Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
The committee's work is still being conducted, and children and youth are actively participation in the process. Работа комитета продолжается, и в этом процессе принимают активное участие дети и молодежь.
We encourage our youth to be innovative and creative. Мы призываем нашу молодежь к новаторству и творчеству.
Another group of people of vital importance to Nigeria were young people, who were participating actively in community development through workshops, seminars and organized youth programmes. Другой категорией людей, которой Нигерия придает огромное значение, является молодежь, принимающая активное участие в развитии общества путем проведения коллоквиумов, семинаров и осуществления организованных программ в интересах молодежи.
Without services to help them to deal with their situation, youth and young adults may fail to integrate into society. Не получая услуг, которые помогли бы им справиться с их ситуацией, подростки и молодежь могут оказаться неспособными вернуться в общество.
Youth and women should be encouraged to become involved in science, technology and innovation, for example through scholarships. К науке, технике и инновациям следует приобщать молодежь и женщин, например предоставляя им стипендии.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
The incidence of youth gangs also shows a regionally varying trend. Деятельность молодежных группировок также по-разному проявляется в различных регионах.
The situation has been further complicated by the competition from the organized crime, trying to recruit new members from such youth groups. Ситуацию дополнительно усугубляет конкуренция со стороны организованной преступности, пытающейся вербовать новых членов среди таких молодежных группировок.
The law on public support for youth and student associations had been very instrumental in reducing manifestations of extremism and promoting healthy, positive behaviour among young people and students. Большим подспорьем в борьбе с проявлениями экстремизма и в воспитании в среде молодежи и студентов здоровых, позитивных установок стал закон о государственной поддержке молодежных и детских объединений.
Sensitization campaigns have been conducted with the public at large and at primary and secondary schools, youth centres, community centres, recreational centres, ministries, municipalities, and public and private institutions. Проводятся пропагандистские кампании среди общественности в целом, а также в начальных и средних школах, в молодежных, общинных и развлекательных центрах, в министерствах, муниципалитетах, государственных и частных учреждениях.
But the Committee also regards as essential the independent monitoring of progress towards implementation by, for example, parliamentary committees, NGOs, academic institutions, professional associations, youth groups and independent human rights institutions. Вместе с тем Комитет считает существенно важным независимый контроль за ходом осуществления положений Конвенции, например силами парламентских комитетов, НПО, академических учреждений, профессиональных объединений, молодежных групп и независимых правозащитных учреждений.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
Every child, youth, woman, older person or disabled person shall have the right to appropriate protection in the judicial process; каждая женщина и каждый ребенок, молодой человек, пожилой человек или инвалид имеют право на надлежащую защиту в ходе судебного разбирательства.
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
If, in addition to living in a dysfunctional and disadvantaged family, a youth is also of an ethnic minority or from a migrant family, the level of vulnerability to delinquency can be even higher. Если же молодой человек не только живет в неблагополучной и обездоленной семье, но и принадлежит к какому-либо национальному меньшинству или является членом семьи эмигрантов, степень его уязвимости в плане совершения правонарушений повышается еще больше.
The court was in mourning, but he was as well dressed as a youth in mourning can be, and his hair as well combed and as well powdered. Двор находился в трауре, но принц был хорошо одет как молодой человек, переживавший скорбь, а его волосы были прекрасно причесаны вместе с хорошо припудренным лицом.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
For that reason, my Government enforces youth policies in addressing the alarming increase in Internet addiction among youth, in collaboration with civil society and the media. Поэтому наше правительство обеспечивает реализацию положений молодежной политики, ведя борьбу с увеличивающейся тревожными темпами интернет-зависимостью среди молодежи в сотрудничестве с гражданским обществом и средствами массовой информации.
The UNDP, the United Nations Children's Fund (UNICEF), ILO and the International Organization for Migration in Albania started the implementation of a joint programme on youth employment and migration funded through the "Millennium Development Goal achievement fund". ПРООН, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), МОТ и албанское отделение Международной организации по миграции (МОМ) приступили к реализации совместной программы по молодежной занятости и миграции, финансируемой через Фонд для осуществления ЦРТ.
