Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Constituencies will include academicians, organized labour, non-governmental organizations, private business, youth and the foundation community. Среди участников таких встреч будут научные деятели, профсоюзы, неправительственные организации, частные деловые круги, молодежь и фонды.
We also need to involve youth in the process. Нам также следует вовлекать в этот процесс молодежь.
The question of the responsibility of press vis-à-vis its freedom should be seriously debated by civil societies in the light of increasingly violent content of mass media products and the effect on youth. Группы гражданского общества должны самым серьезным образом обсудить вопрос о том, как ответственность может соотноситься со свободой печати в свете растущего компонента насилия в продукции средств массовой информации и его влияния на молодежь.
Panel discussion on "A youth perspective of migration - Challenges and opportunities for young migrants" (co-sponsored by the United Nations Population Fund and the United Nations Programme on Youth) Дискуссионный форум по теме «Молодежь и миграция - проблемы и возможности молодых мигрантов» (организуемый Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения совместно с Программой Организации Объединенных Наций, касающейся молодежи)
Mirjana Najchevska made a presentation entitled "Youth at risk: racial profiling". Мирьяна Найчевска выступила с докладом на тему "Молодежь в опасности: расовое профилирование".
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
From 30th of March till 14th of April "Non-stop media" V Jubilee Festival of youth projects will be held in Kharkov. С 30 марта по 14 апреля в Харькове пройдет V Юбилейный Фестиваль молодежных проектов "Нон-Стоп медиа".
There are no restrictions on minors establishing (or joining) children's or youth associations with lawful aims and purposes. Не имеется ограничений для несовершеннолетних в деле создания детских и молодежных ассоциаций или вступления в них, цели и задачи которых не противоречат законодательству страны.
These sets of skills are acquired during activities in life such as participation in youth clubs and associations and in community-based and faith-based organizations, to name a few. Такие комплексы профессиональных навыков приобретаются в период осуществления в жизни таких видов деятельности, как, в частности, участие в работе молодежных клубов и ассоциаций, а также общинных и религиозных организаций.
UN-Habitat will ensure that gender and youth perspectives are mainstreamed in the agency's programming through both careful integration in both normative and operational projects as well as monitoring using data disaggregated on the basis of age and gender. ООН-Хабитат обеспечит учет гендерных и молодежных аспектов при разработке своей программы как за счет их последовательной интеграции в нормативные и оперативные проекты, так и благодаря мониторингу данных в разбивке по признаку возраста и пола.
Its proceedings could be improved by a training programme for non-governmental youth organizations, with the help of the Youth Unit, on using the Internet to maximize their efforts. Деятельность молодежи может быть улучшена за счет программ подготовки для неправительственных молодежных организаций с помощью Группы по делам молодежи в области использования Интернета с целью максимизации их усилий.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
This regulation was intended to apply to situations where a dependent youth aged 16 or older was not attending school full time. Данное положение предназначалось для таких ситуаций, когда находящийся на иждивении молодой человек в возрасте 16 или более лет не обучается в очной школе.
The youth was detained. (Ha'aretz, 5 December) Этот молодой человек был задержан. ("Гаарец", 5 декабря)
Investigators stated that the youth told them he was "tired from living in this country; I am Syrian and I want to live there". (Ha'aretz, 20 April) По словам следователей, этот молодой человек сказал им, что он "устал жить в этой стране; я сириец и хочу жить там". ("Гаарец", 20 апреля)
The king learns that his daughter has a lover, a handsome and brave youth who is of lower status than the princess, and has him imprisoned to await trial. Король узнает, что у его дочери есть возлюбленный - красивый и храбрый молодой человек, однако имеющий намного более низкий социальный статус, чем принцесса.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
The World Programme of Action for Youth set out the priorities for action on youth issues. Во Всемирной программе действий, касающейся молодежи, определены приоритетные направления деятельности по молодежной проблематике.
Many Governments have taken measures to sustain youth employment through a combination of incentives for new employment, employment services, skills development, income support, public works and community services and youth entrepreneurship. Правительства многих стран принимают меры для обеспечения занятости молодежи, используя комплексный подход, предусматривающий создание стимулов для найма новых работников, налаживание работы служб занятости и осуществление программ повышения квалификации, поддержки доходов, общественных работ и общественно-полезной деятельности, а также программ развития молодежной предпринимательской деятельности.
The World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond is drawn from these general and specific international instruments related to youth policies and programmes. Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, до 2000 года и на последующий период составлена на основе этих общих и конкретных международных документов, касающихся молодежной политики и программ.
The management of this initiative will be transferred to the regional 'South Eastern Europe Youth Network'. Руководство этой инициативой будет передано региональной Молодежной сети Юго-Восточной Европы.
