Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Recognize poverty as it affects youth and consider youth as a target group in poverty reduction strategies. Признать нищету как явление, оказывающее воздействие на молодежь, и считать, что молодежь является одной из групп, на которую нацелены стратегии в области сокращения масштабов нищеты.
A variety of events in the form of seminars, campaigns, etc. have also been organized in some countries to promote the Convention's principles among different target groups such as women, youth and children. В ряде стран был также организован широкий спектр мероприятий в форме семинаров, кампаний и т.д. с целью пропаганды принципов Конвенции среди различных целевых групп, таких, как женщины, молодежь и дети.
Women and girls, men and boys, youth, and community and religious leaders should be actively involved in prevention initiatives to achieve the transformation of behaviour and practices at the individual, interpersonal, community and societal levels, in private and public spaces. Женщины и девочки, мужчины и мальчики, молодежь и общинные и религиозные лидеры должны принимать активное участие в осуществлении превентивных инициатив в целях изменения поведения и практики на индивидуальном, межличностном, общинном и национальном уровнях во всех личных и общественных сферах.
(e) Several delegations stressed that participatory approaches and inclusiveness were essential, including the private sector, governments at local and regional levels and civil society, including local communities, women and youth. ё) ряд делегаций подчеркнули важность всеохватных подходов, предусматривающих широкое участие, в том числе частного сектора, органов управления на местном и районном уровнях, гражданского общества, включая местные общины, женщин и молодежь.
Acknowledging also the role played by sport in Africa as an instrument for the promotion of unity, solidarity, peace and reconciliation, and the preventive campaigns against scourges, such as HIV/AIDS, affecting the youth of the continent, отмечая также ту роль, которую играет спорт в Африке как инструмент для содействия обеспечению единства, солидарности, мира и примирения и осуществления кампаний по предупреждению таких бедствий, как ВИЧ/СПИД, от которых страдает молодежь континента,
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
In the area of youth participation in policy-making process, the secretariat created a network of youth organizations and brought together 68 youths from the subregion. Что касается участия молодежи в процессе разработки политики, то секретариат создал сеть молодежных организаций, объединяющую 68 молодых представителей субрегиона.
The Council's yearly meetings are attended by representatives of the Government, social organizations, clergy of Russia's traditional religions, leading figures in science and cultural life, delegates from Russian-speaking communities of the diasporas and representatives of youth and women's organizations. Участие в ежегодных совещаниях Собора принимают представители правительства, социальные организации, священники традиционных конфессий России, ведущие представители науки и культуры, представили русскоязычных общин и диаспор и представители молодежных и женских организаций.
Lindsey conducts youth volleyball camps. Линдси также занимается организацией молодежных волейбольных лагерей.
It also caters to the youth of the surrounding area who are involved in stage experience projects and youth musicals projects in which children as young as 10, and young adults as old as 21, can take part in shows on the world-famous stage. Тут также выступает молодежь окрестностей, участвуя в проектах по накоплению опыта и молодежных мюзиклов, в которых выступают дети в возрасте от 10 лет и молодые люди старше 21 года.
Furthermore, within this month in Moldova different actions will take place. These include National and International Days of Youth (9-10 November) and International Student Day (17 November). Кроме того, в течение этого месяца в РМ будут проведены всевозможные акции в рамках других молодежных праздников: 9 - 10 ноября - Национального и Международного дней молодежи, а 17 ноября - Международного дня студентов.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
This good youth is coming too. Этот молодой человек идёт с нами.
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
The youth was detained. (Ha'aretz, 5 December) Этот молодой человек был задержан. ("Гаарец", 5 декабря)
Every child, youth, woman, older person or disabled person shall have the right to appropriate protection in the judicial process; каждая женщина и каждый ребенок, молодой человек, пожилой человек или инвалид имеют право на надлежащую защиту в ходе судебного разбирательства.
