Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Providing youth the knowledge and understanding about issues that affect them enables them to make more informed decisions on important topics. Вооружить молодежь информацией и знаниями по затрагивающим ее проблемам - значит помочь ей принимать более информированные решения по актуальным вопросам.
The perception that youth in general lacks maturity and are therefore incapable of participating fully in public affairs often forms the backdrop against which some Governments feel the need to filter and dictate media content made available in their countries. Представление о том, что молодежь, как правило, является недостаточно зрелой и поэтому неспособна полноценно участвовать в общественных делах, нередко формирует общий настрой, на фоне которого некоторые правительства считают необходимым фильтровать и диктовать содержание массовой информации, доступной в их странах.
Sri Lanka's children and youth, both male and female, have enjoyed free education from kindergarten to the University level, since the Education Act of 1945. С момента принятия Закона об образовании 1945 года дети и молодежь Шри-Ланки, как мальчики, так и девочки, имеют доступ к бесплатному образованию с детского сада и до университета.
You might consider turning point in my career within the design that year in which the Malaga Youth delegation took a range of courses related to the creation of flash websites. Можно считать поворотным моментом в моей карьере в этом году дизайн, в котором делегация Малага Молодежь приняла целый ряд курсов, связанных с созданием флэш-сайтов.
Youth programme - Essalud, 1999: Obtained the following results: Результаты программы "ЭССАЛУД и молодежь", 1998 год
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Reaffirming the importance of involving youth and youth organizations in all matters of concern to them, вновь подтверждая важность вовлечения молодежи и молодежных организаций во все дела, которые их затрагивают,
In the second line of operative paragraph 14, the words "and youth representatives" should be inserted after the words "youth organizations". В пункте 14 постановляющей части после слов "молодежных организаций" следует добавить слова "и представителей молодежи".
It is our dedicated commitment to youth that has enabled Sri Lanka to host the International Coordination Meeting of Youth Organisations this year in New York. Благодаря своей неуклонной приверженности делу молодежи Шри-Ланка смогла организовать в этом году в Нью-Йорке Международное координационное совещание молодежных организаций.
The active outreach, advocacy and awareness-raising conducted by the Office of the High Commissioner on the right to development has contributed to growing engagement by educational institutions, non-governmental organizations and youth groups, including through the organization of independent events promoting creative dialogue. Активная пропагандистская, просветительская и разъяснительная работа Управления Верховного комиссара по праву на развитие способствует растущей вовлеченности образовательных учреждений, неправительственных организаций и молодежных групп, в том числе за счет организации самостоятельных мероприятий, поощряющих творческий диалог.
Creation of the Youth Resource Centres; учреждение молодежных информационных центров;
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
The king learns that his daughter has a lover, a handsome and brave youth who is of lower status than the princess, and has him imprisoned to await trial. Король узнает, что у его дочери есть возлюбленный - красивый и храбрый молодой человек, однако имеющий намного более низкий социальный статус, чем принцесса.
And now young man, like in your youth... А теперь, молодой человек, давайте, как в юности.
The Federation was originally established to provide a system of reciprocity through which a young person holding membership of one youth hostel Association may use the hostels in all other countries. Изначально Федерация создавалась в качестве системы, позволяющей оказывать услуги на взаимной основе, через посредство которой молодой человек, являющийся членом одной из ассоциаций общежитий для молодежи, мог останавливаться в общежитиях во всех других странах.
Finally, youth unemployment continues to be high in most small island developing States, with 1 in every 5 youths unemployed in the Caribbean. И наконец, безработица среди молодежи по-прежнему остается на высоком уровне в большинстве малых островных развивающихся государств, где на Карибах не имеет работы каждый пятый молодой человек.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
We advocate convening an interactive thematic discussion in the General Assembly on youth policies in the near future in order to continue the discussion and create new frameworks for international cooperation on youth issues. Представляется целесообразным провести в ближайшем будущем дебаты по молодежной политике в рамках Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций для продолжения обсуждения и определения новых рамок международного сотрудничества по вопросам молодежи.