In 2010, the organization also cooperated with UNFPA in carrying out an evaluation of its Global Youth Advisory Panel. В 2010 году организация также сотрудничала с ЮНФПА в проведении оценки деятельности его Глобальной молодежной консультативной группы.
Environic Foundation International was founded in 1970 in preparation for the first International Youth Conference on the Environment, sponsored by the United Nations, held in Hamilton, Canada, in 1971. Международный экологический фонд был учрежден в 1970 году в рамках подготовки первой Международной молодежной конференции по вопросам окружающей среды, которая проводилась под эгидой Организации Объединенных Наций в Гамильтоне (Канада) в 1971 году.
In line with the recommendations of the Forum regarding indigenous children and youth, UNFPA has supported programmes in several countries, advocating for the inclusion of indigenous adolescents and youth in national youth policies, and has reported regularly to the Forum. В соответствии с рекомендациями Форума относительно детей и молодежи из числа коренного населения, ЮНФПА оказывал поддержку программам в нескольких странах, выступая за вовлечение подростков и молодежи коренных народов в работу в рамках национальной молодежной политики, и представлял регулярные доклады по этой теме Форуму.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Youth welfare in Sudan is a public responsibility shouldered by the State, private bodies and youth organizations, together with families and individuals. Обеспечением благополучия молодежи в Судане занимаются государство, частные учреждения и молодежные организации, действующие во взаимодействии с семьями и частными лицами.
An estimated 15 per cent of countries had such mechanisms at the local level in 2007, the most widespread example being municipal youth councils in the Americas. Примерно 15 процентов стран имели такие механизмы на местном уровне в 2007 году, наиболее интересными примерами являются муниципальные молодежные советы в странах Северной и Южной Америки.
Children and youth organizations - 14 per cent; Детские и молодежные организации - 14
In many countries going through demographic transition, 'youth bulges' or 'demographic windows' are observed or projected. Во многих странах, находящихся на этапе демографического перехода, соблюдаются или планируются так называемые «молодежные периоды повышения рождаемости» или «демографические окна».
And the consequence of age-prejudice - a habit of mind cultivated by predominantly youth-oriented media - is the perpetuation of a mental "age ghetto" which is detrimental to society and, obviously, to youth themselves as they grow old. Что же касается последствий предвзятого отношения к представителям старших возрастных категорий, которое насаждают преимущественно молодежные средства массовой информации, то оно проявляется в сохранении философии "возрастного гетто", которая наносит ущерб обществу и, как это очевидно, также и самой молодежи по мере ее взросления.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Another key element of the Youth Strategy is the creation of the Youth Advisory Committee, which is composed of youth representatives from all regions of the world working together to support the Alliance in the youth sector. Другой ключевой элемент Молодежной стратегии - создание Молодежного консультативного комитета, состоящего из представителей молодежи всех регионов мира, совместно работающих в поддержку молодежного сектора «Альянса».
Mr. Aarset (Norway), speaking as a youth representative, urged Member States to implement the Youth Action Plan adopted at the third session of the World Youth Forum of the United Nations system, held at Braga, Portugal, in 1998. Г-н ААРСЕТ (Норвегия), выступая как представитель молодежи, призывает государства-члены осуществить План действий в интересах молодежи, принятый на третьей сессии Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций, проведенного в Браге, Португалия, в 1998 году.
Calls upon stakeholders to do their utmost to strengthen the policy relating to volunteering, including youth volunteering, at the local, national and international levels, as well as integrating volunteering in all relevant issues of the United Nations as main objectives for the next decade; призывает заинтересованные стороны приложить максимум усилий к тому, чтобы упрочить политику в отношении добровольчества, в том числе молодежного, на местном, национальном и международном уровнях, и интеграцию добровольчества во все соответствующие дела Организации Объединенных Наций, отнеся это к главным целям на следующее десятилетие;
Considers with appreciation the educational, cultural and scientific activities implemented by ISESCO for the benefit of women, children and youth in the Islamic world, welcomes and supports ISESCO's Project of the Islamic Youth Parliament. высоко оценивает деятельность ИСЕСКО в области образования, культуры и науки в интересах женщин, детей и молодежи в исламском мире, приветствует и поддерживает проект ИСЕСКО по созданию Исламского молодежного парламента.
