Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
In addition to governments and civil society, women, youth, local communities and the private sector were well represented. Помимо правительств и гражданского общества, были также представлены женщины, молодежь, местные общины и частный сектор.
The youth and students and patriotic people in south Korea waged a more energetic struggle for independence, democracy and reunification. Молодежь и студенты, а также патриоты в Южной Корее стали еще более активно бороться за независимость, демократию и воссоединение.
While the main focus is on children and youth, the strategy is beginning to look at how to support women aged 18 and over. Хотя в основном эта стратегия рассчитана на детей и молодежь, в настоящее время рассматривается возможность оказания в ее рамках помощи женщинам в возрасте 18 лет и старше.
From 1993 to 1996 Hunde, Nande, and Nyanga youth regularly attacked the Banyamulenge, leading to a total of 14,000 deaths. С 1993 по 1996 годы молодежь народов нунде, нанде и ньянга (англ.)русск. регулярно подвергалась нападениям со стороны баньямуленге, что привело к 14000 смертей.
The present study also examines to what extent young indigenous activists feel that they are successful in influencing and setting the political agenda, and what indigenous youth expect from their Parliaments. Рассматриваются также вопросы о том, в какой мере допускается участие молодежи в процессе принятия решений этих институтов, насколько успешно, по мнению молодых активистов из коренных народов, им удается влиять на содержание политической повестки дня и чего ожидает молодежь коренных народов от своих парламентов.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Since 2005, training courses on trafficking in human-beings are held for experts of departments of youth and sports in the regions and towns of the country, representatives of local youth NGOs and activists of youth movement. С 2005 года проводятся учебные курсы по проблемам борьбы с торговлей людьми для экспертов отделов по делам молодежи и спорта в регионах и городах страны, представителей молодежных НПО и активистов молодежного движения.
In this regard, Switzerland highlighted its Federation of Youth Parliaments, which represents the interests of more than 40 local-level youth parliaments at the national level. В связи с этим Швейцария упоминала созданную в стране Федерацию молодежных парламентов, представляющую интересы более 40 местных молодежных парламентов на национальном уровне.
Some studies indicate that there is an increasing tendency towards a change in motivation of membership in formal youth organizations: many members have a pragmatic rather than an ideological interest in their activities. Некоторые исследования указывают на то, что все больше прослеживается тенденция к изменению мотивации членского состава официальных молодежных организаций: многие члены в своей деятельности руководствуются прагматическими, а не идеологическими интересами.
It urged Cape Verde to take concrete measures to combat juvenile delinquency and the increase in the number of youth gangs by, inter alia, addressing the root causes for the increased juvenile delinquency and proliferation of youth gangs. Он настоятельно призвал Кабо-Верде принять конкретные меры по борьбе с преступностью среди несовешеннолетних и увеличением числа молодежных банд, в том числе путем устранения коренных причин роста преступности среди несовершеннолетних и возникновения все новых молодежных банд.
The National Youth Council (N.Y.C.) is an umbrella body to which all the youth organizations in the State are affiliated. Национальный совет по делам молодежи (НСМ) является союзом всех национальных молодежных организаций.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
A youth was arrested in Hebron after trying to stab a soldier near Beit Romano. В Хевроне был арестован молодой человек, который пытался ударить ножом солдата недалеко от Бейт-Романо.
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
Investigators stated that the youth told them he was "tired from living in this country; I am Syrian and I want to live there". (Ha'aretz, 20 April) По словам следователей, этот молодой человек сказал им, что он "устал жить в этой стране; я сириец и хочу жить там". ("Гаарец", 20 апреля)
Three months hath this youth tended upon me Три месяца как этот молодой человек служит мне.
The Committee notes that the 1993 Child Law makes a distinction between a child and a youth and is concerned that youth as defined by the Law do not have the same rights as children. Комитет отмечает, что в Законе о ребенке 1993 года проводится разграничение между ребенком и молодым человеком, и обеспокоен тем, что молодой человек, согласно определению, содержащемуся в Законе, не обладает теми же правами, что ребенок.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Findings from an independent evaluation of the youth programme conducted in 2011 confirmed that it is relevant and progress has been made in engagement with youth in urban areas. В выводах независимой оценки молодежной программы, проводившейся в 2011 году, подтверждаются ее актуальность и прогресс, достигнутый в работе с молодежью в городских районах.
Ownership over youth network coordination has been transferred to a 12-member Y-PEER Youth Advisory Board. Ответственность за координацию работы молодежной сети передана Консультативному совету молодежи в составе 12 членов.
