Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
It was an inclusive project gathering not only the Government but also civil society, women, youth and the various political parties. Он представляет собой масштабный проект, в реализации которого будет участвовать не только правительство, но и гражданское общество, женщины, молодежь и различные политические партии.
On the other hand, indigenous youth are sometimes not regarded as "indigenous" on the basis of stereotypes of "primitiveness" or "backwardness" and their identity is challenged. С другой стороны, молодежь коренных народов порой не рассматривается как "коренная", исходя из стереотипов "примитивности" или "отсталости", при этом ставится под сомнение ее самобытность.
This extensive response demonstrates the importance that young people attribute to the World Programme of Action for Youth and is evidence of their commitment to support its 10-year review. Столь широкий отклик свидетельствует о той важности, которую молодежь придает Всемирной программе действий, касающейся молодежи, и о ее приверженности поддержке десятилетнего обзора.
Youth are part of the solution. Молодежь является участником этого процесса.
More detailed information about EVS find at ENEB and official webpage of Youth in Action Programme. Более подробно о программе EVS можно прочитать на сайте Эстонского бюро «Молодежь Европы» и на официальной странице программы (на английском).
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
The United Nations proposal to improve the situation of youth through concerted action aimed at enhancing youth programmes and their implementation and evaluation at all levels needs all-round support. Предложение Организации Объединенных Наций улучшить положение молодежи с помощью совместных действий, направленных на укрепление молодежных программ, их осуществление и оценку на всех уровнях, заслуживает полной поддержки.
Establishing independent and sustainable youth organizations at the national level создание самостоятельных и устойчивых молодежных организаций на национальном уровне;
I also welcome the initiatives launched by the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission to seek broad-based consensus on issues of national concern, including with many youth groups. Я также приветствую инициативы Комиссии по диалогу, установлению истины и примирению по содействию достижению широкого единства мнений в отношении общенациональных проблем, в том числе среди многих молодежных групп.
(e) a person not being over the age of thirty years at the date of his or her appointment, appointed by the Minister to represent all the youth organisations in the province ё) лицо в возрасте не старше тридцати лет на дату его или ее назначения назначается министром, для того чтобы представлять интересы всех молодежных организаций провинции.
There were 8 Youth Training Centers established in the framework of the Project. В рамках проекта было создано восемь молодежных учебных центров.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
This good youth is coming too. Этот молодой человек идёт с нами.
Later on, a youth set a tyre on fire in the middle of the street. Позже молодой человек поджег посередине улицы автомобильную покрышку.
In explaining the Court's decision, the judge stated that the youth should have been sentenced to at least one and a half years' imprisonment. (Ha'aretz, 7 June) Разъясняя решение суда, судья заявил, что молодой человек должен был бы быть приговорен, по крайней мере, к полутора годам тюремного заключения. ("Гаарец", 7 июня)
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
If, in addition to living in a dysfunctional and disadvantaged family, a youth is also of an ethnic minority or from a migrant family, the level of vulnerability to delinquency can be even higher. Если же молодой человек не только живет в неблагополучной и обездоленной семье, но и принадлежит к какому-либо национальному меньшинству или является членом семьи эмигрантов, степень его уязвимости в плане совершения правонарушений повышается еще больше.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
The United Nations Population Fund (UNFPA) estimates that today's generation of young people is the largest youth cohort in history. По оценкам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), сегодняшнее поколение молодых людей является самой крупной молодежной когортой в истории.
It was agreed that the meeting should expressly state its support for the establishment of a high-level panel on youth employment. В частности, было достигнуто согласие о поддержке участниками этого мероприятия создания группы высокого уровня по вопросам молодежной занятости.
The recently activated online forum for the clearing house on media literacy education and the Alliance of Civilizations youth programme will serve as platforms for ongoing interactive discussions and debates in these respective areas, further enhancing the visibility of the Alliance. Недавно возобновленные интерактивные форумы в поддержку Информационного центра по обучению медиаграмотности и Молодежной программы «Альянса цивилизаций» будут служить платформами для ведущихся интерактивных дискуссий и прений в этих соответствующих областях, что еще более активизирует освещение деятельности Альянса.
The United Nations Cyberschoolbus site has developed a number of specific pages, such as the Millennium Development Goal youth site, available in the six official languages. Веб-сайт программы «Школьный киберавтобус» включает теперь ряд тематических страниц, таких как предназначенная для молодежной аудитории страница «Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия», которая предлагается на шести официальных языках.
The Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes and the Braga Youth Action Plan had inspired the UNESCO strategy for action with and for youth. Лиссабонская декларация о молодежной политике и программах и Брагский план действий в интересах молодежи стимулировали разработку стратегии ЮНЕСКО в области действий с молодежью и в ее интересах.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
(c) Include in their activities women with diverse needs and recognize that youth organizations are increasingly becoming effective partners in development programmes; с) вовлечение в свою деятельность женщин с различными нуждами и признание того факта, что молодежные организации все чаще становятся эффективными партнерами в осуществлении программ развития;
The day of general discussion is a public meeting at which government representatives, representatives of United Nations bodies and specialized agencies, NGOs, including indigenous organizations and youth groups, and individual experts are welcome. День общей дискуссии является открытым мероприятием, в котором могут принять участие представители правительств, органов и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и НПО, включая молодежные группы, а также эксперты, выступающие в личном качестве.
Collaboration and nurturing of women-leaders in different organizations, including professional organizations, political parties, youth movements and women-oriented NGO's. Сотрудничество и обучение женщин-лидеров в разных организациях, включая профессиональные организации, политические партии, молодежные движения и неправительственные организации, занимающиеся вопросами женщин.
Our diplomacy initiatives offer training programmes for participation by the disabled and other programmes send American basketball players abroad to conduct coaching clinics and youth tournaments. Наши дипломатические инициативы предлагают тренировочные программы для инвалидов, а в рамках других программ американские баскетболисты выезжают за рубеж для того, чтобы работать в качестве тренеров и проводить молодежные соревнования.
Currently, Governments have divested funds from youth programmes to cater to powerful corporate interests, which played a central role in bringing about the Great Recession. В настоящее время правительства перебрасывают средства, ранее направлявшиеся на молодежные программы, для обслуживания интересов влиятельных корпораций, которые в большой степени несут ответственность за «великую рецессию».
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Introduction of the youth parliament in November 2003 Ь) Учреждение молодежного парламента в ноябре 2003 года
Education and skills training are also intrinsically linked to stemming a culture of youth violence, with many young people citing lack of access to formal or informal education as one of the primary factors motivating them to join armed groups. Кроме того, образование и профессиональная подготовка неразрывно связаны с ликвидацией культуры молодежного насилия в условиях, когда многие молодые люди указывают на отсутствие доступа к формальному или неформальному образованию в качестве одного из основных факторов, мотивирующих их присоединение к вооруженным группам.
BINUB has received reports about members of the youth wing of the ruling CNDD-FDD party, the Imbonerakure, being involved in community patrols, guarding premises and accompanying public and police officials during arrest procedures, allegedly sanctioned by the authorities. ОПООНБ получило сообщения о том, что члены молодежного крыла «Имбонеракуре» правящей партии НСЗД-ФДД участвуют, предположительно с согласия властей, в патрулировании общин, охране помещений и сопровождении государственных и полицейских должностных лиц во время арестов.
Okay, our goal tonight is to raise 250,000 dollars for the Jeff Griffith Youth Center. Итак, цель нашего вечера - собрать 250000 долларов для Молодежного Центра имени Джеффа Гриффина.
He suggested that the TOS would include into its programme of work the elaboration of a UNECE Guide on How to Create an Intergovernmental Coordinating Committee on Youth Entrepreneurship. Он предложил ГС включить в свою программу работы вопрос о разработке руководства ЕЭК ООН по методике создания межправительственного координационного комитета по вопросам молодежного предпринимательства.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Some have said that youth is a disease that is cured by time. Иногда звучит мысль о том, что молодость - это болезнь, которую лечит время.
Born in 1881 in Vienna, Zweig spent his youth in an optimistic, civil, and tolerant environment. Цвейг родился в Вене в 1881 году и провел молодость в оптимистичном, цивилизованном и толерантном окружении.
A misspent youth and three years in vice. Беспечная молодость и три года, проведенных в пороке.
Because you've felt other borders, like youth and adulthood, maybe. Потому что вы чувствовали другие границы, как молодость и зрелость, возможно.
I've passed my youth in pain In this world Я прожил свою молодость в страданиях в этом мире.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
I don't know why the kids need a youth center anyway. Я вообще не понимаю, зачем детям молодёжный центр
In 2012 festival organizers established two more contests: Short Film Competition, when the best movies of the participants are included in the festival film program as a Short Films Night, and a Youth ART FEST Competition. В рамках «Astana-2012» организаторами фестиваля было учреждено ещё два новых конкурса: конкурс короткометражного кино (лучшие фильмы участников этого конкурса были включены в фестивальную программу под названием «Ночь короткометражного кино») и молодёжный конкурс ART FEST.
Despite being courted by several French and European clubs, following his stint at Clairefontaine, he signed an aspirant (youth) contract with Rennes. Будучи в сфере интересов ряда французских и европейских команд к моменту своего ухода из академии, Брахими подписал аспирантский (молодёжный) контракт с клубом «Ренн».