Strengthening of the capacities of the Youth Parliament. укрепление потенциала Молодежного парламента Нигера.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Come on, youth and beauty. Да ладно, молодость и красота.
GEORGE WRITING: They say youth is wasted on the young. Говорят, молодежь тратит свою молодость.
But somewhere, people all forget what a mess youth is. Но однажды люди полностью забывают, какой сложной может быть молодость.
I have heard enough about your youth already. Про вашу молодость я уже наслушался.
My youth did them depart, and blind desire of ambitious souls. Моя молодость - их умертвили, И слепое желанье душ непокорных,
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
The building was given up to a youth club. Здание было отдано под молодёжный клуб.
It was not long before he was offered a youth contract by them. Спустя некоторое время, ему был предложен молодёжный контракт.
They want to corner the entire youth market. Они хотят захватить на корню весь молодёжный рынок.
Despite being courted by several French and European clubs, following his stint at Clairefontaine, he signed an aspirant (youth) contract with Rennes. Будучи в сфере интересов ряда французских и европейских команд к моменту своего ухода из академии, Брахими подписал аспирантский (молодёжный) контракт с клубом «Ренн».
Eesti Sotsiaaldemokraatlik Noorteliit was formed on 12 December 1992 as the youth wing of the Estonian Social Democratic Party. Организация создана 12 декабря 1992 года по инициативе Эстонской социал-демократической партии, как Эстонский социал-демократический молодёжный союз (Eesti Sotsiaaldemokraatlik Noorteliit).
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
And for bringing with you your beauty and youth И что привезли с собой вашу красоту и юность.
My youth was like heavy gray sky, occasionally illuminated by sunlight. "Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами".
Apparently, the board thinks his youth would send a better message to Wall Street about the direction of the company than a more experienced, meaning "old," candidate like Cathy. Судя по всему, правление думает, что его юность будет лучшим посылом на Уолл Стрит. говорящим о направлении развития компании, чем опытный, но старый кандидат, вроде Кэти.
It's not youth or talent or star quality he's after, ducky, but a moderate eater. Ему нужна не юность, или талант, или звездный потенциал, голубушка, а лишь твой умеренный вес.
Aristocrat, eternal youth... Аристократ. Вечная юность.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Such cooperation could take the form of consultations with youth-led initiatives and democratic youth structures and the participation of young people's non-governmental organizations in implementing national and local youth policies. Такое сотрудничество может принимать форму консультаций с молодежными инициативами и молодежными демократическими структурами и участия молодежных неправительственных организаций в осуществлении молодежной политики на национальном и локальном уровнях.
WFDY also has a working relationship with many youth organizations and intergovernmental and governmental institutes. Кроме того, ВФДМ поддерживает рабочие отношения со многими другими молодежными объединениями, межправительственными и правительственными организациями.
The Office of the High Commissioner pursued its practice of sharing information on a regular basis and facilitating non-governmental organizations' and youth participation in meetings, seminars and workshops which the Anti-Discrimination Unit convenes or to which it is invited. Управление Верховного комиссара продолжало проводить регулярный обмен информацией с неправительственными организациями и молодежными группами на встречах, семинарах и рабочих совещаниях, которые были организованы Антидискриминационной группой или в которых оно было приглашено принять участие, и продолжало оказывать содействие работе этих неправительственных организаций и групп.