The first official single "Be Gone" was played on Australia's national youth broadcaster triple j on 11 August 2011 on Zan Rowe's show and it was soon after available on iTunes backed with "Honey". Первый официальный сингл «Вё Gone» был сыгран на национальной молодежной телекомпании «Triple G» в Австралии 11 августа 2011 года на шоу Зан Роу, и вскоре он был доступен на iTunes при поддержке «Honey».
The international network Youth Human Rights Movement, the Free University and the Youth Human Rights Group have launched a two-year information campaign on the theme of "Anti-fascism and tolerance". Так, международная сеть Молодежное правозащитное движение совместно со Свободным университетом и Молодежной правозащитной группой инициировало двухлетнюю информационную кампанию "Антифашизм и толерантность".
(a) Follow-up meeting on the World Youth Forum and at informal consultations with the United Nations Youth Unit; а) совещание по итогам Всемирного молодежного форума и неофициальные консультации с молодежной секцией Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Encourages Governments and youth organizations to support the creation of representative and democratic national youth councils; призывает правительства и молодежные организации оказать поддержку созданию представительных и демократических национальных советов молодежи;
Programme components particularly targeting women's associations and youth groups; программные компоненты, ориентированные прежде всего на женские ассоциации и молодежные объединения;
For this purpose, countrywide seminars, workshops, training programmes, youth camps and public rallies have been organized at various levels. Для этой цели на различных уровнях организуются общенациональные семинары, практикумы, программы профессиональной подготовки, молодежные лагеря и митинги с участием общественности.
Given the immediate impact of this training on the participating youth organizations, the Alliance of Civilizations and the Council of Europe recommended that this good practice be replicated for future recipients of the Youth Solidarity Fund or similar initiatives. Поскольку эти курсы имеют непосредственное воздействие на участвующие в них молодежные организации, «Альянс цивилизаций» и Совет Европы рекомендовали повторить эту успешную практику в отношении победителей программ Фонда солидарности молодежи и сходных инициатив.
That legislation is integrated with sport and youth institutions whose members are democratically elected through national and local sports unions and clubs and our national Olympic committee. В соответствии с законодательством создаются спортивные и молодежные организации, члены которых избираются на демократической основе через национальные и местные спортивные общества и наш Национальный олимпийский комитет.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
The Peace Corps recently appointed a Youth Development Coordinator to administer youth development projects in several developing countries. Организация "Корпус мира" недавно назначила координатора по вопросам молодежного развития для руководства проектами молодежного развития в некоторых развивающихся странах.
After organizing successful visiting programmes at 15 high schools in Kosovo, the Programme received generous support to expand its youth education project to schools in Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia, as well as to continue its efforts in Kosovo. После успешной реализации программы посещений 15 средних школ в Косово Программа получила щедрую поддержку для расширения сферы охвата своего молодежного учебного проекта в школах Боснии и Герцеговины, Сербии, Хорватии, а также в плане ее дальнейшей деятельности в Косово.
He is the General Coordinator and Spokesman of the Islamic Jordanian Youth Movement. Является главным координатором и представителем Исламского молодежного движения Иордании.
It also takes note with appreciation of the organization by the United Nations on 29-31 October 2006 of the first Global Youth Leadership Summit, which highlighted the importance of sport in the achievement of the Millennium Development Goals. В нем также с признательностью принимается к сведению проведение Организацией Объединенных Наций первого глобального молодежного саммита, который проходил 29-31 октября 2006 года и который подтвердил важность спорта для достижения Целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия.
Strengthening of the capacities of the Youth Parliament. укрепление потенциала Молодежного парламента Нигера.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Far from being a disease, youth is a cure. Молодость - это отнюдь не болезнь, а лекарство.
Eternal youth is the concept of human physical immortality free of ageing. Вечная молодость - концепция, заключающаяся в бессмертии человека при отсутствии старения.
Russian art exhibition "Youth of Russia", Moscow, 1976. Всероссийская художественная выставка «Молодость России», Москва, 1976.
My youth is not relevant. Моя молодость не имеет значения.
Well, you're an untamed youth Ну, ты неприрученная молодость
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
At this time, opened in Leningrad Youth Theatre on the Fontanka, and in 1980, the aspiring actress went there. В это время в Ленинграде открылся Молодёжный театр, и в 1980 году начинающая актриса уехала туда.
She subsequently joined the National Youth Music Theatre and appeared in their 2002 production of The Late Sleepers. Впоследствии она вступила в Национальный музыкальный молодёжный театр (National Youth Music Theatre), где в 2002 году сыграла в постановке «The Late Sleepers».
Billy Youth Theatre was a countrywide scheme as part of which participating schools and youth groups were given the opportunity to stage their own production of the musical. Вслед за основной постановкой была выстроена схема «Молодёжный театр Билли» (англ. Billy Youth Theatre), в рамках которой школы и молодёжные организации могли развернуть собственную постановку мюзикла.