Promoting the youth strategy within and to all UN-Habitat programmes, multilateral agencies, partner organizations, Governments and donors, and negotiating opportunities and modalities for collaboration in its implementation; а) оказание содействия в осуществлении молодежной стратегии в рамках всех программ ООН-Хабитат, многосторонних учреждений, партнерских организаций, правительств и доноров, а также в ее популяризации среди них и определение возможностей и условий для сотрудничества в ее осуществлении;
The Council was involved in consultations to develop the Youth Strategy of the Alliance and is contributing to the creation of the Alliance's Global Youth Movement. Совет консультировал по вопросам разработки молодежной стратегии для «Альянса» и в настоящее время содействует созданию Глобального молодежного движения этой организации.
Participation in activities organized by the Subprogramme on Youth Policies and Programmes, working with the United Nations Secretariat's Division for Social Policy and Development and the Department for Policy Coordination and Sustainable Development Участие в мероприятиях, организуемых по линии подпрограмм по молодежной политике и программам во взаимодействии с Отделом социальной политики и развития и Департаментом по координации политики и устойчивому развитию Секретариата Организации Объединенных Наций
The Magtymguly Youth Organization works to promote the all-round development of young people in the country so that they may play a more prominent role in society and to create an appropriate social, economic, institutional and legal environment for them. Деятельность Молодежной организации Туркменистана им. Махтумкули направлена на всестороннее развитие молодежи в стране для обеспечения повышения их роли в жизни общества, создание социально-экономических и организационно-правовых условий для молодежи.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
The Government of Botswana has supported various youth programmes through non-governmental organizations, to address the different needs of young people in Botswana. Правительство Ботсваны поддерживает различные молодежные программы через неправительственные организации в целях удовлетворения различных потребностей молодежи в Ботсване.
UNEP will link children's and youth activities to relevant UNEP campaigns, such as the campaign tackling food waste that is being implemented in collaboration with FAO. ЮНЕП будет увязывать детские и молодежные мероприятия с соответствующими кампаниями ЮНЕП, такими как кампания по переработке продовольственных отходов, осуществляемая в сотрудничестве с ФАО.
Youth organizations must meet and work together, with the financial support and encouragement of Governments. Молодежные организации должны проводить совместные совещания и заниматься совместной деятельностью при финансовой поддержке и содействии правительств.
Youth organizations also express their desire to partner with Governments to raise awareness about the causes of asthma, including air pollution, on World Asthma Day. Молодежные организации также выражают свое желание сотрудничать с правительствами для ознакомления широких кругов населения с причинами астмы - включая загрязнение воздуха - в рамках проведения Всемирного дня борьбы с астмой.
Youth, tourism and regional studies centres молодежные туристические и краеведческие центры
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
In China, youth policies emphasize providing education and employment in the plan for the development of youth work and increased opportunities for participation. В Китае при проведении молодежной политики делается упор на организацию обучения и трудоустройство (в рамках плана поощрения молодежного труда) и на расширение возможностей для участия молодежи в жизни общества.
Local youth volunteer projects impacted communities in Bosnia and Herzegovina, Cape Verde, China, Indonesia, Syria, Ukraine and Zambia. Местные проекты молодежного добровольчества оказали воздействие на общины в Боснии и Герцеговине, Замбии, Индонезии, Кабо-Верде, Китае, Сирии и Украине.
The strategy, released by the UNV Executive Coordinator in New York on 19 September 2013, sets out the vision and approach to youth volunteerism for 2014-2017. Она была опубликована Исполнительным координатором ДООН в Нью-Йорке 19 сентября 2013 года, и в ней излагается общая концепция и методология молодежного добровольческого движения на 2014 - 2017 годы.
