Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
One of the most pressing problems currently facing youth was unemployment which, for different reasons, affected developing and developed countries as well as countries with economies in transition. В связи с вопросом о молодежи представитель Австрии отмечает, что одной из самых острых проблем, с которыми сталкивается молодежь в настоящее время, является безработица, которая в силу различных причин затрагивает как развивающиеся, так и развитые страны и страны с переходной экономикой.
After the disarmament, demobilization and reintegration programme in Sierra Leone was officially concluded, with over 55,000 ex-combatants having gone through the regular reintegration process, the focus shifted to community participation and reintegration, with particular emphasis on youth. После официального завершения программы РДР в Сьерра-Леоне, когда свыше 55000 бывших комбатантов прошли обычный процесс реинтеграции, основное внимание было перенесено на участие общин и реинтеграцию с упором на молодежь.
They should seek to build effective institutions and adopt policies aimed at encouraging investment in development fields, investing in the youth and fostering both a commercial spirit and a spirit of partnership. Они должны стремиться создавать эффективные институты и проводить политику, направленную на поощрение инвестиций в области развития, инвестирование в молодежь и содействие развитию как коммерческого духа, так и духа партнерства.
High-Level Council on Youth (2005), "The theme"Youth and health" in Jordan's national youth strategy, 2005-2009" Совет высокого уровня по делам молодежи (2005 год), "Тема"Молодежь и здоровье" в национальной стратегии Иордании по проблемам молодежи, 2005 - 2009 годы"
There is specific involvement in four areas: disadvantaged youth and children; families undergoing stress or divorce; life-controlling addictions; and unemployment. Она осуществляет свою работу в следующих четырех областях: молодежь и дети, находящиеся в неблагоприятном положении; семьи, переживающие развод; контролирующие жизнь виды зависимости и безработица.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
In 2006 and 2007, UNESCO has organized a series of regional youth meetings in each of the regions, providing indigenous youth with an opportunity to voice their concerns. В 2006 и 2007 годах ЮНЕСКО организовала в каждом из регионов серию региональных молодежных встреч, на которых молодежь из числа коренных народов получила возможность поднимать волнующие их проблемы.
At the beginning of 2002 five youth and children's associations with international and nationwide status were registered with the Ministry of Justice. На начало 2002 года в Минюсте России зарегистрировано пять молодежных и детских объединений, имеющих международный и общероссийский статус.
Strengthened advocacy and civic education programmes to reduce the occurrence of violence by youth and martial arts groups, as well as gender-based violence, are vital. Более активная разъяснительная работа и программы гражданского воспитания, направленные на снижение уровня насилия со стороны молодежных групп и групп, занимающихся восточными единоборствами, а также гендерного насилия, имеют жизненно важное значение.
The Division organized the second World Youth Forum of the United Nations System (Vienna, 25-29 November 1996) bringing together approximately 500 representatives of both non-governmental youth organizations and intergovernmental youth-related organizations, pursuant to General Assembly resolutions 44/59 and 50/81. Отдел организовал второй Всемирный форум молодежи системы Организации Объединенных Наций (Вена, 25-29 ноября 1996 года), в работе которого во исполнение резолюций 44/59 и 50/81 Генеральной Ассамблеи участвовало около 500 представителей как неправительственных молодежных организаций, так и межправительственных организаций, связанных с молодежью.
Several representatives drew attention to peer-to-peer programmes and to the establishment of networks of youth programmes, youth forums and the involvement of non-governmental organizations through their work at the street level. Несколько представителей сообщили о программах, осуществляемых молодыми людьми для молодежи, и о создании сети молодежных программ, молодежных форумов, а также об участии неправительственных организаций, работающих с молодежью на улицах.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
This corrective training would apply where a youth under 21 is "convicted of the offence of loitering or any other misdemeanor or petty offence" or "has been convicted on at least one previous occasion of the same or any other petty misdemeanor or petty offence". Такое исправительное обучение применяется в случаях, когда молодой человек в возрасте до 21 года "осуждается за тунеядство или любое другое мелкое правонарушение" или "уже был ранее осужден хотя бы один раз за аналогичное правонарушение или любое другое мелкое правонарушение".