Urges Governments, in consultation with youth organizations, to develop holistic and integrated youth policies based on the World Programme of Action and to evaluate them regularly as part of the follow-up action on and implementation of the Programme of Action; настоятельно призывает правительства, действуя в консультации с молодежными организациями, разрабатывать целостную и комплексную молодежную политику, основывающуюся на Всемирной программе действий, и регулярно оценивать эту политику в рамках осуществления этой Программы действий и связанных с ней последующих мероприятий;
The project aims at setting up pilot initiatives for functional literacy carried out together with Youth and Women CSOs. Цель этого проекта состоит в разработке экспериментальных инициатив по повышению уровня функциональной грамотности для осуществления совместно с молодежными и женскими организациями гражданского общества.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
As the largest youth organization in the world, IUSY is actively working to tackle the roots of problems directly and explore the paths towards lasting and viable solutions for the future. Как крупнейшая молодежная организация в мире, МССМ активно работает для непосредственного искоренения проблем и исследования путей достижения прочных и жизнеспособных решений для будущего.
WFDY organized an international youth observer team in April 1994 to monitor the first non-racial election in South Africa that comprised seven national youth organizations, members of WFDY. В апреле 1994 года ВФДМ была создана Международная молодежная группа наблюдателей для осуществления контроля за первыми нерасовыми выборами в Южной Африке, в состав которой входили представители семи национальных молодежных организаций-членов ВФДМ.
Greenpeace, Climate Action Network Canada, Nature and Youth Denmark and Indian Youth Climate Network (speaking on behalf of the world's youth) "Гринпис", Сеть взаимодействия в защиту климата - Канада, "Природа и молодежь" - Дания и Индийская молодежная сеть за защиту климата (от имени мировой молодежи)
The UNODC Youth Initiative mobilized young people in 20 countries, with the support of grants from the Drug Abuse Prevention Centre. При финансовом участии Центра по предупреждению наркомании Молодежная инициатива УНП ООН обеспечила мобилизацию молодежи в 20 странах.
PYARG President's Youth Award: Republic of Guyana ПМПРГ Президентская молодежная премия: Республика Гайана
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The perpetrator, a 15-year old youth, was found and sentenced to an administrative penalty. Виновный, 15-летний подросток, был найден и наказан в административном порядке.
A 17-year-old youth and a child were shot and injured during the dispersal of stone-throwers in two separate incidents in the Nablus area. Во время двух отдельных инцидентов в районе Наблуса при разгоне группы лиц, бросавших камни, выстрелами из огнестрельного оружия были ранены 17-летний подросток и ребенок.
In November 2012, a Tasmanian youth died after drinking tea brewed from seed heads, and a 50-year-old Tasmanian man died in similar circumstances in February 2011. В ноябре 2012 года ещё один подросток из Тасмании скончался после употребления чая, сваренного из маковых коробочек; 50-летний мужчина из Тасмании погиб при аналогичных обстоятельствах в феврале 2011 года.
In February, and on 7 and 20 April, three children, including a toddler, were killed in Sayda Zaynab. On 19 April, another youth was killed in Al-Bahdaliya. В феврале, а также 7 и 20 апреля в Сайде-Зайнабе были убиты трое детей, включая малолетнего ребенка. 19 апреля в Эль-Бахдалие был убит еще один подросток.
By letter of 25 June 2004, the Government replied to the second communication and explained that on 17 April 2004, Javed Anjum, a mentally retarded youth, was visiting a relative in Toba Tek Singh. В письме от 25 июня 2004 года правительство ответило на второе сообщение, пояснив, что 17 апреля 2004 года Джавед Анджум, подросток с замедленным умственным развитием, приехал в гости к родственнику в Тобу-Тек-Сингх.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
To ensure the response to youth gangs is appropriate, New Zealand followed up on the planned research detailed in the third and fourth periodic report. В целях обеспечения адекватности мер противодействия молодежным бандам Новая Зеландия провела оценку запланированного обследования, подробно представленного в третьем и четвертом периодических докладах.
facilitate technical and other assistance to youth groups trained in health and hygiene. оказывать техническую и иную помощь молодежным группам, прошедшим санитарно-гигиеническое обучение.