Finally, at the international level, one of the solutions developed by UNODC is the electronic Global Youth Network against Drug Abuse (), enabling sharing good practices among non-governmental organizations involved in drug abuse prevention. Наконец, на международном уровне одно из решений, разработанных ЮНОДК, заключается в использовании электронной Глобальной молодежной сети, позволяющей обмениваться рациональными видами практики между неправительственными организациями, занимающимися профилактикой наркомании.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
CCIVS works with the Youth Unit of the United Nations Secretariat for developing youth voluntary programmes and maintaining regular liaison regarding voluntary service and youth issues in general. ККМДС сотрудничает с Группой Секретариата Организации Объединенных Наций по проблемам молодежи, разрабатывая молодежные программы добровольной службы и поддерживая регулярные контакты в отношении добровольной службы и вопросов молодежи в целом.
Key players in this new scenario are young people and youth organizations. Ведущие действующие лица этого нового сценария - молодые люди и молодежные организации.
An important feature of the preparatory process is the involvement of a large number of partners, which include local authorities, associations of parliamentarians, professionals, academicians, non-governmental and community-based organizations and youth groups. Важной чертой подготовительного процесса является участие широкого круга партнеров, среди которых - местные власти, ассоциации парламентариев, специалисты, представители академических кругов, неправительственные и общинные организации и молодежные группы.
This approach typically leverages the resources of various social services, including those for safety, women, youth, the arts, culture and sports, to achieve tangible results in crime prevention in low-income neighbourhoods. Этот подход, как правило, предполагает использование ресурсов различных социальных служб, включая службы охраны правопорядка, женские, молодежные, художественные, культурные и спортивные организации, для достижения ощутимых результатов в предотвращении преступности в бедных районах.
In Africa, youth-led organizations have continued to promote the ratification of the African Youth Charter and the implementation of the Maputo Plan of Action. В Африке молодежные организации продолжали содействовать ратификации Африканской хартии молодежи и осуществлению Мапутского плана действий.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
In Tomsk province attempts have been made to set up a regional chapter of the "Defence" youth movement. В Томской области зафиксированы попытки создания регионального отделения молодежного движения "Оборона".
The Italian model of promoting youth entrepreneurship (assessment of national experience) Итальянская модель поощрения молодежного предпринимательства (оценка национального опыта)
Mr. Tarabzoni (Saudi Arabia), speaking as a youth delegate, said that the issues under discussion should be given particular attention in view of the recent launch of the International Year of Youth. Г-н Тарабзони (Саудовская Аравия), выступая в качестве молодежного делегата, говорит, что, учитывая недавнее провозглашение Международного года молодежи, рассматриваемым вопросам необходимо уделять особое внимание.
The theme of the 2011 UNESCO Youth Forum, held prior to the UNESCO General Conference, should be linked to the International Year. Тему Молодежного форума ЮНЕСКО 2011 года, который проводится до Генеральной конференции ЮНЕСКО, следует увязать с Международным годом.
Requests the Secretary-General to make the reports of the third session of the World Youth Forum and of the World Conference available to all Member States; просит Генерального секретаря распространить доклады о результатах работы третьей сессии Всемирного молодежного форума и Всемирной конференции среди всех государств-членов;
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
I think of my youth. I look at my old photo and imagine it's a mirror. Вспоминаю свою молодость, смотрю на старую фотографию, как в зеркало.
I know what you're thinking - "My youth's over." Я знаю, ты думаешь - "Моя молодость закончена."
"Your youth and your desire for happiness... cruelly remind me of my age... and the impossibility of happiness for me." "Твоя молодость и желание счастья грубо напоминают мне о моем возрасте и невозможности счастья для меня."
Your father always loved youth. Твой отец всегда любил молодость.
Most of these programmes claim that between 20 and 50 per cent do become successful entrepreneurs, either by self-employment or in business employing one other person, despite their youth and inexperience. По сообщениям руководителей большинства этих программ, от 20 до 50 процентов обучающихся становятся, несмотря на свою молодость и отсутствие опыта, успешными предпринимателями либо на условиях самозанятости, либо совместно еще с кем-нибудь.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Contributing to its success were its library of arcade game ports, the popularity of Sega's Sonic the Hedgehog series, several popular sports franchises, and aggressive youth marketing that positioned the system as the cool console for adolescents. Успеху приставки способствовали обилие портированных аркадных игр, популярность эксклюзивной для Genesis игры Sonic the Hedgehog, несколько популярных спортивных серий игр, а также агрессивный молодёжный маркетинг, позиционирующий систему как «крутую консоль» для подростков.
At this time, opened in Leningrad Youth Theatre on the Fontanka, and in 1980, the aspiring actress went there. В это время в Ленинграде открылся Молодёжный театр, и в 1980 году начинающая актриса уехала туда.
