Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Our youth should be guided into understanding the beauty of our diversity as opposed to its contradictions. Мы должны привести нашу молодежь к пониманию красоты нашего разнообразия в отличие от его противоречий.
The participation of indigenous peoples will include men, women, youth and elders. В число участников, представляющих коренные народы, будут входить мужчины, женщины, молодежь и пожилые люди.
Share of total start-ups in target groups such as women, youth, minorities and rural populations Доля всех вновь создаваемых предприятий в соотнесении с такими целевыми группами, как женщины, молодежь, меньшинства и сельское население
Project activities include linking youth from different parts of the world, encouraging youth-centered learning initiatives on water quality and training youth in the mitigation of water quality problems. Мероприятия в рамках проекта включают установление связей между молодежью из разных регионов мира, поощрение ориентированных на молодежь инициатив по изучению вопросов качества водных ресурсов и обучение молодежи в области смягчения проблем качества водных ресурсов.
Few young Finns knew about those Goals, but Finnish youth were unequivocal about the kind of world that they wanted: a fair and equal world, free from the threats of climate change and violence. Очень немного молодых финнов знают об этих целях, однако финская молодежь совершенно недвусмысленна относительно того, какой она хотела бы видеть наш мир: справедливый и равноправный мир, свободный от угроз, связанных с изменением климата и насилием.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Non-formal learning in the context of ESD usually refers to training programmes or courses taking place outside of formal education institutions, for example, in workplaces, neighbourhood centres, museums, art events, youth networks and others. Неформальное обучение в контексте ОУР обычно связано с учебными программами или курсами, которые организуются вне рамок официальных учебных заведений, например на рабочем месте, районных центрах, музеях, на художественных выставках, в молодежных сетях и других местах.
It urged Cape Verde to take concrete measures to combat juvenile delinquency and the increase in the number of youth gangs by, inter alia, addressing the root causes for the increased juvenile delinquency and proliferation of youth gangs. Он настоятельно призвал Кабо-Верде принять конкретные меры по борьбе с преступностью среди несовешеннолетних и увеличением числа молодежных банд, в том числе путем устранения коренных причин роста преступности среди несовершеннолетних и возникновения все новых молодежных банд.
The Uwezo Fund, Youth Enterprise Development Fund and Women Enterprise Fund have been rationalized into an efficient and well capitalized Funds to sustain the ever growing demands of our youth and women. Фонд "Увезо", Фонд развития молодежных предприятий и Фонд развития женских предприятий были рационализированы и объединены в эффективные и хорошо капитализированные фонды для удовлетворения растущих потребностей нашей молодежи и женщин.
Many countries have integrated environmental education and/or education on sustainable development into their national education laws and have taken steps to promote the participation of NGOs, youth organizations and local communities in non-formal education activities. Многие страны включили положения об экологическом просвещении и/или просвещении по вопросам устойчивого развития в свои национальные законы об образовании и предприняли шаги по оказанию содействия участию НПО, молодежных организаций и местных общин в неформальном образовании.
The All-China Youth Federation is responsible for coordinating and co-managing youth affairs. Ответственность за координацию молодежных дел и за совместное с правительством управление ими несет Всекитайская федерация молодежи.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
I am a youth with a dream so I will rise up, stand up and fight for my rights. Я - молодой человек, у которого есть мечта, поэтому я буду проявлять активность, отстаивать свои права и бороться за них.
The king learns that his daughter has a lover, a handsome and brave youth who is of lower status than the princess, and has him imprisoned to await trial. Король узнает, что у его дочери есть возлюбленный - красивый и храбрый молодой человек, однако имеющий намного более низкий социальный статус, чем принцесса.
Finally, youth unemployment continues to be high in most small island developing States, with 1 in every 5 youths unemployed in the Caribbean. И наконец, безработица среди молодежи по-прежнему остается на высоком уровне в большинстве малых островных развивающихся государств, где на Карибах не имеет работы каждый пятый молодой человек.
How young individuals perceive entrepreneurship depends particularly upon their personal environment, the role of youth in the labour market and the general reputation, acceptance and credibility specific to the area in which the young person operates. Отношение молодых людей к предпринимательству зависит, в частности, от их личного окружения, роли молодежи на рынке труда и общей репутации, признания и престижа той сферы, в которой действует молодой человек.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
A review of the current literature on youth crime prevention has been undertaken. Осуществлен обзор существующей литературы о предупреждении молодежной преступности.
Creation of the electronic international youth newspaper IYC; создание электронной международной молодежной газеты ММЦ;
At the time of their arrest, they are believed to have been beaten by members of KOSTRAD, i.e., the Army Strategic Reserve Command, as well as by the Rajawali battalion, Halilintar militia, and Gadapaksi, i.e., the Pro-Integration Youth Group. При аресте они, как полагают, подверглись избиениям со стороны военных КОСТРАД (Управления стратегического резерва армии), а также батальона Раджавали, милиции Халалинтар и ГАДАПАКСИ - Молодежной группы за объединение.
