Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Furthermore, some 500 foreign television networks in the region tried to indoctrinate Tunisian youth with their simplistic and demagogic discourse. Кроме того, примерно 500 действующих в регионе иностранных телевизионных сетей пытаются привлечь на свою сторону молодежь с помощью своих примитивных и демагогических передач.
My Government has, over the years, initiated youth empowerment programmes that have transformed our young people into power engines for achieving long-term development. На протяжении ряда лет мое правительство выступает инициатором осуществления программ расширения прав и возможностей молодежи, в результате чего наша молодежь становится движущей силой долгосрочного развития.
One of the strategies of this Policy is the mainstreaming of vulnerable groups into (including youth, women, people with disabilities and children) into national employment programmes, particularly the establishment of special employment schemes. Одним из стратегических направлений данной политики является придание приоритетного значения уязвимым группам населения (включая молодежь, женщин, лиц с инвалидностью и детей) в национальных программах в области занятости, в частности разработка специальных проектов по созданию рабочих мест.
Farmers had been denied access to their land, workers to their jobs, children and youth to schools, colleges and universities, and women and children to basic health and social services. Фермеры лишаются доступа к своей земле, рабочие - к своей работе, дети и молодежь - к школам, колледжам и университетам, а женщины и дети - к основным медицинским и социальным услугам.
Youth have been active in promoting sustainable development as vital to their future, though they are still insufficiently included in decision-making at the national and local levels and lack information. Молодежь принимает активное участие в поощрении устойчивого развития как жизненно важного компонента обеспечения своего будущего, однако она еще в недостаточной мере включена в процесс выработки решений на национальном и местном уровнях и не имеет соответствующей информации.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
First, the Governments of the world should invest in youth with a long-term perspective and support the development of youth organizations and networks. Во-первых, правительства всего мира должны инвестировать в молодежь в долгосрочной перспективе и оказывать содействие развитию молодежных организаций и сетей.
The Office also supported a qualitative study on the profile of youth gangs in Saint Lucia. Управление также оказало поддержку проведению исследования по составлению профиля молодежных банд на Сент-Люсии.
The Forum made it possible to establish a powerful network of global leaders, heads of international organizations, corporations, media, civil society and youth groups. Этот форум обеспечил возможность создания мощной сети глобальных лидеров, глав международных организаций, корпораций, средств массовой информации, организаций гражданского общества и молодежных групп.
In addition, United Nations youth associations should be made more effective through cooperation with the United Nations World Forum of Youth and the sponsoring of worldwide events such as an international youth day. Кроме того, необходимо повышать эффективность деятельности молодежных ассоциаций Организации Объединенных Наций на основе сотрудничества с Всемирным молодежным форумом системы Организации Объединенных Наций и проведения всемирных мероприятий, таких как Международный день молодежи.
Political will on the part of senior management, expressed by providing competent leadership and enabling the allocation of adequate resources for youth mainstreaming, is required, as are the necessary financial and human resources. Необходима политическая воля со стороны старшего руководящего звена, которая должна проявляться в осуществлении компетентного руководства и обеспечении выделения надлежащих ресурсов для упорядочения молодежных вопросов, равно как и требуемых для этого финансовых и людских ресурсов.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
Later on, a youth set a tyre on fire in the middle of the street. Позже молодой человек поджег посередине улицы автомобильную покрышку.
The youth admitted to wanting to blow up the Mosque but stated that he had decided not to do it in the end. Молодой человек сознался в том, что он намеревался взорвать мечеть, однако заявил, что в конце концов он решил не делать этого.
Three months hath this youth tended upon me Три месяца как этот молодой человек служит мне.
Finally, youth unemployment continues to be high in most small island developing States, with 1 in every 5 youths unemployed in the Caribbean. И наконец, безработица среди молодежи по-прежнему остается на высоком уровне в большинстве малых островных развивающихся государств, где на Карибах не имеет работы каждый пятый молодой человек.
The Committee notes that the 1993 Child Law makes a distinction between a child and a youth and is concerned that youth as defined by the Law do not have the same rights as children. Комитет отмечает, что в Законе о ребенке 1993 года проводится разграничение между ребенком и молодым человеком, и обеспокоен тем, что молодой человек, согласно определению, содержащемуся в Законе, не обладает теми же правами, что ребенок.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
WFDY is a broad international non-governmental youth organization which brings together national youth organizations with diverse cultural, religious and social, economic and political systems. ВФДМ является представительной международной неправительственной молодежной организацией, объединяющей национальные молодежные организации из стран с различными культурными традициями, религиозными, социальными, экономическими и политическими системами.
To that end, the National Working Group for structured dialogue with young people also provides a channel through which young people in Lithuania can provide their perspectives on the development and implementation of youth policies. С этой целью Национальная рабочая группа по структурированному диалогу с молодежью также предоставляет канал, через который молодые люди в Литве могут сообщить о своем видении разработки и осуществления молодежной политики.