Similar to the World Congress, TEJO organizes an International Youth Congress of Esperanto (Internacia Junulara Kongreso) each year in a different location. Подобно Мировому конгрессу, TEJO организовывает каждый год Международный молодёжный конгресс эсперанто (Internacia Junulara Kongreso) в различных местах.
In 1995 a Harrison-coached team, captained by Phil Neville, won the FA Youth Cup again. В 1995 году команда, тренируемая Харрисоном под руководством Фила Невилла, снова выиграла молодёжный Кубок ФА.
After traveling to Europe to get ideas, F. W. Schwinn returned to Chicago and in 1933 introduced the Schwinn B-10E Motorbike, actually a youth's bicycle designed to imitate a motorcycle. После поездки в Европу за идеями, Фрэнк Швинн вернулся в Чикаго и в 1933 году представил молодёжный велосипед Schwinn B-10E, имитирующий мотоцикл.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
My boy, you're youth. Мой мальчик, вы - это юность.
I plan on holding on to my youth for as long as possible. Я собираюсь держаться за свою юность столько, сколько это будет возможно.
And and as I see my youth slipping away and losing the one connection I had to it, I И когда я вижу, как моя юность уплывает от меня, и я теряю единственную связь, которая у меня была с ней, я...
But there are whispers that Lady Ambrosia is not a myth, that there's a real woman out there - takes unwanted children and raises them with the promise of eternal youth. Но ходят слухи, что Леди Амброзия не миф, что существует реальная женщина, что собирает нежеланных детей и растит их, обещая вечную юность.
The Youth television channel is the main channel which broadcasts programmes for children and young people. Телеканал "Юность" основной канал, на котором транслируются передачи, посвященные детям и молодежи.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
The Envoy has established strong working relations with youth groups and government officials working on youth development. Посланник наладил прочные рабочие контакты с молодежными группами и должностными лицами правительств по вопросам развития молодежи.
WFDY also has a working relationship with many youth organizations and intergovernmental and governmental institutes. Кроме того, ВФДМ поддерживает рабочие отношения со многими другими молодежными объединениями, межправительственными и правительственными организациями.
In the past two years, the State Committee for Family and Youth Affairs, in conjunction with youth non-governmental organizations, had implemented over 200 programmes to improve the status of youth. За последние два года государственный комитет по делам семьи и молодежи в сотрудничестве с молодежными неправительственными организациями осуществили свыше 200 программ, направленных на улучшение положения молодежи.
Several Government Ministries maintain close relations with youth organizations in two areas, namely health education, especially with regard to the AIDS disease and the prevention thereof, and the enhancement of environmental awareness to preserve the environment and reduce pollution. Ряд правительственных министерств поддерживают тесные отношения с молодежными организациями в двух областях, а именно: в области медицинского просвещения, особенно в отношении СПИДа и его профилактики, и повышения уровня понимания экологических проблем, связанных с сохранением окружающей среды и борьбой с ее загрязнением.
Active support will be given to partnership with and outreach to non-governmental organizations, women's groups and youth groups to ensure that the voices of girls and young women are heard. Активная поддержка будет оказываться налаживанию партнерских отношений с неправительственными организациями, женскими и молодежными группами и обеспечению их охвата, с тем чтобы предоставить девочкам и молодым женщинам возможность высказать свое мнение.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
In cooperation with the non-governmental organization Environment sans Frontières, in 1998 the Organization launched a Youth Charter for a Twenty-first Century Free of Drugs. В сотрудничестве с неправительственной организацией «Экология без границ» в 1998 году Организация положила начало осуществлению проекта «Молодежная хартия - за XXI век без наркотиков».
The Makhtumkuli youth organization arranges meetings of young people, women, and war and labour veterans in schools, colleges, enterprises and institutions which are attended by people from a range of ethnic backgrounds. В школах и вузах страны, на предприятиях и в учреждениях общественная молодежная организация Туркменистана им. Махтумкули проводит встречи молодежи, женщин, ветеранов труда и войны, участие в которых принимают представители многих национальностей.
Romanian Youth Association for United Nations Румынская молодежная ассоциация содействия Организации Объединенных Наций
In particular, the Youth Initiative for Human Rights had reported 13 cases of torture committed in the past five months. Молодежная инициатива по правам человека, в частности, зарегистрировала подобных 13 случаев.
Youth Crime Watch of Nigeria (special, 2010) to Africa Centre for Citizens Orientation Нигерийская молодежная организация «Крайм уотч» (специальный консультативный статус предоставлен в 2010 году) на «Африканский центр ориентации для граждан»
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
One incident of concern occurred on 28 December 2009, when a member of PNTL in the Dili district who was responding to a situation of disorder allegedly fired at least one shot, resulting in the death of one youth and injury to another. Один из вызвавших озабоченность инцидентов произошел 28 декабря 2009 года в округе Дили, где сотрудник НПТЛ, пытавшийся урегулировать инцидент с нарушением общественного порядка, предположительно произвел по меньшей мере один выстрел, в результате чего один подросток был убит, а другой ранен.