In line with the recommendations of the Forum regarding indigenous children and youth, UNFPA has supported programmes in several countries, advocating for the inclusion of indigenous adolescents and youth in national youth policies, and has reported regularly to the Forum. В соответствии с рекомендациями Форума относительно детей и молодежи из числа коренного населения, ЮНФПА оказывал поддержку программам в нескольких странах, выступая за вовлечение подростков и молодежи коренных народов в работу в рамках национальной молодежной политики, и представлял регулярные доклады по этой теме Форуму.
Orders of merit may also be awarded to exceptional performers in these fields or in agriculture, industry, commerce, sports, youth affairs, public service or public order or security; За исключительные заслуги в этих областях или в области сельского хозяйства, промышленности, торговли, спорта, молодежной деятельности, государственной службы или общественного порядка или безопасности, могут вручаться ордена "За заслуги";
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
It organizes periodic youth camps in Qatar and elsewhere, the most recent of which was held in Doha. Он периодически организует молодежные лагеря в Катаре и за его пределами; последний такой лагерь был организован в Дохе.
In some countries in transition, there are specific youth groups, which are at highest risk of marginalization. В некоторых странах с переходной экономикой существуют конкретные молодежные группы, которые подвергаются наивысшему риску маргинализации.
Youth and youth groups participating in the international chapter 25 review Молодежь и молодежные группы, участвующие в международном обзоре главы 25
Through the Fund, the Alliance provides technical support to youth-led organizations and awards youth projects that contribute to fostering mutual respect, understanding and long-term positive relationships among peoples of different cultures and religions. Через этот Фонд Альянс оказывает техническую поддержку молодежным организациям и награждает молодежные проекты, которые способствуют укреплению взаимного уважения, взаимопонимания и долгосрочных позитивных отношений между людьми разных культур и религий.
The current affairs programmes View, Youth initiatives, Consolation, and Viewpoint of the National Radio Corporation of Ukraine deal with topics connected with the prevention of the smuggling of women out of Ukraine. Темам предотвращения контрабандного вывоза женщин из Украины посвящены тематические программы «Взгляд», «Молодежные инициативы», «Утешение», «Точка зрения» Национальной радиокомпании Украины.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
to ask all concerned institutions to forward to the TOS project proposals on youth entrepreneurship to be analysed and selected. обратиться ко всем заинтересованным учреждениям с просьбой направить ГС предложения по проектам на тему молодежного предпринимательства для анализа и отбора.
To help meet its commitment to youth employment, the European Union is investing more in human capital through better education and skills, including through the European Youth Pact for Young People adopted in February 2005. В целях содействия выполнению своих обязательств по обеспечению занятости молодежи Европейский союз инвестирует сейчас намного больше в людские ресурсы, содействуя повышению уровня образования и навыков, в том числе на основе Европейского молодежного пакта в интересах молодежи, принятого в феврале 2005 года.
It had also played an active role in the World Conference of Ministers Responsible for Youth (Lisbon 1998) and the United Nations World Youth Forum. Она также играла активную роль в работе Всемирной конференции министров по делам молодежи (Лиссабон, 1998 год) и Всемирного молодежного форума Организации Объединенных Наций.
Key community youth-serving agencies subsequently partnered to develop a Youth Services Site in the downtown area. Основные общинные организации, занимающиеся проблемами молодежи, впоследствии объединились для создания в центральной части города молодежного центра.
The design and planning of School Youth Sport Days for Girls offer the prospect of increased participation opportunities for girls and women in the practice and management of sports. Разработка и планирование школьных дней молодежного спорта для девочек открывают перспективы расширения возможностей для участия девочек и женщин в занятиях спортом и руководстве им.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Yes, my youth has often been an obstacle to gaining trust with patients. Да, моя молодость часто бывает проблемой в установлении доверия с пациентами.
My husband is trying to reclaim his youth by growing that horrible moustache. Мой муж пытается вернуть свою молодость, отращивая эти кошмарные усы.
Yes, to give me eternal youth as a new member of the aristocracy. Да. Дать мне вечную молодость, как новому Властителю.
Russian art exhibition "Youth of Russia", Moscow, 1976. Всероссийская художественная выставка «Молодость России», Москва, 1976.