The extensive engagement of largely young unemployed men in the militias fighting in Sierra Leone, Liberia and Côte d'Ivoire threatens to undermine the security of the region as a whole if that culture of youth violence is allowed to become entrenched. Если допустить укоренение этой культуры молодежного насилия, обширная вовлеченность в повстанческие боевые действия в Сьерра-Леоне, Либерии и Кот-д'Ивуаре в основном молодых безработных людей грозит подорвать безопасность всего региона в целом.
In cooperation with the European Youth Forum, a working group on non-discrimination, racism, and xenophobia was held during the second World Youth Forum of the United Nations System (Vienna, 1996). В сотрудничестве с Европейским молодежным форумом во время второго Всемирного молодежного форума, организованного системой Организации Объединенных Наций (Вена, 1996 года), были проведены заседания рабочей группы по проблеме дискриминации, расизма и ксенофобии.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Reasons for the over-representation of Maori as offenders include the relative youth of the Maori population. Среди причин доминирования маори среди правонарушителей можно назвать относительную молодость этой группы населения.
I'm wondering how we could put your youth to use. Хочу придумать, как нам использовать твою молодость.
His youth and dynamism would certainly stand him in good stead in pursuing the process of revitalization, in which he would bring to bear the qualities of perspicacity, good sense and transparency, in the interests of restoring UNIDO's financial health and credibility. Его молодость и энергия, безусловно, сослужат ему хорошую службу в деле осуществления процесса оздоровления Организации, в который он привне-сет такие качества, как проницательность, здравый смысл и транспарентность, в интересах восста-новления финансового благополучия ЮНИДО и доверия к ней.
England's volunteer Aisha Naibe-wey won deserved praise for marching over 160 kilometres to raise funds for her trip to Singapore, while 82-year-old Ajit Singh, Singapore's oldest torchbearer, learned that youth was eternal. Волонтер из Англии Аиша Набави получила заслуженную награду за то, что прошла более 160 км, чтобы собрать средства для своей поездки в Сингапур, а 82-летний Ажит Сингх, старейший участник эстафеты олимпийского огня из Сингапура, научил нас тому, что молодость вечна.
In 1911, he began publishing translations of Ivan Turgenev and Guy de Maupassant in the literary journal Seinen (青年, Youth) under the pen name Santōka, meaning "Mountain-top Fire". В 1911-м году Сеити начал публиковать переводы Тургенева и де Мопассана в литературном журнале «Сэйнэн» («Молодость») под псевдонимом «Сантока», что означало «Огонь на вершине горы».
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
You could visit your local authority youth drop-in centre, hang out with the kids, learn about their problems. Вы могли бы посетить местный молодёжный центр, потусоваться с подростками, узнать об их проблемах.
Schirrmann received considerable support and donations, and in 1912 he opened the first youth hostel in the recently reconstructed Altena castle. Ширманн получил значительную поддержку и пожертвования, и в 1912 году он открыл первый молодёжный хостел в недавно реконструированном замке в Альтене.
The Dutch national youth team. Национальный молодёжный оркестр Нидерландов.
Abdelwahab went on to be part of the Egyptian youth team that won the 2003 African Cup of Nations in Mali. Абдельвахаб в составе египетской молодёжной команды выиграл молодёжный Кубок африканских наций 2003 года в Мали.
The Maple Ridge Youth Centre, opened in 2003, was named the Greg Moore Youth Centre in his honour. Молодёжный центр Maple Ridge, открытый в 2003 так же был назван в честь Грэга Мура.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Where youth plummets, maturity may soar. Где юность успешна, зрелость может проиграть.
Take her heart in your hand and you shall never again need to consume youth. Возьмёшь своей рукой её сердце - и тебе больше никогда не понадобится поглощать юность.
You can't be young enough, and youth is beautiful, because there's a luminosity, there's something in the skin. Нет такого понятия как "слишком юная" и юность прекрасна, потому что это такое сияние, даже кожа выглядит как-то особенно.
I'm saddened that he spent his entire youth away from his people... and grew up alone. Мне грустно осознавать, что всю свою юность он прожил вдали от своего народа.