The Youth Public Chamber implements national programs «The Youth City», «SMS for Life», implements projects in the field of public health services, child protection, and youth public policy,. Молодёжная общественная палата реализует национальную программу «Молодёжный город», национальную программу «СМС для жизни», занимается проектами в области здравоохранения, защиты детей, государственной молодёжной политики.
After two years with the Portmore United youth set-up, he joined the first-team in 2009. После двух лет игры за молодёжный состав «Портмор Юнайтед» он присоединился к первой команде в 2009 году.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Nerses spent his youth in Caesarea where he married a Mamikonian princess called Sanducht. Нерсес провёл свою юность в Кесарии Каппадокийской, где он женился на мамиконской принцессе Сандухте.
My youth was like heavy gray sky, occasionally illuminated by sunlight. "Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами".
You ruined my youth, but you won't ruin my play. Ты разрушил мою юность, но ты не сможешь испортить мою игру.
I will let you see the evidence of my youth Давайте я вам докажу мою юность!
The Youth television channel is the main channel which broadcasts programmes for children and young people. Телеканал "Юность" основной канал, на котором транслируются передачи, посвященные детям и молодежи.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
It moreover requires a strong focus on community-based approaches and dialogue, for instance, strengthening the relationship between the security sector and communities, supporting the building of partnerships with women and youth groups among others, and supporting engagement at the local level. Кроме того, надо уделять особое внимание общинным подходам и диалогу, в частности в таких областях, как укрепление отношений между сектором безопасности и общинами, оказание поддержки в деле развития партнерских связей с женскими, молодежными и другими группами и усиление взаимодействия на местном уровне.
(b) Promote dialogue with youth organizations regarding the drafting and evaluation of environment plans and programmes or questions on development; Ь) содействия ведению диалога с молодежными организациями по вопросам разработки и оценки планов и программ в области охраны окружающей среды или вопросам развития;
In the area of global development and child rights advocacy, UNICEF has forged partnerships with international NGOs such as Save the Children and World Vision, international sporting associations, international faith-based actors, and global youth organizations. В области глобального развития и защиты прав детей ЮНИСЕФ наладил отношения партнерства с такими международными НПО, как Союз «Спасти детей» и «Уорлд вижн», международными спортивными ассоциациями, международными религиозными структурами и глобальными молодежными организациями.
Governments should promote out-of-school and post-primary-school health projects by individuals and youth organizations, emphasizing information on healthy eating practices. Правительствам следует оказывать поддержку проектам в сфере здравоохранения, осуществляемым отдельными лицами и молодежными организациями вне школ и вне системы начального школьного образования, уделяя особое внимание информации о практике здорового питания.
The ASGISA Task Force is led by the Deputy President and includes broad-ranging consultations with relevant ministries, provincial and local government, organized business and labour, religious leaders, youth, and women in various groupings and forums. Целевая группа СИУТРЮА, работающая под руководством вице-президента, проводит широкие консультации с соответствующими министерствами, провинциальными и местными органами власти, деловыми кругами и профсоюзами, религиозными лидерами, молодежными и женскими организациями и форумами.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The UNFPA Global Youth Advisory Panel, which is composed of young people from both developing and developed countries, provides advice on promoting the rights and needs of youth. Глобальная молодежная консультативная группа ЮНФПА, в состав которой входят молодые люди как из развивающихся, так и развитых стран, предоставляет консультации по вопросам поощрения прав и удовлетворения потребностей молодежи.
The African Youth Charter, 2006 provides, among others, the right of youth to participate in the development of the continent and in decision-making "at local, national, regional and continental levels of governance". Африканская молодежная хартия 2006 года предусматривает, среди прочего, право молодежи на участие в развитии континента и в процессе принятия решений «на местном, национальном, региональном и континентальном уровнях управления».
These are in areas where UNFPA has a comparative advantage within the United Nations system, namely, HIV/AIDS prevention; reproductive health; youth; data collection; and gender, including gender-based violence. Эти программы осуществляются в областях, в которых ЮНФПА имеет сравнительные преимущества в рамках системы Организации Объединенных Наций и которыми являются профилактика ВИЧ/СПИДа, охрана репродуктивного здоровья, молодежная проблематика, сбор данных и гендерная проблематика, включая проблему насилия по признаку пола.
1988 Presented a paper on "The U.N. and Youth" in a seminar organized by the Ministry of Education (Youth Section), Malta 1988 год на семинаре, организованном Министерством образования (молодежная секция) Мальты, представил доклад "Организация Объединенных Наций и молодежь"
The Norwegian Trekking Association (DNT) maintains a number of mountain cabins/lodges in Jotunheimen. Jotunheimen also has a youth hostel. Норвежской Ассоциации трекинга (DNT) принадлежит несколько горных коттеджей/баз отдыха в Йотунхеймене, здесь также есть молодежная база отдыха.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
Well, he was a raw youth. Ну, он был подросток.
