Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
The guide charts successes and challenges faced by youth involved in youth employment policy-making processes, as well as a list of resources where youth can find support in their endeavours. В руководстве схематично перечисляются достижения и проблемы молодежи, участвующей в процессах формирования политики по обеспечению занятости молодежи, а также приводится перечень ресурсов, которыми может воспользоваться молодежь в своей деятельности.
The Government's strategic approach revolved around three themes relevant to all persons with disabilities, including women, children and youth: realizing aspirations, ensuring individual control, and changing attitudes and behaviours. Применяемый правительством стратегический подход охватывает вопросы, касающиеся всех людей с инвалидностью, включая женщин, детей и молодежь: обеспечение возможности реализации устремлений, индивидуальный контроль и изменение отношения и поведенческих установок.
We hereby appeal in particular to the representatives of donor countries and United Nations donor agencies to provide the necessary resources, because with their generous contributions youth can fulfil their essential and noble task of realizing peace, democracy and development for all peoples all over the world. Поэтому мы обращаемся с особым призывом к представителям стран-доноров и донорских учреждений Организации Объединенных Наций предоставить необходимые ресурсы, т.к. только благодаря их щедрым взносам молодежь сможет выполнить свою благородную задачу, направленную на достижение мира, демократии и развития для всех народов на земле.
However, I must also express my sincere concern about the possible negative consequences of the misuse of this form of technology, which could have adverse effects on all strata of our communities, including our youth. Вместе с тем, я должен также выразить искреннюю озабоченность возможными негативными последствиями злоупотребления этой формой технологии, которая может оказывать негативное воздействие на все слои нашего общества, в том числе на молодежь.
Invites Governments to develop programmes to sensitize and educate youth in sustainable development, particularly in matters of human settlements. предлагает правительствам разработать программы, благодаря которым молодежь могла бы проникнуться важностью устойчивого развития и расширить свои знания в этой области, особенно в том, что касается вопросов устойчивого развития;
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
In addition, environmental advocacy training will also be provided to youth leaders who have been involved in UNEP's global and regional processes to enhance their skills in initiating community-based action programmes. Кроме того, для повышения навыков молодежных лидеров, участвующих в глобальных и региональных процессах ЮНЕП, по инициированию программ действий на основе общин им будет предлагаться также обучение по пропагандированию природоохранных вопросов.
The activities involve transmitting information both through the media and face to face in various forums (schools, mosques, health centres, youth clubs, etc.). Предпринятые меры затрагивают как деятельность средств массовой информации, так и межличностные отношения в различных общественных местах (школах, мечетях, медико-санитарных учреждениях, молодежных культурных центрах...).
Through the development and promotion of crime prevention projects, especially among youth at risk, UNODC supported Governments and communities in their efforts to prevent urban violence. С помощью проектов в области развития и содействия предупреждению преступности, особенно среди молодежных групп риска, ЮНОДК оказывало поддержку правительствам и общинам в их усилиях по предупреждению уличного насилия.
A needs assessment and project development workshop was held in New Delhi, with the participation of youth programmes in south Asia, resulting in the establishment of the South Asia Network of Youth against Drug Abuse. При участии молодежных программ из стран Южной Азии в Дели был проведен практикум по вопросам оценки потребностей и разработки проектов, в результате которого была создана Молодежная сеть стран Южной Азии против злоупотребления наркотиками.
In addition, a number of local decrees and laws set forth measures to support youth, small and medium enterprises to promote their sustainable development, and to maintain an inventory of such enterprises for each Emirate. Кроме того, ряд местных декретов и законов регулирует поддержку молодежных, малых и средних предприятий, способствующую их устойчивому развитию, и ведение реестра таких предприятий по каждому эмирату.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth was detained. (Ha'aretz, 5 December) Этот молодой человек был задержан. ("Гаарец", 5 декабря)
The youth admitted to wanting to blow up the Mosque but stated that he had decided not to do it in the end. Молодой человек сознался в том, что он намеревался взорвать мечеть, однако заявил, что в конце концов он решил не делать этого.