I THOUGHT I'D RECAPTURE MY LOST YOUTH. Я решил возродить утраченную юность.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
An incident of concern occurred on 7 June, when a fight broke out between youth gangs at a market in Bobonaro District. 7 июня произошел неприятный инцидент, когда на рынке в округе Бобонару вспыхнула драка между молодежными бандами.
2 meetings held with the youth associations and the political parties and 2 media programmes developed on promoting political tolerance among them Проведение 2 совещаний с молодежными ассоциациями и политическими партиями и разработка 2 программ для средств массовой информации по поощрению в них политической терпимости
Mr. Edkins highlighted the partnership programme's work with diverse stakeholder groups, such as the music, advertising, fashion and film industries, other private-sector entities and youth networks. Г-н Эдкинс рассказал о работе этой программы партнерств с различными группами заинтересованных кругов, такими как секторы музыки, рекламы, моды и кинематографа, с другими субъектами частного сектора и с молодежными сетями.
During the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro, ISMUN was responsible together with Brazilian youth organizations for the maintenance of a youth tent at the non-governmental organization forum held in connection with the United Nations Conference on Environment and Development. В период проведения Конференции в Рио-де-Жанейро ММСДООН совместно с бразильскими молодежными организациями отвечало за работу молодежного киоска на форуме неправительственных организаций, который проводился в связи с ЮНСЕД.
A representative of the secretariat introduced the United Nations Joint Framework Initiative on Children, Youth and Climate Change, a secretariat-led initiative working with United Nations agencies, NGOs and youth organizations. Представитель секретариата рассказал о Совместной рамочной инициативе по детям, молодежи и изменению климата Организации Объединенных Наций, которая представляет собой инициативу, реализация которой проходит под руководством секретариата в сотрудничестве с существующими и новыми межучрежденческими механизмами Организации Объединенных Наций и молодежными организациями.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Primarily, creatives of the enterprise designed 40 new models of clothing: 20 for youth and other 20 for women. Изначально дизайнеры предприятия разработали 40 новых моделей одежды: 20 из них - молодежная серия, 20 - женская.
Youth-related issues are integrated into the agency's work through mainstreaming and dedicated youth programmes. Молодежная проблематика включена в работу ООН-Хабитат посредством актуализации данной проблематики в целом и осуществления специальных молодежных программ.
The Euro-Mediterranean Youth Action programme, an external relations programme that links EU with its neighbours in the north of Africa and around the Mediterranean Sea, provided support for youth organizations in all those countries. Европейско-средиземноморская молодежная программа действий - программа внешних связей, обеспечивающая контакты Европейского союза с его соседями в странах Северной Африки и в средиземноморском регионе, оказывает поддержку молодежным организациям во всех этих странах.
A road map will also be developed for the promotion of urban youth empowerment and participation in the implementation of the Habitat Agenda and relevant Millennium Declaration targets. Поэтому в двухгодичном периоде 2006-2007 годов будет прилагаться больше усилий к тому, чтобы в нормативных и оперативных программах ООН-Хабитат всесторонне учитывалась молодежная проблематика.
Youth Network on HIV/AIDS in Nigeria Молодежная сеть по проблемам ВИЧ/СПИДа в Нигерии
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
He's a troubled youth. Он - трудный подросток.
Principle 208 (a) of the youth justice provisions of this Act states that unless public interest requires otherwise, criminal proceedings should not be instituted against a child or young person if there is an alternative means of dealing with the matter. Принцип 208 а) "правосудия в отношении несовершеннолетних" этого закона гласит, что, если общественные интересы не требуют иного, то ребенок или подросток не должен подвергаться уголовному преследованию, при наличии альтернативных возможностей решения его дела.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Support is provided to non-governmental, youth, and women's organizations, to produce informative, entertaining, educational and promotional materials. Неправительственным, молодежным и женским организациям оказывается помощь в подготовке информативных, развлекательных, учебных и агитационных материалов.