In 1889, Baron Pierre de Coubertin, himself but a youthful 26 years of age, set for himself an Olympic-sized goal: to build a better and peaceful world by educating the youth of the world through sport and culture. В 1889 году барон Пьер де Кубертен, тогда ещё молодой человек 26 лет, поставил перед собой цель достижения олимпийского уровня: утвердить мир и создать на земле более счастливую жизнь, посредством просвещения молодежи через идеалы спорта и культуры.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
In the same spirit, I hope that more countries will follow the Austrian example by involving their youth organizations in national youth policies and in their work within the United Nations. Руководствуясь тем же духом, я надеюсь, что большее число стран последуют примеру Австрии и подключат молодежные организации своих стран к работе по осуществлению национальной молодежной политики и к работе в рамках Организации Объединенных Наций.
The Government of Norway sponsored the report as well as the participation of a number of young people in the youth assembly. Спонсором доклада, а также участия ряда молодых людей в работе молодежной ассамблеи выступило правительство Норвегии.
Another priority focuses on enhancing our efforts, and involving youth in finding solutions, to prevent the use of drugs by young people. Еще одна приоритетная задача состоит в активизации наших усилий с привлечением к ним молодежи с целью предотвратить применение наркотиков в молодежной среде.
The Programme of Action is drawn from these international instruments generally and specifically related to youth policies and programmes. Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, до 2000 года и на последующий период составлена на основе этих общих и конкретных международных документов, имеющих отношение к молодежной политике и программам.
The Minister and Chamber representatives agreed to support three proposals aimed at focused education and training of young people who are expected to join the future labour force: a national mentoring programme, national youth service and the establishment of nationally accepted high-school graduation standards. Министр и представители торговой палаты договорились о поддержке трех предложений, направленных на обеспечение более специализированного образования и подготовки молодежи, которая в будущем должна пополнить армию труда: разработка национальной программы наставничества, создание национальной молодежной службы и введение общенациональных стандартов для выпускников высшей школы26.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
UN-Habitat developed and implemented the innovative youth economic empowerment model One Stop Youth Centres to help increase youth access to entrepreneurship, livelihood opportunities and incomes. ООН-Хабитат разработала и внедрила новаторскую модель расширения экономических прав и возможностей молодежи под названием «Комплексные молодежные центры» для оказания помощи в расширении доступа молодежи к предпринимательству, возможностям получения средств к существованию и доходам.
Malawi continues to establish youth centres in urban and rural areas. Малави продолжает создавать молодежные центры в сельских и городских районах.
To date, the main recipients of these performances have been children, youth groups and local communities in addition to members of PNTL. Сегодня основную массу зрителей на таких представлениях составляют дети, молодежные группы и местные общины, а также сотрудники НПТЛ.
UNEP will link children's and youth activities to relevant UNEP campaigns, such as the campaign tackling food waste that is being implemented in collaboration with FAO. ЮНЕП будет увязывать детские и молодежные мероприятия с соответствующими кампаниями ЮНЕП, такими как кампания по переработке продовольственных отходов, осуществляемая в сотрудничестве с ФАО.
With the Women's Refugee Commission, UNFPA supported an advocacy video entitled Youth Zones: Voices from Emergencies. Совместно с Женской комиссией по делам беженцев ЮНФПА оказал помощь в создании видеофильма под названием «Молодежные зоны: голоса участников чрезвычайных ситуаций».
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
The outcome of the youth forum could be presented orally to the plenary of the special session by a representative or representatives nominated by the forum. Результаты молодежного форума могут быть в устной форме представлены на пленарном заседании специальной сессии представителем или представителями, назначенными форумом.
A good starting point to understand the challenges and profiles of young entrepreneurs in a country is to organize events and facilitate stakeholder's dialogue to map the current status of youth entrepreneurship and gather both qualitative and quantitative baseline information. Хорошей отправной точкой для понимания проблем и отличительных особенностей молодых предпринимателей в стране могла бы стать организация различных мероприятий и оказание содействия в налаживании диалога между заинтересованными сторонами для проведения анализа текущего состояния молодежного предпринимательства и сбора качественных и количественных базовых данных.