The Young Union (Junge Union or JU in German), the youth wing of the CDU, organised flashmobs in which members gathered in a circle while imitating the gesture in several public places in Germany. Молодёжный союз, молодёжное крыло ХДС, организовал флешмобы, в которых участники собирались в круг, имитируя жест в нескольких общественных местах в Германии.
Reinstate the previous staff, medical administation, not "Youth" control Три требования: убрать молодёжный патронат, вернуть старый персонал и статус больницы.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Reminds me of my youth in Andalusia, in my mother's family. Помню свою юность в Андалузии, когда я жила с матерью.
Where youth plummets, maturity may soar. Где юность может проиграть, зрелость успешна.
It's not youth or talent or star quality he's after, ducky, but a moderate eater. Ему нужна не юность, или талант, или звездный потенциал, голубушка, а лишь твой умеренный вес.
The King's infirmity and the youth of my nephew make the question of succession urgent. Нездоровье короля... и юность моего племянника... требуют немедленного решения вопроса о престолонаследии.
He wrote a popular book on Native American history (A Face in the Rock) and a memoir (Moscow Stories) which describes his youth in the United States and his adventures in Russia. Помимо книг по истории науки он написал также популярную книгу об истории американских индейцев (А Face in the Rock) и книгу воспоминаний (Moscow Stories), где он описал свою юность в США и свои приключения в России.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
The one-stop model supports youth living in impoverished communities in becoming youth leaders and entrepreneurs. Такие универсальные центры помогают молодым людям, живущим в бедных общинах, стать молодежными лидерами и заняться предпринимательской деятельностью.
It brought together approximately 150 representatives of national, regional and international non-governmental youth organizations and approximately 25 youth-related programmes and organizations of the United Nations system. В его работе приняли участие около 150 представителей национальных, региональных и международных неправительственных молодежных организаций и примерно 25 представителей программ и организаций системы Организации Объединенных Наций, занимающихся молодежными вопросами.
In May 2012, President Hadi formed a contact committee comprising seven members to carry out consultations with various political forces as well as with women's, youth and civil society organizations. В мае 2012 года Президент Хади учредил контактный комитет, состоящий из семи членов для проведения консультаций с различными политическими силами, а также с женскими, молодежными и другими организациями гражданского общества.
The Regional and Technical Cooperation Division will play a lead role in working with regional- and national-level youth organizations and networks in implementing component 1, and with national and local Governments for component 3; а) Отдел регионального и технического сотрудничества будет играть ведущую роль в работе с региональными и национальными молодежными организациями и сетями по осуществлению компонента 1 и с национальными и местными органами власти в том, что касается компонента 3;
In meetings with youth, student and women's groups, my Personal Envoy found that the second and third generations were frustrated not only by the lack of progress in the negotiations, but also by the absence of employment opportunities. В ходе своих встреч с молодежными, студенческими и женскими группами мой Личный посланник пришел к выводу о том, что недовольство среди второго и третьего поколений вызвано не только безрезультатностью переговоров, но и отсутствием возможностей для трудоустройства.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
It had also established a policy on youth that included employment and accommodation programmes. Государством также проводится молодежная политика, которая включает программы, связанные с трудоустройством, решением жилищной проблемы и т.д.
When the youth association in the Amhara region received the National Green Award, neighbouring Ethiopian communities began to replicate its approach. После того как молодежная ассоциация в районе Амхара была удостоена национальной «зеленой» премии, в соседней Эфиопии общины начали применять такой же подход.
An encyclopaedia will be published in 1995 on youth and include socio-economic data on priority issues and profiles of Nepali youth on their views, concerns and aspirations. В 1995 году будет издана молодежная энциклопедия, в которую будут включены социально-экономические данные по приоритетным вопросам, а также сведения о мнениях, проблемах и чаяниях непальской молодежи.
In Kyrgyzstan, the UNV-UNDP 'Integrated Youth Programme for Development and Peace' replicates the successful approach of supporting youth groups and teams of local volunteer trainers piloted during 2004-2006. В Кыргызстане «Комплексная молодежная программа в интересах развития и мира» ДООН-ПРООН дублирует успешный подход к поддержке молодежных групп и групп местных добровольцев-инструкторов, который был использован на экспериментальной основе в 2004 - 2006 годах.
It established the Australian Multicultural Council as an independent body to advise the Government, a new national anti-racism partnership and strategy, and a multicultural youth sports partnership programme. В соответствии с этой политикой был создан Австралийский совет по вопросам культурного многообразия, который является независимым органом для консультирования правительства, и новый общенациональный механизм партнерства, а также разработана стратегия борьбы с расизмом и молодежная спортивная программа, основанная на принципах культурного многообразия.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The perpetrator, a 15-year old youth, was found and sentenced to an administrative penalty. Виновный, 15-летний подросток, был найден и наказан в административном порядке.