In explaining the Court's decision, the judge stated that the youth should have been sentenced to at least one and a half years' imprisonment. (Ha'aretz, 7 June) Разъясняя решение суда, судья заявил, что молодой человек должен был бы быть приговорен, по крайней мере, к полутора годам тюремного заключения. ("Гаарец", 7 июня)
The Federation was originally established to provide a system of reciprocity through which a young person holding membership of one youth hostel Association may use the hostels in all other countries. Изначально Федерация создавалась в качестве системы, позволяющей оказывать услуги на взаимной основе, через посредство которой молодой человек, являющийся членом одной из ассоциаций общежитий для молодежи, мог останавливаться в общежитиях во всех других странах.
If, in addition to living in a dysfunctional and disadvantaged family, a youth is also of an ethnic minority or from a migrant family, the level of vulnerability to delinquency can be even higher. Если же молодой человек не только живет в неблагополучной и обездоленной семье, но и принадлежит к какому-либо национальному меньшинству или является членом семьи эмигрантов, степень его уязвимости в плане совершения правонарушений повышается еще больше.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Two meetings were held in the communities of Ipiales and Guambía to initiate the creation of a youth network to support the actions deriving from the meeting. Два совещания были проведены в общинах ипиалес и гамбиа, с тем чтобы инициировать создание Молодежной сети в поддержку мер, определенных в ходе совещания.
That process had already begun to some extent, when representatives of Guinea had attended a seminar on youth employment organized by Austria and the Peacebuilding Support Office in 2010. В некотором смысле этот процесс уже начался, когда представители Гвинеи приняли участие в семинаре по молодежной занятости, который был организован Австрией и Управлением по поддержке миростроительства в 2010 году.
Strengthening national capacities of policymakers in the region of the Economic and Social Commission for Western Asia to formulate national youth policies and plans of action: responding to the World Programme of Action for Youth (WPAY) Укрепление национального потенциала в области политики в регионе Экономической комиссии для Западной Азии для выработки национальной молодежной политики и планов действий: меры по выполнению Всемирной программы действий, касающейся молодежи
Since the early 1990s, lowriders have become common in urban youth culture in general, primarily in West Coast hip hop. С начала 1990-х годов лоурайдеры стали обычным явлением в городской молодежной культуре в целом, в первую очередь на Западном побережье.
1981 Student youth representative of the University of Kinshasa, elected by 9,000 students members of the electoral assembly, Kinshasa. 1981 год Представитель (комиссар) молодежной студенческой организации Университета Киншасы; избран на этот пост 9000 студентами Университета.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Key players in this new scenario are young people and youth organizations. Ведущие действующие лица этого нового сценария - молодые люди и молодежные организации.
Many youth organizations that were engaged in defending human rights were impeded from carrying out their activities. Многие молодежные организации, участвующие в защите прав человека, не могут вести практическую деятельность.
The Youth Employment Network has provided, leveraged and pooled resources to support activities on youth employment undertaken by a wide range of partners, including lead countries, core agencies, youth organizations, civil society organizations and other social partners. Сеть по обеспечению занятости молодежи предоставляет, задействует и объединяет ресурсы в поддержку усилий по обеспечению занятости молодежи, предпринимаемых целым рядом партнеров, включая ведущие страны, основные учреждения, молодежные организации, организации гражданского общества и других социальных партнеров.
Youth NGOs should also be included among the organizations accredited to the United Nations. Молодежные неправительственные организации также должны входить в число организаций, аккредитованных при Организации Объединенных Наций.