Most recently, on 2 March, a Lebanese youth approached the Blue Line next to United Nations position 8-33 and, despite warnings from UNIFIL, started digging in the ground on the Lebanese side adjacent to the Blue Line. Совсем недавно 2 марта ливанский подросток приблизился к «голубой линии» у позиции Организации Объединенных Наций 8-33 и, несмотря на предупреждение ВСООНЛ, начал копать землю на ливанской стороне вблизи «голубой линии».
Well, of course, my favourite is "The Raw Youth". Ну, конечно, моя любимая его книга - это "Подросток".
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
To prepare this paper, youth organizations from around the world were invited to submit their experiences. В связи с подготовкой настоящего документа молодежным организациям разных стран мира было предложено сообщить о своем опыте.
The issue of martial arts and youth group violence and the management of crowd control will be challenges facing the police in Timor-Leste. Полиции Тимора-Лешти придется столкнуться с молодежным насилием, применением боевых искусств и проблемами противодействия массовым беспорядкам.
Governments should encourage and assist youth organizations to initiate and develop youth-to-youth contacts through town-twinning and similar programmes in order to share the experience gained in different countries.] Правительствам следует оказывать молодежным организациям поддержку и содействие в установлении и развитии молодежных контактов в рамках сотрудничества городов-побратимов и аналогичных программ в целях распространения опыта, накопленного в разных странах.]
UNEP has expanded its network for children and youth organizations, increased the frequency and substantive base of its processes for young people and signed several partnership agreements with youth-related organizations. ЮНЕП расширила свою сеть по детским и молодежным организациям, увеличила регулярность мероприятий в интересах молодежи и улучшила их содержательную сторону и подписала ряд соглашений о партнерстве с организациями, занимающимися молодежной проблематикой.
EYAD has taken several measures to promote the diffusion of information on scientific progress following the MSAR government policy of actively assisting young persons in broadening their knowledge and increasing common scientific knowledge, namely by sponsoring youth associations to install computers. ДВОМ принимает меры с целью распространения информации о научном прогрессе в порядке осуществления политики оказания активной помощи молодежи в расширении их знаний и повышении общего уровня научных знаний, в частности путем оказания молодежным ассоциациям спонсорской помощи в деле оснащения компьютерами.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
BANg also sent a youth delegation of 80 participants to the second Session of the Preparatory Committee. Кроме того, эта организация направила молодежную делегацию в составе 80 участников на вторую сессию Подготовительного комитета.
To establish an annual youth peace prize for signal accomplishments in this field. учредить ежегодную молодежную премию за выдающиеся достижения в борьбе за мир;
In collaboration and cooperation with the National Youth Council, the Government was in the process of implementing its national youth programme of action and mainstreaming the youth dimension into all development projects and programmes. В сотрудничестве с Национальным советом по делам молодежи правительство осуществляет свою национальную молодежную программу действий и включает вопросы, касающиеся молодежи, во все проекты и программы развития.
Her country had promulgated the General Law on Youth in 2000 and had reviewed its youth policies in 2008. В 2000 году Доминиканская Республика ввела в действие Общий закон о молодежи, а в 2008 году пересмотрела свою молодежную политику.
Last month, Huang Qi, an Internet entrepreneur arrested for posting articles criticizing the Communist Party, and four young intellectuals who made up the "New Youth Study Group" to hold online discussions about political reform, were sentenced to long prison terms. В прошлом месяце Хуань Ки - интернет-предприниматель, арестованный за размещение в интернете статей, критикующих Коммунистическую партию, и четыре молодых интеллектуала, создавших «Новую молодежную исследовательскую группу» для онлайн обсуждения политической реформы в Китае, были приговорены к долгосрочному тюремному заключению.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth was shot in the stomach and later died in hospital. Юноша получил пулевое ранение в живот и впоследствии скончался в больнице.
The soldier claimed that the youth was carrying a gun and had failed to obey orders to halt. Солдат утверждал, что юноша имел при себе пистолет и отказался подчиниться приказу стоять на месте.
I would not be cured, youth. Я не хочу вылечиться, юноша.
The youth refused and reportedly attacked one of the policemen but was overpowered by other policemen. Юноша отказался подчиниться и, согласно сообщениям, напал на одного из полицейских, но другие полицейские, применив силу, задержали его.
Rejoice, O young man, in thy youth; Веселись, юноша, в юности твоей.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Больше примеров...