 of the African Youth Charter. На основе диалога между правительством и молодежью мы в настоящее время пересматриваем молодежную политику и соответствующие стратегии согласно содержащимся в статье 12 Хартии африканской молодежи рекомендациям.
The speaker conveyed key messages from the Ministerial Declaration, including the Ministerial commitments, and the Youth Declaration. Он изложил основные итоги Декларации министров, включая обязательства министров, а также Молодежную декларацию.
In 2004, he became the chairman of the party's youth organization, Juba Dhara, in the district of Sreenagar. В 2004 году он возглавил молодежную организацию этой партии "Джуба Дхара" в округе Сринагар.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The most undisciplined youth I have ever laid eyes on. Самый непослушный юноша, которого я когда-либо видел!
They say that this youth has set my lady's heart aflame Говорят, что этот юноша заставил сердце моей госпожи воспылать
At least seven residents were injured by settlers' stones or bullets, including a child of 3 and a youth of 17 who were intentionally run over by settlers' cars. (Al-Tali'ah, 28 September) По крайней мере семь жителей были ранены в результате действий поселенцев, бросавших камни или стрелявших из огнестрельного оружия, в том числе З-летний ребенок и 17-летний юноша, которые были намеренно сбиты автомобилями поселенцев. ("Ат-Талиа", 28 сентября)
It is possible that the older Indian, Chauco, and the youth who warned Richard Pace, have been conflated. Не исключено, что старый индеец Чауко и юноша, который предупредил Ричарда Пейса, были затем объединены в народной молве.
The violent attacks mainly by Kosovo Albanians against Kosovo Serbs following a series of events, including the shooting of a Kosovo Serb youth and the drowning of two Kosovo Albanian children had been an organized, widespread, and targeted campaign. Последовавшие после ряда событий, включая случаи, когда был застрелен юноша из числа косовских сербов и утонули два подростка из числа косовских албанцев, ожесточенные нападения, совершенные главным образом косовскими албанцами на косовских сербов, носили характер организованной, крупномасштабной и целенаправленной кампании.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
Больше примеров...