The methodology used does not allow for a qualitative assessment of existing national youth policies, nor does it assess the effectiveness of any coordinating mechanism or plan of action. Используемая методология не позволяет провести качественную оценку национальной молодежной политики, проводимой на местах; она также не дает возможности определить уровень эффективности любого координационного механизма или плана действий.
Youth policies in Costa Rica are framed by a new approach to young people, which views them as individuals with rights and responsibilities. Характерной особенностью молодежной политики в Коста-Рике является применение нового подхода к молодежи, в соответствии с которым они рассматриваются как отдельные граждане, обладающие правами и обязанностями.
Through its Global Youth Network against Drug Abuse project, the Office has identified good practices in drug abuse prevention, promoting their implementation worldwide. В рамках проекта Глобальной молодежной сети против злоупотребления наркотиками Управление выявляло эффективные методы профилактики злоупотребления наркотиками и содействовало их применению в разных странах мира.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Many youth programmes, such as youth centres and extracurricular sporting or other activities, are general rather than focused in their approach. Многие молодежные программы, такие, как молодежные центры и внешкольная спортивная и другие виды деятельности, носят общий характер и не являются целенаправленными.
Ministries responsible for youth are universally underfunded and ill-equipped to address the complex challenges faced by young people, and youth organizations generally lack the capacity to effectively assist their peers. Министерства по делам молодежи повсеместно испытывают нехватку финансовых ресурсов и не в состоянии решать сложные проблемы, с которыми сталкивается молодежь, а молодежные организации, как правило, не обладают потенциалом, необходимым для оказания эффективной помощи своим сверстникам.
To involve young people in long-term action for a culture of peace, youth organizations were created. Для вовлечения молодых людей в долгосрочную деятельность по поощрению культуры мира были созданы молодежные организации.
International organizations, national Governments and youth organizations should therefore work together to identify concrete ways and means of progressing on that front. Вследствие этого международные организации, национальные правительства и молодежные организации должны действовать сообща в целях определения конкретных путей и средств достижения результатов на этом фронте.
Knowledge on ways of transmission and on contraception will be ensured through information made available for the adolescents in sport clubs and youth clubs. Намечено использовать спортивные и молодежные клубы для распространения среди подростков информации о путях передачи заболевания и об использовании противозачаточных средств.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
The UNEP Global Youth Forum helped to initiate a youth preparatory process for the World Summit on Sustainable Development to be held in Johannesburg, South Africa, in 2002, and a youth statement will be delivered at the Summit. Молодежный форум ЮНЕП способствовал развертыванию молодежного подготовительного процесса Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, которая будет проведена в Йоханнесбурге, Южная Африка, в 2002 году и на которой будет оглашено заявление молодежи.
WAY has been closely cooperating with the United Nations youth unit, especially regarding the United Nations Youth Forum and World Youth Programme. ВАМ поддерживает тесное сотрудничество с Группой по делам молодежи Организации Объединенных Наций, в частности в связи с проведением Молодежного форума Организации Объединенных Наций и осуществлением Всемирной программы действий, касающихся молодежи.
A representative of Ukraine informed the participants about the efforts undertaken in establishing a Youth Business Committee. Представитель Украины проинформировал участников о предпринимаемых усилиях по созданию комитета поддержки молодежного предпринимательства.
(c) The establishment of the Austrian Federal Youth Representative Council in 2001; с) создание австрийского Федерального молодежного представительного совета в 2001 году;
UNV continued its partnership with the United Nations Convention to Combat Desertification in Africa through the Youth Environmental Management and Education Project on integrated environment and natural resources management in Zambia. ДООН продолжали сотрудничать с Конвенцией Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в Африке в выполнении молодежного проекта по рациональному природопользованию и экологическому образованию, имеющего целью обеспечить комплексное природопользование и управление природными ресурсами в Замбии.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Another commonly cited approach was attempting to transfer the essence of youth from young people to old. Другой широко цитируемый подход заключался в попытке передать молодость от молодых людей старым.
That essence which defines youth is that youth is a period of transition. Смысл определения молодежи заключается в том, что молодость - это переходный период.
Long life is our desire, eternal youth our supposed right, and the myth of the body without origin or limits our new religion. Долгая жизнь становится нашим желанием, вечная молодость - нашим предполагаемым правом, а миф о теле без зарождения или ограничений - нашей новой религией.
Including youth, Mr Manuel? Молодость тоже, мистер Мэньюэл?
War Generation is a name applied to the young Russian poets whose youth was spent fighting in World War II and whose best poems reflect upon wartime experiences. Военное поколение русских поэтов - обобщённый термин, применяемый к молодым советским поэтам, которые провели свою молодость в сражениях Второй мировой войны и чьи стихи хорошо отражают атмосферу фронта.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Contributing to its success were its library of arcade game ports, the popularity of Sega's Sonic the Hedgehog series, several popular sports franchises, and aggressive youth marketing that positioned the system as the cool console for adolescents. Успеху приставки способствовали обилие портированных аркадных игр, популярность эксклюзивной для Genesis игры Sonic the Hedgehog, несколько популярных спортивных серий игр, а также агрессивный молодёжный маркетинг, позиционирующий систему как «крутую консоль» для подростков.