My delegation hopes that this initiative of the Korean Government will give a new impetus to worldwide youth policies and programmes. Моя делегация надеется на то, что эта инициатива корейского правительства придаст новый импульс молодежной политике и молодежным программам во всем мире.
recommend UNECE and the World Youth Bank to continue their activities in collecting and developing projects related to youth entrepreneurship. рекомендовать ЕЭК ООН и Всемирному молодежному банку продолжать свою деятельность по сбору и разработке проектов, связанных с молодежным предпринимательством.
(c) In Nepal, UNODC, in partnership with Dristi Nepal, Community Support Group and the Youth Vision Drug Treatment and Rehabilitation Center, has supported the provision of a comprehensive package of HIV services to women who use drugs; с) в Непале УНП ООН в партнерстве с организацией "Дристи Непал", Группой поддержки общин и Молодежным наркологическим и реабилитационным центром оказало поддержку в предоставлении комплекса услуг в области ВИЧ для женщин, употребляющих наркотики;
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
During the interview, the author stated that, while at school, he was engaged in the youth section of the People's Democratic Party of Afghanistan (PDPA). Во время собеседования заявитель сказал, что еще в школе был принят в молодежную секцию Народно-демократической партии Афганистана (НДПА).
The Union owns a touristic facility, two youth towns, a sophisticated publishing and printing facility; it runs more than 50 scientific clubs and publishes a youth newspaper. Союз владеет туристической сетью, двумя молодежными городками, современными издательскими и печатными средствами, он руководит работой более 50 научных клубов и издает молодежную газету.
In collaboration with youth partners, the Alliance developed a Youth Strategy which includes a series of Alliance-led initiatives to promote and strengthen the contribution of young people to advancing cross-cultural understanding and building inclusive societies. В сотрудничестве с молодыми партнерами Альянс разработал Молодежную стратегию, которая включает серию инициатив под руководством Альянса по поощрению и укреплению вклада молодежи в содействие межкультурному пониманию и строительству всеохватывающих обществ.
Urges Governments, in consultation with youth organizations, to develop holistic and integrated youth policies based on the World Programme of Action and to evaluate them regularly as part of the follow-up action on and implementation of the Programme of Action; настоятельно призывает правительства, действуя в консультации с молодежными организациями, разрабатывать целостную и комплексную молодежную политику, основывающуюся на Всемирной программе действий, и регулярно оценивать эту политику в рамках осуществления этой Программы действий и связанных с ней последующих мероприятий;
Last month, Huang Qi, an Internet entrepreneur arrested for posting articles criticizing the Communist Party, and four young intellectuals who made up the "New Youth Study Group" to hold online discussions about political reform, were sentenced to long prison terms. В прошлом месяце Хуань Ки - интернет-предприниматель, арестованный за размещение в интернете статей, критикующих Коммунистическую партию, и четыре молодых интеллектуала, создавших «Новую молодежную исследовательскую группу» для онлайн обсуждения политической реформы в Китае, были приговорены к долгосрочному тюремному заключению.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
On 19 July 1993, a youth was shot and injured in Yabad, in the Jenin district. 19 июля 1993 года в Ябаде, в районе Дженина, был ранен юноша.
One youth was injured in the head and another in the leg. Один юноша был ранен в голову, а другой - в ногу.
As the convoy was turning around towards Diffra, a Misseriya youth opened fire on the United Nations vehicle and killed the Ngok Dinka Paramount Chief and a UNISFA peacekeeper. Когда автоколонна разворачивалась в направлении Диффры, юноша из племени миссерия открыл огонь по транспортному средству Организации Объединенных Наций, убив верховного вождя нгок-динка и одного миротворца ЮНИСФА.
a youth with spiky hair and motorcycles is not exactly what you'd see at Versailles. юноша с ирокезом и мотоциклы - это не совсем то, что вы ожидали увидеть в Версале .
A fiery lad... but then youth is fiery. Горячий юноша, как и вся Молодежь.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...