Youth studios have been instituted at the regional centers of Kelajak Ovozi on the basis of local TV and radio stations. Students from various educational establishments acquire practical journalist skills there. При областных центрах «Келажак овози» на базе региональных телерадиостудий открыты и успешно функционируют молодежные студии, где осваивают практические навыки по телевидению студенты и учащиеся из различных учебных заведений республики.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
On 7 June, the interim Secretary of the FPI youth wing, Koua Justin, was arrested in Abidjan on the grounds of endangering State security. 7 июня в Абиджане был арестован Куа Джастин, временный секретарь молодежного крыла ИНФ, по обвинению в создании угрозы государственной безопасности.
This was mentioned yesterday in a discussion between our colleagues from the European Youth Forum and various other countries. Об этом было упомянуто вчера в ходе обсуждений между нашими коллегами из Европейского молодежного форума и ряда стран.
UNFPA, with the collaboration of IOM, supported the African Union Commission and its NEPAD programme in the establishment of the African Union Youth Volunteers Corps, which was endorsed by the 2010 Conference of African Union Ministers Responsible for Youth. Во взаимодействии с МОМ ЮНФПА оказывал поддержку Комиссии Африканского союза и ее программе НЕПАД в создании Молодежного корпуса добровольцев Африканского союза, идея которого была одобрена в 2010 году на Конференции министров государств - членов Африканского союза по делам молодежи.
I got a call from the youth center. Мне позвонили из молодежного центра.
The Kenya Youth Enterprise Development Fund Кенийский фонд развития молодежного предпринимательства
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Keep in mind that youth is not eternal. Помни, что молодость - не вечна.
Her youth included poverty, homelessness and alcoholism. В её молодость включена нищета, бездомность и алкоголизм.
If youth knew, if old age could... "Если бы молодость знала, если бы старость могла."
Advertising campaigns usually rely on a few themes: happiness, youth, success, status, luxury, fashion and beauty, and mostly suggest that solutions to human problems are to be found in individual consumption and status symbols. В рамках рекламных кампаний, как правило, основное внимание уделяется нескольким темам: счастье, молодость, успех, статус, роскошь, мода и красота, и в большинстве случаев предлагается искать решения человеческих проблем в индивидуальном потреблении и статус-символах.
The jurymen recall their own wayward youth, but they are now respectable gentlemen and no longer have any sympathy for the Defendant. Присяжные вспоминают свою изменчивую молодость, но теперь они респектабельные господа и не имеют никакого сочувствия к Ответчику.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Contributing to its success were its library of arcade game ports, the popularity of Sega's Sonic the Hedgehog series, several popular sports franchises, and aggressive youth marketing that positioned the system as the cool console for adolescents. Успеху приставки способствовали обилие портированных аркадных игр, популярность эксклюзивной для Genesis игры Sonic the Hedgehog, несколько популярных спортивных серий игр, а также агрессивный молодёжный маркетинг, позиционирующий систему как «крутую консоль» для подростков.
The party board consisted of 10 members: a party chair, general secretary, treasurer, political secretary, parliamentary secretary, international secretary, youth secretary, education secretary, the secretary for propaganda and a chair for the committee for radio and television. Политический совет ПСП состоял из 10 членов: председатель партии, генеральный секретарь, казначей, политический секретарь, парламентский секретаря, международный секретарь, молодёжный секретарь, секретарь по вопросам образования, секретарь по пропаганде и председатель комитета по радио и телевидению.
The Dutch national youth team. Национальный молодёжный оркестр Нидерландов.
When he was 10, Lowden's parents enrolled him in the Scottish Youth Theatre in Edinburgh. Когда Джеку исполнилось 10 лет, родители отдали мальчика в Молодёжный шотландский театр в Эдинбурге.
At the age of 14, in 1979, he began his early career at Toxotis Larissa youth team. В возрасте 14 лет, в 1979 году он вступил в молодёжный состав «Токсотис Лариса».
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
He spent his youth in Monza, where his family had fled after the French invasion of the Duchy of Modena. Свою юность он провел в Монце, куда его семья бежала после французского вторжения в герцогство Модена.
Youth grows into wisdom, and pride becomes devotion. Юность перерастает в мудрость, а гордыня сменяется преданностью.