A 17-year-old youth and a child were shot and injured during the dispersal of stone-throwers in two separate incidents in the Nablus area. Во время двух отдельных инцидентов в районе Наблуса при разгоне группы лиц, бросавших камни, выстрелами из огнестрельного оружия были ранены 17-летний подросток и ребенок.
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Participatory forums, conferences, side events and expert group meetings on youth issues Основанные на широком участии форумы, конференции, параллельные мероприятия и экспертные группы по молодежным вопросам
A youth development project has provided technical and financial support to East Timorese youth organizations that are facing problems regarding the general lack of education and employment together with lifestyle threats, such as HIV/AIDS and substance abuse. В рамках проекта развития в интересах молодежи техническая и финансовая поддержка оказывалась молодежным организациям Восточного Тимора, которые сталкиваются с проблемами, обусловленными общим низким уровнем образования и отсутствием работы в сочетании с такими опасными для жизни угрозами, как ВИЧ/СПИД и злоупотребление наркотическими средствами.
The private sector will also contribute to the Fund through a collaborative arrangement between the Department of Tourism, Sport and Recreation and the Irish Youth Foundation, an organization established with the aim of attracting corporate sector investment in youth projects throughout Ireland. Частный сектор также внесет свой вклад в данный Фонд в рамках соглашения о сотрудничестве между министерством туризма, спорта и отдыха и Ирландским молодежным фондом - организацией, созданной с целью привлечения инвестиций частной промышленности в молодежные проекты на территории Ирландии.
Youth groups have managed to establish a working relationship with the Ministry of Rural Resources and Water Development in Zimbabwe. Молодежным группам удалось установить рабочие отношения с министерством сельских ресурсов и развития водного хозяйства Зимбабве.
UNDEF funds a project by the Youth Parliament of Pakistan to educate more than 25,000 young people in the fundamental nature of democracy and to give them the opportunity to express their views freely about democracy and political participation. ФДООН финансирует проект, разработанный Молодежным парламентом Пакистана в целях просвещения более чем 25000 молодых людей по вопросам, касающимся основополагающего характера демократии и предоставления им возможности высказать свою точку зрения свободно относительно демократии и участия в политической жизни.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Following the festival, staff, volunteers and participants formed a youth action group to engage and carry on the work for peace. По завершении фестиваля сотрудники, добровольцы и участники создали молодежную группу действий в целях продолжения работы в интересах мира.
UNDP designed its own corporate youth strategy, in line with the United Nations system-wide action plan on youth, with a focus on youth employment and participation. ПРООН разработала свою собственную общеорганизационную молодежную стратегию в соответствии с общесистемным планом действий Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи, который посвящен главным образом вопросам трудоустройства и участия молодежи.
With regard to drug abuse prevention, UNODC continued the dissemination of good practices through its Global Youth Network against Drug Abuse (comprising more than 500 organizations from over 50 countries working on prevention of substance abuse among young people). В контексте предупреждения злоупотребления наркотиками ЮНОДК продолжало заниматься распространением оптимальных видов практики через Глобальную молодежную сеть против злоупотребления наркотиками (охватывающую свыше 500 организаций из более чем 50 стран, которые занимаются предупреждением злоупотребления психоактивными веществами среди молодежи).
Don't forget that youth dodgeball classes are forming right now. Мы набираем молодежную группу для занятий доджболом.
The Youth Summit's televised. Молодежную встречу уже показывают по телику.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth charged with throwing the grenade was sentenced to 15 years' imprisonment. Юноша, которому предъявили обвинение в том, что он бросил гранату, был приговорен к 15 годам тюремного заключения.
The youth was shot in the heart when he appeared to be approaching the settlement. Юноша был убит в результате попадания пули в сердце, когда он, по всей видимости, приближался к поселению.
As the convoy was turning around towards Diffra, a Misseriya youth opened fire on the United Nations vehicle and killed the Ngok Dinka Paramount Chief and a UNISFA peacekeeper. Когда автоколонна разворачивалась в направлении Диффры, юноша из племени миссерия открыл огонь по транспортному средству Организации Объединенных Наций, убив верховного вождя нгок-динка и одного миротворца ЮНИСФА.
The Ramallah-based human rights organization, the Mandela Institute for Political Prisoners, later discovered that the youth had been handed over to an army unit, which arrested and transferred him to Ramallah prison. Находящаяся в Рамаллахе правозащитная организация, Институт Манделы по защите политических заключенных, позднее установила, что юноша был передан армейскому подразделению, которое арестовало его и доставило в тюрьму Рамаллаха.
He that is more than a youth is not for me. Если он уже не юноша, он для меня не годится;
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...