It adopted an Africa Youth Declaration and an Africa Youth Programme of Action, which were to be presented to the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System in Dakar in August 2001. Участники Форума приняли декларацию африканской молодежи и соответствующую программу действий, которые были представлены на четвертой сессии Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций, состоявшейся в августе 2001 года в Дакаре.
The Union also chaired the drafting committee of the World Youth Forum. Союз также председательствовал в редакционном комитете Всемирного молодежного форума.
Senegal had participated actively in the first World Conference of Ministers Responsible for Youth, held in 1998 in Lisbon, and in 2001 it had hosted the fourth session of the World Youth Forum at Dakar. Сенегал активно участвовал в работе первой Всемирной конференции министров по делам молодежи, проходившей в 1998 году в Лиссабоне, и в 2001 году он принимал у себя четвертую сессию Всемирного молодежного форума в Дакаре.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Elderly people will be able to see it from the valley... and be reminded of their youth. Пожилые люди смогут видеть её из долины... и это им напомнит их молодость.
It also seems that neither youth nor age are factors tending to protect persons deprived of their liberty from being inhumanly treated. Кроме того, представляется, что ни молодость, ни старость лишенных свободы лиц не обеспечивает им защиту от бесчеловечного обращения.
There's an association called Nature and Youth. Есть такая организация, называется "Природа и Молодость".
England's volunteer Aisha Naibe-wey won deserved praise for marching over 160 kilometres to raise funds for her trip to Singapore, while 82-year-old Ajit Singh, Singapore's oldest torchbearer, learned that youth was eternal. Волонтер из Англии Аиша Набави получила заслуженную награду за то, что прошла более 160 км, чтобы собрать средства для своей поездки в Сингапур, а 82-летний Ажит Сингх, старейший участник эстафеты олимпийского огня из Сингапура, научил нас тому, что молодость вечна.
Youth is fleeting, isn't it, Zeddicus? (Рал) Молодость мимолётна, не так ли, Зеддикус?
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Youth Center (Student Club) KhNUE was founded in 2000. Молодёжный центр (Студенческий клуб) ХНЭУ им. С. Кузнеца был основан в 2000 году.
Jean Camel, Youth Advocate, Press Agent, and Mr. Tourleffete, Artistic Director for Idol Productions. Жан Кэмель, молодёжный защитник, пресс-секретарь... И месье Турлефет, художественный директор "Идол Продакшнс".
Born in Velada, Province of Toledo, Bernabé played for some local clubs before joining Atlético Madrid at the age of 18 and going through its various youth levels. Родившийся в Веладе, в провинции Толедо, Бернабе играл за местные клубы города, в 18-летнем возрасте перешёл в мадридский Атлетико, где играл за молодёжный состав.
He signed his first Youth Training Scheme contract in January 1994 and played alongside players such as Frank Lampard at the academy. Свой первый молодёжный контракт он заключил в январе 1994 года и тренировался вместе с такими игроками, как Фрэнк Лэмпард, в академии «Вест Хэма».
In 1997, Schulze joined the CDU and the Junge Union (youth of CDU). В 1997 году он вступил в ХДС и молодёжный союз (молодёжь ХДС).
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
He spent his youth in Castello, where he started his primary school. Он провел свою юность в Кастелло, где начал обучение в начальной школе.
I understand why so many have sacrificed their youth for you. Я теперь понимаю, почему столько людей пожертвовали свою юность вам.
The flying gear of Spring is similar to morning (childhood), the automobile of Summer is similar to day (youth), Autumnal structure - to evening (maturity), a Ship of Winter - to night (old age). Летающий механизм Весны похож на утро (детство), автомобиль Лета похож на день (юность),Осенний состав - на вечер (зрелость). Корабль Зимы - на ночь (старость).
You want me mold away my sunny youth in your swamps? Чтобы я свою солнечную юность сгноил в твоих болотах?