Program of the Festival includes following competitions: Main Feature Film Competition; Feature Film Competition "Youth on March"; National Competition; Main Documentary Film Competition; 1st-2nd Documentary Film Competition - National Film School Competition; Children and Youth Films Competition "Listapadzik". В программу фестиваля входят следующие конкурсы: Основной конкурс игрового кино; Конкурс игрового кино «Молодость на марше»; Основной конкурс документального кино; Конкурс молодого документального кино - конкурс национальных киношкол; Конкурс фильмов для детской и юношеской аудитории - «Лістападзік»; Национальный конкурс.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
We are severely underserving our youth and female markets. Мы непозволительно упускаем молодёжный и женский рынки.
He worked in Dnepropetrovsk in Gorkiy's Theatre of Russian Drama and developed Ukrainian Youth Theatre. Работал в Днепропетровске в Русской драме, создал Украинский молодёжный театр.
The main objectives of the project "Youth cadre reserve" are creating a human resources reserve of new formation managers, coordination of national and regional interests, strengthening regional and national human resource capacity. Главными целями проекта «Молодёжный кадровый резерв» являются создание кадрового резерва управленцев новой формации, согласование национальных и региональных интересов, усиление регионального и республиканского кадрового потенциала.
In 1997, Schulze joined the CDU and the Junge Union (youth of CDU). В 1997 году он вступил в ХДС и молодёжный союз (молодёжь ХДС).
At the age of 14, in 1979, he began his early career at Toxotis Larissa youth team. В возрасте 14 лет, в 1979 году он вступил в молодёжный состав «Токсотис Лариса».
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
He was born in Berlin, and spent his youth in Templin and Frankfurt, where he studied both flute and piano. Родился в Берлине, юность провёл в Темплине и Франкфурте, где учился игре на флейте и фортепиано.
Although Burke's later writing, including the book Son of London more accurately describes his youth in the suburbs, the majority of his autobiographies attest to his supposedly intimate knowledge of lower-class life. Хотя Берк в поздних работах, включая книгу Son of London, более точно описывает свою юность в пригороде, большинство его мемуаров свидетельствуют о якобы глубоком знании жизни низших классов.
But there are whispers that Lady Ambrosia is not a myth, that there's a real woman out there - takes unwanted children and raises them with the promise of eternal youth. Но ходят слухи, что Леди Амброзия не миф, что существует реальная женщина, что собирает нежеланных детей и растит их, обещая вечную юность.
The applied science conferences "Youth, Science and Education" have been held annually for more than 10 years. Более десяти лет ежегодно проводятся научно-практические конференции "Юность, наука, образование".
The last of the four symphonic poems, La jeunesse d'Hercule ("Hercules's Youth", 1877) was the most ambitious of the four, which, Harding suggests, is why it is the least successful. Последняя из четырёх симфонических поэм («Юность Геракла», 1877) была наиболее претенциозной, и поэтому, как предполагает Хардинг, она имеет наименьший успех.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Thus, to make young people become responsible citizens in society, Governments should establish the structures and platforms needed to ensure youth's participation in decision-making processes and, furthermore, to ensure cooperation between youth, independent youth organizations and governmental bodies. Поэтому для того, чтобы наделить молодежь ответственностью в обществе, правительства обязаны создать структуры и платформы, необходимые для участия молодежи в процессах принятия решений, и кроме этого обеспечить сотрудничество между молодежью, независимыми молодежными организациями и правительственными органами.
(c) Governments should make greater effort to work with youth groups. с) органам государственного управления следует более активно работать с молодежными группами.
Norway trusted that the President of the General Assembly would take into account the need to consult youth movements when organizing informal consultations on the world conference. Норвегия хотела бы надеяться, что Председатель Генеральной Ассамблеи учтет необходимость организации встреч с молодежными движениями во время неофициальных консультаций, касающихся проведения международной конференции.
In addition, with a view to promoting inclusive dialogue and rebuilding confidence among political actors and other stakeholders, MONUSCO began exploring options to support the Independent National Electoral Commission in revitalizing consultative frameworks, including among political parties, civil society and youth groups. Кроме того, в интересах содействия всеохватному диалогу и восстановлению доверия между политиками и другими заинтересованными сторонами МООНСДРК начала изучать способы поддержки усилий Независимой национальной избирательной комиссии по активизации работы консультативных механизмов, в том числе для обмена мнениями между политическими партиями, гражданским обществом и молодежными группами.