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
The Federation was originally established to provide a system of reciprocity through which a young person holding membership of one youth hostel Association may use the hostels in all other countries. Изначально Федерация создавалась в качестве системы, позволяющей оказывать услуги на взаимной основе, через посредство которой молодой человек, являющийся членом одной из ассоциаций общежитий для молодежи, мог останавливаться в общежитиях во всех других странах.
Finally, youth unemployment continues to be high in most small island developing States, with 1 in every 5 youths unemployed in the Caribbean. И наконец, безработица среди молодежи по-прежнему остается на высоком уровне в большинстве малых островных развивающихся государств, где на Карибах не имеет работы каждый пятый молодой человек.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
We recommend a human rights focal point to be designated in each youth organization. Мы рекомендуем каждой молодежной организации назначить у себя звено, курирующее такие вопросы.
At 20 he was elected President of the Youth of the PUN. В 20 лет он был избран президентом Молодежной организации PUN.
A globally supported programme under the 'Youth Environment Network' will focus on the creation of 'green' jobs for young people (to be piloted in Nepal and Nicaragua). Программа, разработанная при глобальной поддержке в рамках Молодежной экологической сети, поможет создать «зеленые» рабочие места для молодежи (она будет в экспериментальном порядке осуществляться в Непале и Никарагуа).
Responses to urban crime have tended to be reactive and repressive, as evidenced by the use of mano dura responses to youth violence in some parts of the world. Борьба с городской преступностью, как правило, носит ответный и карательный характер, о чем свидетельствует политика "твердой руки" по отношению к молодежной преступности в некоторых районах мира.
A strong network between the young people, as provided by the International Forestry Students' Association, Initiatives jeunes and Global Youth Network, can foster the continuity of youth representation within the International Arrangement on Forests. Эффективные рамки взаимодействия молодежи, создаваемые Международной ассоциацией студентов лесотехнических вузов, «Инициативами молодежи» и Глобальной молодежной сетью, могут способствовать укреплению преемственности в обеспечении представленности молодежи в рамках Международной ассоциации по лесам.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
The UN-Habitat regional offices will play an important role in that regard by identifying and collaborating with youth organizations and engaging with Governments and local authorities, particularly through training programmes and governance strategies, to ensure enhanced focus on youth. Региональные отделения ООН-Хабитат будут в этом отношении играть важную роль, выявляя молодежные организации для возможного сотрудничества и поддерживая контакты с правительствами и местными органами власти, в том числе в рамках учебных программ и стратегий руководства, с целью повышения внимания к проблемам молодежи.
The establishment of youth centres at local levels was strongly recommended. Была высказана серьезная рекомендация создать молодежные центры на местных уровнях.
At the community and national levels, youth organizations, especially in developing countries, do not always have adequate capacity to empower themselves. В общинах и на национальном уровне молодежные организации, существующие, в частности, в развивающихся странах, не всегда располагают достаточным потенциалом для того, чтобы обеспечить расширение своих возможностей.
Also, seek to ensure that national policies and programmes for youth development address the particular needs of young people and involve them and youth-led organizations in the development of national policies that affect them. Предпринимать также усилия для того, чтобы в национальных стратегиях и программах развития молодежи учитывались конкретные потребности молодежи и чтобы молодежь и молодежные организации привлекались к разработке непосредственно затрагивающих их национальных стратегий.
DWA conducted a BRIDGE Civic and Voter Information workshop participated by Head Boys and Head Girls and Church Youth Leaders. ДДЖ провел семинар по вопросам информирования граждан и избирателей о типовой программе БРИДЖ, в котором приняли участие мальчики и девочки - школьные старосты, а также молодежные церковные лидеры.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
In this respect, they supported the establishment of a dedicated youth volunteer trust fund initiative. В связи с этим они поддержали инициативу учреждения специального целевого фонда для молодежного добровольческого корпуса.
Many young people also renew their call for the creation and implementation of cross-sectoral national youth policies that are developed in collaboration with young people and take into consideration local realities and the needs of specific target groups within the youth cohort. Многие молодые люди также вновь призывают к разработке и осуществлению всеобъемлющей национальной политики в отношении молодежи, разработанной в сотрудничестве с молодежью и учитывающей местные реалии и потребности конкретных целевых групп в рамках всего молодежного сообщества.