From 2013, the remaining gaps in access to care for adolescents will gradually be closed, with the "Youth Health Check" being the main point of entry. Начиная с 2013 года планируется постепенно восполнить пробелы, до сих пор существующие в стране в сфере оказания помощи подросткам, и первым шагом к этому станет стратегия "Здоровый подросток".
In November 2012, a Tasmanian youth died after drinking tea brewed from seed heads, and a 50-year-old Tasmanian man died in similar circumstances in February 2011. В ноябре 2012 года ещё один подросток из Тасмании скончался после употребления чая, сваренного из маковых коробочек; 50-летний мужчина из Тасмании погиб при аналогичных обстоятельствах в феврале 2011 года.
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
facilitate technical and other assistance to youth groups trained in health and hygiene. оказывать техническую и иную помощь молодежным группам, прошедшим санитарно-гигиеническое обучение.
We furthermore commit ourselves to supporting the heads of the United Nations, the World Bank and the International Labour Organization as they assist Governments, social partners and youth organizations both to take immediate action and to build a long-term commitment to youth employment. Мы также берем на себя обязательство оказывать помощь руководителям Организации Объединенных Наций, Всемирного банка и Международной организации труда в их деятельности по оказанию поддержки правительствам, социальным партнерам и молодежным организациям как в осуществлении конкретных действий, так и в мобилизации долгосрочной приверженности делу обеспечения занятости среди молодежи.
UNEP has also developed closer working relationships with the European Youth Foundation, the Youth and Sport Directorate of the Council of Europe and several national youth councils. ЮНЕП также установила тесные рабочие связи с Европейским молодежным фондом, Управлением по делам молодежи и спорта Совета Европы и рядом национальных молодежных советов.
The Euro-Mediterranean Youth Action programme, an external relations programme that links EU with its neighbours in the north of Africa and around the Mediterranean Sea, provided support for youth organizations in all those countries. Европейско-средиземноморская молодежная программа действий - программа внешних связей, обеспечивающая контакты Европейского союза с его соседями в странах Северной Африки и в средиземноморском регионе, оказывает поддержку молодежным организациям во всех этих странах.
Just a little something I learned volunteering as a youth counselor down at my church. Этому я научился, когда был молодежным консультантом около своей церкви.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Dissatisfied with the number of players coming through the United youth system, Ferguson called a meeting with Harrison to discuss potential improvements. Недовольный количеством игроков, проходящих через объединенную молодежную систему, Фергюсон созвал встречу с Харрисоном, чтобы обсудить возможные улучшения.
In this connection, it organized a parallel youth programme during the first session of the Preparatory Committee held in Nairobi, Kenya from 8 to 12 May 2000. В этой связи она на первой сессии Подготовительного комитета, проходившей в Найроби, Кения, 8-12 мая 2000 года, организовала параллельную молодежную программу.
Other activities supporting youth included the ASEAN Youth Volunteer Programme and the First ASEAN Youth Entrepreneur Seminar and Exposition. Среди прочей деятельности в поддержку молодежи стоит упомянуть Молодежную добровольческую программу АСЕАН и Первый семинар и выставку АСЕАН для молодых предпринимателей.
For example, only 29 per cent of Member States indicated that they had implemented a national youth programme of action in 1994, but the proportion grew to 62 per cent in 1998. Например, если в 1994 году только 29 процентов государств-членов сообщили о том, что они осуществляют национальную молодежную программу действий, то в 1998 году доля таких государств выросла до 62 процентов.
The youth line can be formally divided into 2 subcollections. Формально молодежную серию можно поделить на две подколлекции.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
a youth with spiky hair and motorcycles is not exactly what you'd see at Versailles. юноша с ирокезом и мотоциклы - это не совсем то, что вы ожидали увидеть в Версале .
"the youth and his sweetheart entered the castle, which was now theirs, and held their wedding." "Юноша и его возлюбленная вошли в замок, который теперь принадлежал им, и там устроили свою свадьбу".
A youth said, "I'll come to her when the moment is ripe." Один юноша передал: "Пусть Элоиза не волнуется, я ее сам найду".
On 30 October 1997, the Taliban official in charge of the security area, reportedly a 17 year-old youth, came to the hospital. Медицинские сестры, приходившие ухаживать за больными и ранеными, неоднократно избивались талибами. 30 октября 1997 года один талиб, отвечающий за зону безопасности (как утверждается, 17-летний юноша), пришел в госпиталь.
Military sources reported that a wanted youth was arrested in Barta, in the Jenin district. Военные источники сообщили, что в Бартае в районе Дженина был арестован один юноша.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...