In answer to which claim, the Prince our master says that you savour too much of your youth. В ответ на это принц, наш повелитель, Вам говорит, что юность бродит в вас;
According to the tradition, they represent three different ages of man: youth, maturity and old age. Эти фильмы описывают три этапа жизни человека - юность, зрелость и старость.
Youth is a period of life. Юность - период жизни человека.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Many activities with NGOs and youth organizations had also taken place. Он хотел бы также особо отметить, что целый ряд мероприятий осуществляется в сотрудничестве с неправительственными и молодежными организациями.
The Department is also expanding its contacts with research and academic institutions, the private sector, youth groups and global communication leaders. Департамент также расширяет свои контакты с научно-исследовательскими институтами и учебными заведениями, частным сектором, молодежными группами и теми, кто играет ведущую роль в области глобальной коммуникации.
Apart from the traditional network, UNEP has developed electronic networks for information sharing with children and youth organizations. Помимо такой традиционной сети, ЮНЕП разработала электронные сети для целей обмена информацией с детскими и молодежными организациями.
The result of the consultations will be a manual for youth organizations to be used as a resource tool for policy guidance in the area of HIV/AIDS and human rights. По итогам этих консультаций будет подготовлено учебное пособие на предмет его использования молодежными организациями в качестве подспорья при определении политики в области ВИЧ/СПИДа и прав человека.
It explores the concepts of participation and empowerment, and discusses different levels of participation that can be achieved and identifies relevant tools and methods used by youth groups to achieve sustainable participation, to build the capacity of youth and to empower them to participate effectively. В ней изучаются концепции участия и расширения прав и возможностей и обсуждаются различные возможные варианты участия наряду с определением некоторых соответствующих способов и методов, используемых молодежными группами для обеспечения стабильного участия, а также укрепления потенциала молодежи и предоставления ей возможностей эффективного участия.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
In Tbilisi and Batumi there are two central State libraries, and Tbilisi also has a central State youth library. Батуми действуют две центральные государственные библиотеки, а в Тбилиси - Центральная государственная молодежная библиотека.
Thanks to several development forums, the case for investing in young people has been made clearer, and today youth has come to occupy the centre stage of international development. Благодаря ряду форумов по вопросам развития, необходимость вкладывать в молодежь стала более очевидной, и сегодня молодежная проблематика занимает ключевое место в международном развитии.
In 2005, the Council was awarded the World Youth Award by the World Assembly of Youth as one of the three most effective national youth councils globally. В 2005 году Совету была присуждена всемирная молодежная премия Всемирного молодежного форума как одному из трех самых дееспособных национальных молодежных советов в мире.
The observer for the Civil Protection Voluntary Service-Caserta (Youth Voluntary Service of Italy), a non-governmental organization, also posed questions. Вопросы задал также наблюдатель от неправительственной организации - Добровольная служба гражданской защиты - Касерта (Молодежная добровольная служба Италии).
"Youth in aviation: new solutions and advanced technologies", the III International Youth Technical Scientific Conference will be held in Gorizont spa hotel, Alushta, the Crimea on 18-22 May 2009. С 18 мо 22 мая на территории пансионата «Горизонт» традиционно состоялась 3-я Международная молодежная научно-техническая конференция «Молодежь в авиации: новые решения и перспективные технологии».
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
One incident of concern occurred on 28 December 2009, when a member of PNTL in the Dili district who was responding to a situation of disorder allegedly fired at least one shot, resulting in the death of one youth and injury to another. Один из вызвавших озабоченность инцидентов произошел 28 декабря 2009 года в округе Дили, где сотрудник НПТЛ, пытавшийся урегулировать инцидент с нарушением общественного порядка, предположительно произвел по меньшей мере один выстрел, в результате чего один подросток был убит, а другой ранен.
Most recently, on 2 March, a Lebanese youth approached the Blue Line next to United Nations position 8-33 and, despite warnings from UNIFIL, started digging in the ground on the Lebanese side adjacent to the Blue Line. Совсем недавно 2 марта ливанский подросток приблизился к «голубой линии» у позиции Организации Объединенных Наций 8-33 и, несмотря на предупреждение ВСООНЛ, начал копать землю на ливанской стороне вблизи «голубой линии».