"Youth culture". Культура» «Юность.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
The facilitation of a two-way dialogue between policy makers and youth organizations has been an important product of this trend. Развитие двустороннего диалога между политическими руководителями и молодежными организациями стало важным результатом этой тенденции.
The United Nations and Governments are urged to support the initiatives and efforts set up by youth organizations themselves. Организации Объединенных Наций и правительствам следует поддерживать инициативы и усилия, предпринимаемые самими молодежными организациями;
There was also a pressing need for partnership with non-governmental, youth and women's organizations, as well as with the private sector, trade unions, professionals and researchers. Существует также настоятельная необходимость в осуществлении партнерских связей с неправительственными, молодежными и женскими организациями, а также частным сектором, профсоюзами, специалистами и научными работниками.
In collaboration with other civil society organizations, we are also meeting and working with youth gangs in towns and refugee camps to find out what these boys and girls need in peacetime. В сотрудничестве с другими организациями гражданского общества мы также проводим встречи и работаем с молодежными группами в городах и в лагерях беженцев с целью выяснения того, в чем эта молодежь может быть заинтересована в мирное время.
Encourage also greater exchanges among their respective civil society including among non-governmental organizations related to youth, women and sports; Призываем также к более тесному сотрудничеству между их соответствующими организациями гражданского общества, в том числе между неправительственными молодежными, женскими и спортивными организациями;
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
In Tbilisi and Batumi there are two central State libraries, and Tbilisi also has a central State youth library. Батуми действуют две центральные государственные библиотеки, а в Тбилиси - Центральная государственная молодежная библиотека.
The "Youth tolerance school" initiative consisted of a series of lessons and educational activities. Инициатива «Молодежная школа терпимости» включала ряд уроков и образовательных мероприятий.
The Youth Initiative mobilized young people in 25 countries, with the support of grants from the Drug Abuse Prevention Centre. Молодежная инициатива помогла мобилизовать молодых людей в 25 странах благодаря грантам, предоставленным Центром по предупреждению наркомании.
The All Political Parties Youth Association is another initiative supported by UNIPSIL, with financial support from the Peacebuilding Fund. Еще одной инициативой, которую поддерживает ОПООНМСЛ с использованием финансовых средств Фонда миростроительства, является Молодежная ассоциация всех политических партий.
Since its establishment in 2005, the Africa Youth and Adolescent Network on Population and Development (AFRIYAN) has expanded to 43 countries in Africa as of 2010. С момента своего создания в 2005 году Африканская молодежная сеть по народонаселению и развитию расширилась и в 2010 году охватывала 43 страны в Африке.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
He was cleared of charges, but there was a lot of controversy because the youth was unarmed. Его освободили от обвинений, но было много споров, так как подросток был безоружен.
One incident of concern occurred on 28 December 2009, when a member of PNTL in the Dili district who was responding to a situation of disorder allegedly fired at least one shot, resulting in the death of one youth and injury to another. Один из вызвавших озабоченность инцидентов произошел 28 декабря 2009 года в округе Дили, где сотрудник НПТЛ, пытавшийся урегулировать инцидент с нарушением общественного порядка, предположительно произвел по меньшей мере один выстрел, в результате чего один подросток был убит, а другой ранен.
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
According to a recent newspaper report, a 16 year old had been held in a small cell for 10 days because the Department of the Child, Youth and Family had no beds available. Согласно недавней газетной статье, 16-летний подросток 10 дней содержался в маленькой камере, поскольку Департамент по вопросам детства, юношества и семьи не имел возможности предоставить ему кровать.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Through cooperation, nations can exchange information about best practices and lessons learned, as well as intensify active support for youth programmes. Сотрудничество позволяет странам обмениваться информацией о передовом опыте и извлеченных уроках и активизировать деятельность по оказанию энергичной поддержки молодежным программам.