A. Background of the World Youth Forum А. История проведения Всемирного молодежного форума
YESTP Youth Entrepreneurial Skills Training Programme НУПМП Национальная учебная программа молодежного предпринимательства
Mr. Tomislaw Bogdanic: Creation of Moldavian Entity within the World Youth Bank System and Match-Making of Youth-related Economic. г-н Томислав Богданич - на тему "Создание структуры по Молдавии в системе Всемирного молодежного банка и согласование касающихся молодежи экономических фактор".
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Am I the one who made your youth disappear? Я что ли виновата, что твоя молодость прошла?
Well, to wake up from that after years, after decades... to become old souls thrown back into youth like that? Ну, чтобы проснуться от этого после многих лет, после десятилетий... превратиться в стариков, снова обретших молодость, как это?
Well, she wasn't young, she was in her 30s but she'd clearly had her daughter young and she wanted to keep hold of her youth, so she was just as set out to have a good time Ну, не молодой, ей было больше 30, но она явно родила дочь, и она хотела удержать свою молодость, поэтому она была так же настроена хорошо провести время, как её дочь, я просто начал болтать с ними, и
The foolishness of youth! Ну, вспомни молодость!
They decide to regain their youth. Они решают вернуть себе молодость.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Welcome to the Fitzroy Youth Club. Добро пожаловать в Молодёжный клуб Фицрой.
From 1992 until 1996, he served as the chair of the Junge Union, the youth organisation of CDU in the State of North Rhine-Westphalia. С 1992 по 1996 год он возглавлял Молодёжный союз Германии, молодёжной организации ХДС в земле Северный Рейн-Вестфалия.
The 2016 AIBA Youth World Boxing Championships was held in Saint Petersburg, Russia, from 17 to 26 November 2016. Молодёжный Чемпионат Мира по боксу (AIBA Youth World Boxing Championships) 2016 года пройдёт в Санкт-Петербурге с 17 по 26 ноября 2016 года.
Billy Youth Theatre was a countrywide scheme as part of which participating schools and youth groups were given the opportunity to stage their own production of the musical. Вслед за основной постановкой была выстроена схема «Молодёжный театр Билли» (англ. Billy Youth Theatre), в рамках которой школы и молодёжные организации могли развернуть собственную постановку мюзикла.
The second tier youth league is the Football League Youth Alliance, also founded in 1997, in which those Football League clubs that have Centres of Excellence status field their youth teams. Вторым уровнем молодёжных лиг является Молодёжный альянс Футбольной лиги (Football League Youth Alliance), также основанный в 1997 году, в которой участвуют молодёжные команды клубов Футбольной лиги.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
His childhood and youth were spent in Baku. Детство и юность провел в Баку.
He spent his youth in Florence, Lugano, Milan and Sardinia, where he was called to administer a cotton mill. Провел юность во Флоренции, Лугано, Милане и Сардинии, где он был принят на работу в качестве управляющего хлопчатобумажного комбината.
It means that the first is best... that youth is better than old age. Это означает, что первое всегда лучшее... что юность лучше старости.
Flaming Youth is a 1923 American silent drama film starring Colleen Moore and Milton Sills. «Пылкая юность» (англ. Flaming Youth) - американский немой фильм-драма 1923 года с участием Коллин Мур и Милтона Силлса.
My nation is alienated youth. Моя нация - исчезающая юность.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Many activities with NGOs and youth organizations had also taken place. Он хотел бы также особо отметить, что целый ряд мероприятий осуществляется в сотрудничестве с неправительственными и молодежными организациями.
The Envoy has established strong working relations with youth groups and government officials working on youth development. Посланник наладил прочные рабочие контакты с молодежными группами и должностными лицами правительств по вопросам развития молодежи.
Today, the National Council is the organization that cooperates with and represents the interests of youth organizations in Sweden. Сегодня Национальный совет сотрудничает с молодежными организациями Швеции и представляет их интересы.