This was in contrast to men, who saw a future in repair outlets and youth groups who suggested business ideas in keeping with consumerism, entertainment and sports. Это контрастировало с мужчинами, которые мечтали об открытии ремонтных мастерских, и с молодежными группами, которые высказывали мысли о бизнесе, направленные на потребление, развлечения и спорт.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Kristin Casper, United States Youth Rio+10 Planning Group, United States of America Кристин Каспер, Соединенные Штаты Америки, молодежная группа планирования «Рио+10», Соединенные Штаты Америки
Cheng development youth group, Kenya Молодежная группа развития «Ченг», Кения
Youth Volunteer Program of the AUC Молодежная добровольческая программа Комиссии Африканского союза
The Magtymguly Youth Union runs various cultural events and workshop conferences, as well as thematic meetings and seminars for students and young people living in rural areas, including persons with disabilities. Молодежная организация Туркменистана имени Махтумкули, проводит различные культурно-массовые мероприятия, научно-практические конференции, а также тематические встречи, семинары среди студенческой молодежи, сельской молодежи, в том числе с участием лиц с инвалидностью.
ILO "Youth Consultative Group."27-29 September, New York, United States. МОТ, Молодежная консультативная группа, 27-29 сентября, Нью-Йорк. ВОДС участвовала в разработке стратегии взаимодействия между Сетью по обеспечению занятости молодежи и Молодежной консультативной группой.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The youth Nazih Mas'ud was the first to see them, and he informed the inhabitants. Первым их увидел подросток Назих Масуд, который сообщил об этом жителям города.
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
One youth was reportedly shot and injured in Jayus. (Al-Fajr, 5 July 1993) В Джаюсе, согласно сообщениям, один подросток был ранен выстрелом из огнестрельного оружия. ("Аль-Фаджр", 5 июля 1993 года)
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
The Government will increase allocation of resources to enterprises led by women, and youth. Правительство расширит распределение ресурсов женским и молодежным предприятиям.
In addition young people and youth organizations are urged to identify and plan information activities that focus on priority issues, which they would undertake within the context of the Programme of Action. Кроме того, молодежи и молодежным организациям предлагается определить и распланировать информационные мероприятия, посвященные приоритетным вопросам, которыми они займутся в контексте Программы действий.
In this regard, Hungary recommended that national youth organizations of the hosting country should be involved in the planning and the logistic processes of the Forum. В этом отношении Венгрия рекомендовала национальным молодежным организациям принимающей страны участвовать в планировании и материально-техническом обеспечении работы Форума.
These grants are governed by the regulations concerning grants to voluntary children and youth organisations of July 1, 1997, and comprise both operating grants and project support. Они регламентируются положениями от 1 июля 1997 года, касающимися порядка выплаты субсидий добровольным детским и молодежным организациям, и состоят из субсидий на осуществление оперативной деятельности и поддержки проектов.
Youth gang action plans have now been implemented in Northland and Counties Manukau. Планы мероприятий по противодействию молодежным бандам уже осуществляются в Нортленде и графстве Манукау.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
It should be recalled that nearly 100 Governments adopted national youth policies for the first time and set up national youth coordinating committees for the Year. Следует отметить, что правительства почти 100 стран впервые приняли национальную молодежную политику и учредили национальные молодежные координационные комитеты для проведения Года.
The present report indicates that while many Governments have formulated a national policy on youth and have identified a national coordinating mechanism on youth, less than 30 per cent reported initiation of a national youth programme of action. Настоящий доклад свидетельствует о том, что, хотя многие правительства разработали национальную молодежную политику и создали национальные координационные механизмы по вопросам молодежи, об осуществлении национальной программы действий в интересах молодежи сообщили менее 30 процентов государств.
The Youth Caucus partnered with other Canadian youth organizations to create the Youth Environmental Network in 2000. В 2000 году Группа по делам молодежи создала совместно с другими канадскими молодежными организациями Молодежную экологическую сеть.
Her country had promulgated the General Law on Youth in 2000 and had reviewed its youth policies in 2008. В 2000 году Доминиканская Республика ввела в действие Общий закон о молодежи, а в 2008 году пересмотрела свою молодежную политику.
The Commission also formed the Bantay Cinema Youth Network to serve as monitoring team in various localities. Комиссия также создала кинематографическую молодежную сеть Бантай для выполнения функций контроля в различных районах страны.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
A youth said, "I'll come to her when the moment is ripe." Один юноша передал: "Пусть Элоиза не волнуется, я ее сам найду".
Would that this youth a way could find to give her back her peace of mind Возможно этот юноша поможет излечить её душевные раны.
(a) Enlist 17 If the youth graduates from/leaves school before reaching 18 and enlists voluntarily. а) зачисление на военную службу 17 Если юноша оканчивает или бросает школу до достижения 18-летнего возраста и добровольно зачисляется в армию.
He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man. У кого есть борода, тот уже не юноша; у кого ее нет, тот еще не мужчина.
Yes, a fine upstanding youth like yourself, a person of your unimpeachable moral character is exactly what this kingdom needs! И ты, мой мальчик, станешь султаном! -Султаном? Да, такой хороший и достойный юноша, человек с такими безупречнымикачествами - именно то,
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...