The Permanent Forum requests that UNICEF coordinate its activities and operations with the United Nations Programme on Youth, the secretariat of the Forum and the Global Indigenous Youth Caucus to ensure the participation of indigenous youth in the upcoming high-level meeting on youth. Постоянный форум просит ЮНИСЕФ координировать свою деятельность и мероприятия с Программой Организации Объединенных Наций, касающейся молодежи, секретариатом Форума и Глобальным молодежным активом представителей коренных народов с целью обеспечить участие молодежи коренных народов в предстоящем заседании высокого уровня по вопросам о молодежи.
The project also involved the participation of developing countries, since it was advocated by the Dutch National Youth Council, the Youth Alliance for Future Energy, the Young Friends of the Earth and the Council for Renewable Energy. В осуществление этого проекта вовлечено также несколько развивающихся стран, поскольку он пропагандировался Голландским национальным молодежным советом, Молодежным союзом за энергетику будущего, организацией «Молодые друзья Земли» и Советом по возобновляемым источникам энергии.
Participating youth organizations were offered an opportunity to present their project proposals for the donor community at the Round Table with ICT companies. Участвовавшим молодежным организациям была предоставлена возможность представить свои проектные разработки для стран-доноров во время встречи "за круглым столом" с фирмами, действующими в сфере ИКТ.
Since 17 September, Radio Okapi has increased its broadcast capacity by introducing a live, Internet-based broadcasting service and new programmes and magazines addressing political, social, economic, women's and youth issues. После 17 сентября «Радио Окапи» расширило свои возможности в плане вещания, начав выпускать в реальном режиме времени радиожурнал на базе Интернета и подготовив новые программы и радиожурналы, посвященные политическим, социальным, экономическим, женским и молодежным вопросам.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
The IATF organized two side events and launched an online youth and children's campaign to raise awareness about land restoration and the Rio+20 outcomes. МЦГ провела два параллельных мероприятия и развернула онлайновую молодежную и детскую кампанию по повышению осведомленности о проблемах восстановления земель и результатах "Рио+20".
Other activities supporting youth included the ASEAN Youth Volunteer Programme and the First ASEAN Youth Entrepreneur Seminar and Exposition. Среди прочей деятельности в поддержку молодежи стоит упомянуть Молодежную добровольческую программу АСЕАН и Первый семинар и выставку АСЕАН для молодых предпринимателей.
The Programme's website can post information and links to United Nations sport for development and peace activities relevant to youth, and also includes them in Youth Flash, the electronic news service of the Programme on Youth. На веб-сайте программы может размещаться соответствующая информация и указываться ссылки на касающиеся молодежи мероприятия Организации Объединенных Наций по тематике спорта на благо развития и мира; кроме того, эта информация включается в «Молодежную сводку» - электронную новостную службу программы по вопросам молодежи.
In 2004, he became the chairman of the party's youth organization, Juba Dhara, in the district of Sreenagar. В 2004 году он возглавил молодежную организацию этой партии "Джуба Дхара" в округе Сринагар.
The website of PYSU «Ural-service» is counted on youth audience, partners and participants of the organization of different years as well as on potential. Employees of different age. Сайт ПМСО «Урал-сервис» расчитан на молодежную аудиторию, партнеров, участников организации разных лет, а так же потенциальных работников различных возрастных категорий.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth was shot in the stomach and later died in hospital. Юноша получил пулевое ранение в живот и впоследствии скончался в больнице.
But wasn't a Centauri youth seriously injured just last night? Но разве юноша с Центавра не был серьезно ранен прошлым вечером?
He that is more than a youth is not for me. Если он уже не юноша, он для меня не годится;
This young couple, the lost youth and the lovely girl, though so long engaged and so close to being married, decided the very afternoon of his death that they would be happier as brother and sister, than as man and wife, Эта молодая пара, заблудший юноша и прелестная девушка, хоть и были так долго помолвлены и столь близки к тому, чтобы пожениться, решили в тот самый день, когда он погиб, что они будут более счастливы как брат и сестра,
It is possible that the older Indian, Chauco, and the youth who warned Richard Pace, have been conflated. Не исключено, что старый индеец Чауко и юноша, который предупредил Ричарда Пейса, были затем объединены в народной молве.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...