In the past two years, the State Committee for Family and Youth Affairs, in conjunction with youth non-governmental organizations, had implemented over 200 programmes to improve the status of youth. За последние два года государственный комитет по делам семьи и молодежи в сотрудничестве с молодежными неправительственными организациями осуществили свыше 200 программ, направленных на улучшение положения молодежи.
Regular meetings with the youth wings of the political parties to promote understanding among the parties as well as a focus on national issues Проведение регулярных встреч с молодежными отделениями политических партий в целях содействия пониманию между партиями, а также переключению внимания на национальные проблемы
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Member States emphasized youth unemployment, gaps in decent work and inadequate access to educational opportunities as significant challenges. По мнению государств-членов, главными вызовами являются молодежная безработица, пробелы в достойной работе и неадекватный доступ к возможностям образования.
Policy dialogues have been established with youth ministries and international, regional and national non-governmental organizations concerned with youth, on the subjects of education, employment, drug abuse, juvenile delinquency and leisure time. С представителями министерств, занимающихся вопросами молодежи, и международных, региональных и национальных неправительственных организаций, в ведение которых входят вопросы молодежи, проводились диалоги по таким темам, как образование, занятость, злоупотребление наркотиками, молодежная преступность и свободное время.
Youth group: Agrenska Foundation organized a workshop of young patients and the result was submitted to the European Commission's Directorate General for Health and Consumers in Brussels in 2009. Молодежная группа: Фонд «Агренска» организовал проведение семинара-практикума для молодых пациентов, и его результаты были представлены Генеральному директорату по здравоохранению и защите потребителей (Европейская комиссия) в 2009 году в Брюсселе.
Cheng development youth group, Kenya Молодежная группа развития «Ченг», Кения
It established the Australian Multicultural Council as an independent body to advise the Government, a new national anti-racism partnership and strategy, and a multicultural youth sports partnership programme. В соответствии с этой политикой был создан Австралийский совет по вопросам культурного многообразия, который является независимым органом для консультирования правительства, и новый общенациональный механизм партнерства, а также разработана стратегия борьбы с расизмом и молодежная спортивная программа, основанная на принципах культурного многообразия.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
From 2013, the remaining gaps in access to care for adolescents will gradually be closed, with the "Youth Health Check" being the main point of entry. Начиная с 2013 года планируется постепенно восполнить пробелы, до сих пор существующие в стране в сфере оказания помощи подросткам, и первым шагом к этому станет стратегия "Здоровый подросток".
A 17-year-old youth and a child were shot and injured during the dispersal of stone-throwers in two separate incidents in the Nablus area. Во время двух отдельных инцидентов в районе Наблуса при разгоне группы лиц, бросавших камни, выстрелами из огнестрельного оружия были ранены 17-летний подросток и ребенок.
On 23 March 1997 the youth Salim Sarah was arrested in Majdal Shams on a charge of throwing a bottle filled with inflammable liquid at a military vehicle. 23 марта 1997 года в Мадждал-Шамсе был арестован подросток Салим Сарах по обвинению в том, что он бросил в военную автомашину бутылку с зажигательной смесью.
Principle 208 (a) of the youth justice provisions of this Act states that unless public interest requires otherwise, criminal proceedings should not be instituted against a child or young person if there is an alternative means of dealing with the matter. Принцип 208 а) "правосудия в отношении несовершеннолетних" этого закона гласит, что, если общественные интересы не требуют иного, то ребенок или подросток не должен подвергаться уголовному преследованию, при наличии альтернативных возможностей решения его дела.
One youth was reportedly shot and injured in Jayus. (Al-Fajr, 5 July 1993) В Джаюсе, согласно сообщениям, один подросток был ранен выстрелом из огнестрельного оружия. ("Аль-Фаджр", 5 июля 1993 года)
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Assisting youth and youth organizations in making a substantial input into the celebration of the International Year for the Culture of Peace in the year 2000; ЗЗ. помогать молодежи и молодежным организациям вносить существенный вклад в проведение в 2000 году Международного года культуры мира;
The second Youth Convention on Volunteering (the first was held in 2001), organized by the European Youth Forum and hosted by the European Parliament, brought young volunteers and youth organizations together with European decision makers. Во второй Молодежной конвенции по добровольческой деятельности (первая состоялась в 2001 году), организованной Европейским молодежным форумом и проведенной Европейским парламентом, приняли участие молодые добровольцы и молодежные организации, а также руководители из европейских стран.