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Similarly, youth groups affiliated with political parties in some provinces engage in activities that intimidate people. В некоторых провинциях тот же принцип применяется к связанным с политическими партиями молодежным группам, деятельность которых приводит к запугиванию населения.
The Commission was called upon to continue the policy-level dialogue on youth for policy coordination and for periodic monitoring of issues and trends. К Комиссии был обращен призыв продолжать диалог на директивном уровне по молодежным вопросам в целях координации политики и периодического контроля за соответствующими вопросами и тенденциями.
The participants from the CIS countries shared their vision of youth entrepreneurship problems and the experience accumulated in their countries for solving these problems. Участники из стран СНГ обменялись мнениями по проблемам, связанным с молодежным предпринимательством, и опытом, накопленным в их странах по решению этих проблем.
Young people presented the Call to Action adopted by the Regional Youth Forum held in Istanbul in May 2013. Молодые люди представили "Призыв к действиям", принятый региональным молодежным форумом, который проходил в Стамбуле в мае 2013 года.
The Palau Master Plan, Medium Term Development Strategies, Health Master Plan, and Education Master Plan are all in line with the Pacific Youth Strategies and the Millennium Development Goals. Генеральный план развития Палау, Среднесрочные стратегии развития, Генеральный план в области здравоохранения и Генеральный план в области образования соответствуют Молодежным стратегиям Азиатско-Тихоокеанского региона и Целям развития тысячелетия.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
The winners met for a four-day conference in Geneva in July 2008 and were involved in follow-up youth activities, including a second global competition and a two-day global youth videoconference, in October 2009. Победители конкурса встретились на четырехдневной конференции, которая состоялась в июле 2008 года в Женеве, а затем участвовали в последующих молодежных мероприятиях, включая второй всемирный конкурс и двухдневную международную молодежную видеоконференцию в октябре 2009 года.
The speaker conveyed key messages from the Ministerial Declaration, including the Ministerial commitments, and the Youth Declaration. Он изложил основные итоги Декларации министров, включая обязательства министров, а также Молодежную декларацию.
The UNEP 2011 Tunza International Children and Youth Conference, held in Bandung, Indonesia, in September and October 2011, focused on the Rio+20 themes. В 2011 году ЮНЕП организовала Международную детскую и молодежную конференцию "Тунза", которая прошла в сентябре-октябре 2011 года в Бандунге, Индонезия, и была сфокусирована на темах "Рио+20".
A young Australian in a seemingly depressed town in Northern Australia has recently created his community's first youth group in an attempt to offer his peers alternatives to unemployment and drugs. Другой молодой австралиец из захолустного городка в северной Австралии недавно организовал первую в этом районе молодежную группу с тем, чтобы помочь своим сверстникам найти альтернативу безработице и наркотикам.
Youth Parliamentarians have an opportunity to mimic parliamentary procedures when the mock Youth Parliament is held. Дети-парламентарии организуют молодежную модель парламента, в рамках которой имитируют заседание парламента.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
Army sources reported that the youth ran towards the outpost and failed to heed warnings to stop. Согласно армейским источникам, этот юноша бежал к аванпосту и игнорировал требования остановиться.
And Exeter, what youth is that, Кто этот юноша, Эксетер,
How hard to deprive of pleasures a youth... Как жестоко наказан юноша...
It is possible that the older Indian, Chauco, and the youth who warned Richard Pace, have been conflated. Не исключено, что старый индеец Чауко и юноша, который предупредил Ричарда Пейса, были затем объединены в народной молве.
On 30 October 1997, the Taliban official in charge of the security area, reportedly a 17 year-old youth, came to the hospital. Медицинские сестры, приходившие ухаживать за больными и ранеными, неоднократно избивались талибами. 30 октября 1997 года один талиб, отвечающий за зону безопасности (как утверждается, 17-летний юноша), пришел в госпиталь.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...