UNEP has also developed closer working relationships with the European Youth Foundation, the Youth and Sport Directorate of the Council of Europe and several national youth councils. ЮНЕП также установила тесные рабочие связи с Европейским молодежным фондом, Управлением по делам молодежи и спорта Совета Европы и рядом национальных молодежных советов.
The Bandung Games, held in Kuala Lumpur from 29 April to 2 May 2011, was a bilateral youth sports forum that brought together some 800 Indonesian and Malaysian students in friendly competition. Бандунгские игры, проведенные 29 апреля - 2 мая 2011 года в Куала-Лумпур, стали двусторонним молодежным спортивным форумом, на котором собрались посоревноваться в дружественной атмосфере около 800 индонезийских и малазийских студентов.
As an example, the European Employment Strategy was developed in consultation and with participation of the European Youth Council. Например, Европейская стратегия обеспечения занятости была разработана в консультации с Европейским молодежным советом и при его участии.
In June 2014, world-renowned violinist Midori performed a mini concert with a youth quartet, followed by an interactive discussion about her role as a United Nations Messenger of Peace at an event organized for staff at Headquarters. В июне 2014 года всемирно известная скрипачка Мидори выступила вместе с молодежным квартетом с мини-концертом перед сотрудниками Центральных учреждений, после чего они имели возможность обсудить с ней ее деятельность в роли Посланника мира Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
But I am going to have to reassemble the youth task force. Но я намерена воссоединить молодежную оперативную группу.
It recommended that such national youth policies be formulated through a thorough consultation process between the Government and the national non-governmental youth organization platforms as well as other stakeholders in that process. Они рекомендовали разрабатывать такую национальную молодежную политику на основе всесторонних консультаций между правительством и национальными объединениями молодежных неправительственных организаций, а также другими заинтересованными сторонами этого процесса.
Requests to the Convention secretariat to establish a focal point for youth and a Convention youth partnership network (Bamako); с) к секретариату Конвенции была обращена просьба создать координационный центр для молодежи и молодежную партнерскую сеть Конвенции (Бамако);
To support national, regional and international campaigns and programmes about issues of major concern such as HIV/AIDS, drugs, alcoholism, violence, racism, xenophobia and youth criminality поддержка национальных, региональных и международных кампаний и программ по важнейшим проблемам, включая распространение ВИЧ/СПИДа, наркоманию, алкоголизм, насилие, расизм, ксенофобию и молодежную преступность.
With regard to drug abuse prevention, UNODC continued the dissemination of good practices through its Global Youth Network against Drug Abuse (comprising more than 500 organizations from over 50 countries working on prevention of substance abuse among young people). В контексте предупреждения злоупотребления наркотиками ЮНОДК продолжало заниматься распространением оптимальных видов практики через Глобальную молодежную сеть против злоупотребления наркотиками (охватывающую свыше 500 организаций из более чем 50 стран, которые занимаются предупреждением злоупотребления психоактивными веществами среди молодежи).
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The sources charged that the youth had died as a result of torture. Палестинские источники заявили, что юноша скончался от пыток.
He that is more than a youth is not for me. Если он уже не юноша, он для меня не годится;
At least seven residents were injured by settlers' stones or bullets, including a child of 3 and a youth of 17 who were intentionally run over by settlers' cars. (Al-Tali'ah, 28 September) По крайней мере семь жителей были ранены в результате действий поселенцев, бросавших камни или стрелявших из огнестрельного оружия, в том числе З-летний ребенок и 17-летний юноша, которые были намеренно сбиты автомобилями поселенцев. ("Ат-Талиа", 28 сентября)
This scared the youth and he ran away. Юноша испугался и стал убегать.
When the youth reached for his pockets in order to take out an identity card, the guard, who suspected that the youth intended to pull out a weapon, moved his hand in the direction of his pistol. Когда юноша засунул руку в карман, чтобы достать удостоверение личности, солдат, заподозрив, что тот собирается вынуть оружие, потянулся к своему пистолету.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
Больше примеров...