Governments should encourage and assist youth organizations to initiate and develop youth-to-youth contacts through town-twinning and similar programmes in order to share the experience gained in different countries.] Правительствам следует оказывать молодежным организациям поддержку и содействие в установлении и развитии молодежных контактов в рамках сотрудничества городов-побратимов и аналогичных программ в целях распространения опыта, накопленного в разных странах.]
These grants are governed by the regulations concerning grants to voluntary children and youth organisations of July 1, 1997, and comprise both operating grants and project support. Они регламентируются положениями от 1 июля 1997 года, касающимися порядка выплаты субсидий добровольным детским и молодежным организациям, и состоят из субсидий на осуществление оперативной деятельности и поддержки проектов.
In cooperation with the European Youth Forum, a working group on non-discrimination, racism, and xenophobia was held during the second World Youth Forum of the United Nations System (Vienna, 1996). В сотрудничестве с Европейским молодежным форумом во время второго Всемирного молодежного форума, организованного системой Организации Объединенных Наций (Вена, 1996 года), были проведены заседания рабочей группы по проблеме дискриминации, расизма и ксенофобии.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Furthermore about 114 countries have implemented a national youth programme of action. Кроме того, примерно 114 стран осуществили национальную молодежную программу действий.
With regard to drug abuse prevention, UNODC continued the dissemination of good practices through its Global Youth Network against Drug Abuse. В контексте предупреждения злоупотребления наркотиками ЮНОДК продолжало заниматься распространением оптимальных видов практики через Глобальную молодежную сеть против злоупотребления наркотиками.
The conference featured four round tables, more than 55 workshops and 54 exhibits organized by non-governmental organizations, including a Youth Millennium Development Goals Village. В рамках Конференции состоялось четыре «круглых стола», более 55 семинаров и 54 выставки, организованных неправительственными организациями, включая Молодежную деревню по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Members of "The Myanmar Women Entrepreneurs' Association" were conferred on the ASEAN Youth Award for 2004 at the XI ASEAN Youth Day Meeting held in Brunei. Члены Ассоциации женщин-предпринимателей Мьянмы получили молодежную премию АСЕАН 2004 года по случаю XI Дня молодежи, отмечавшегося на встрече в Брунее.
Youth Parliamentarians have an opportunity to mimic parliamentary procedures when the mock Youth Parliament is held. Дети-парламентарии организуют молодежную модель парламента, в рамках которой имитируют заседание парламента.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth refused and reportedly attacked one of the policemen but was overpowered by other policemen. Юноша отказался подчиниться и, согласно сообщениям, напал на одного из полицейских, но другие полицейские, применив силу, задержали его.
On 30 October 1997, the Taliban official in charge of the security area, reportedly a 17 year-old youth, came to the hospital. Медицинские сестры, приходившие ухаживать за больными и ранеными, неоднократно избивались талибами. 30 октября 1997 года один талиб, отвечающий за зону безопасности (как утверждается, 17-летний юноша), пришел в госпиталь.
(a) Enlist 17 If the youth graduates from/leaves school before reaching 18 and enlists voluntarily. а) зачисление на военную службу 17 Если юноша оканчивает или бросает школу до достижения 18-летнего возраста и добровольно зачисляется в армию.
This 18 year old youth was allegedly arrested on 20 March 1998 between 4.30 and 5.30 p.m. at his place of work by Buenos Aires police belonging to Station No. 1, San Miguel, province of Buenos Aires, and taken to police premises. Этот 18-летний юноша был задержан 20 марта 1998 года между 16 час. 30 мин. и 17 час. 30 мин. на работе сотрудниками 1-го отделения Сан-Мигеля (провинция Буэнос-Айрес) буэнос-айресской полиции и доставлен в полицию.
The happiest youth, viewing his progress through, What perils past, what crosses to ensue счастливый юноша увидеть мог всю жизнь свою какие ждут его опасности, какие будут скорби,
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...