Abdelwahab went on to be part of the Egyptian youth team that won the 2003 African Cup of Nations in Mali. Абдельвахаб в составе египетской молодёжной команды выиграл молодёжный Кубок африканских наций 2003 года в Мали.
From 1992 until 1996, he served as the chair of the Junge Union, the youth organisation of CDU in the State of North Rhine-Westphalia. С 1992 по 1996 год он возглавлял Молодёжный союз Германии, молодёжной организации ХДС в земле Северный Рейн-Вестфалия.
Then in 2007 he joined Alianza Lima's youth setup. В 2007 году он пришёл в молодёжный состав клуба «Альянса Лима».
At the age of 14, in 1979, he began his early career at Toxotis Larissa youth team. В возрасте 14 лет, в 1979 году он вступил в молодёжный состав «Токсотис Лариса».
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
My youth... was spent with Dio! Моя юность... Моя юность с Дио! ...
Series "Gender, Adolescence and Youth". Серия "Пол, подростковый возраст и юность".
[you are wasting your youth] [Продаешь свою юность.]
Evgeniy Lobkov, a literary critic, said that Igor Kholin's biography is mythological and that it is not known how and where his childhood, boyhood and youth had been spent. Критик Евгений Лобков писал: «Биография Игоря Холина мифологична, где и как прошли детство, отрочество и юность - неизвестно».
Lost Youth) by Pietro Germi. Юность» (режиссёр Пётр Фоменко).
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
UNESCO, together with youth organizations, particularly with organizations of medical, pharmaceutical and law students, is preparing an action-oriented resource manual on youth rights in the context of HIV/AIDS using the Guidelines as the framework of reference. ЮНЕСКО вместе с молодежными организациями, в частности с организациями студентов, изучающих медицину, фармакологию и право, занимается подготовкой ориентированного на конкретные действия руководства по правам молодежи в контексте ВИЧ/СПИДа, основой для разработки которого служат Руководящие принципы.
The Symposium resulted in the signing of a Memorandum of Agreement between different Youth groups in Port Vila and this was then presented to the Government. По итогам симпозиума был подписан Меморандум о договоренности между различными молодежными группами в Порт-Виле, который впоследствии был представлен правительству.
In the framework of the INFOYOUTH programme, a series of online conflict resolution workshops have been undertaken, thereby establishing interaction among youth organizations in India, Pakistan and Sri Lanka. В рамках Молодежной информационной программы ЮНЕСКО был проведен ряд практических занятий по урегулированию конфликтов в режиме онлайн, в ходе которых было налажено взаимодействие между молодежными организациями в Индии, Пакистане и Шри-Ланке.
18 meetings in Warrab and Northern and Western Bahr el Ghazal States with local and state peace committees, youth groups, NGOs, political parties and faith-based organizations on how to promote peace, conflict resolution and reconciliation 18 совещаний в штатах Вараб, Северный и Западный Бахр-эль-Газаль с местными комитетами по миростроительству, молодежными группами, НПО, политическими партиями и религиозными организациями по поощрению мира, урегулированию конфликтов и примирению
In general, the importance of a close dialogue with young people and organizations led by young people has been evident throughout the International Year of Youth. В целом важность тесного диалога с молодежью и молодежными организациями была очевидной на протяжении всего Международного года молодежи.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Retraining personnel and professional development, youth practical training and social jobs. переподготовка кадров и повышение квалификации, молодежная практика и социальные рабочие места.
In 2005, the Council was awarded the World Youth Award by the World Assembly of Youth as one of the three most effective national youth councils globally. В 2005 году Совету была присуждена всемирная молодежная премия Всемирного молодежного форума как одному из трех самых дееспособных национальных молодежных советов в мире.
(a) African youth conference on space science and space applications: to hold a regional space conference to promote space awareness among African youth. а) Африканская молодежная конференция по космической науке и применению космической техники: проведение региональной космической конференции для содействия информированности африканской молодежи по связанным с космосом вопросам.
During the reporting period, OHCHR financed the project "Monitoring and reporting on the work of the Ombudsman institution", which is run by the NGO Youth Initiative for Human Rights, in close collaboration with the Ombudsman of Kosovo. В отчетный период УВКПЧ осуществляло финансирование проекта «Мониторинг и представление отчетности о функционировании института омбудсмена», который осуществляется силами НПО «Молодежная инициатива за права человека» в тесном взаимодействии с омбудсменом Косово.
The Makhtumkuli youth organization arranges meetings of young people, women, and war and labour veterans in schools, colleges, enterprises and institutions which are attended by people from a range of ethnic backgrounds. В школах и вузах страны, на предприятиях и в учреждениях общественная молодежная организация Туркменистана им. Махтумкули проводит встречи молодежи, женщин, ветеранов труда и войны, участие в которых принимают представители многих национальностей.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
From 2013, the remaining gaps in access to care for adolescents will gradually be closed, with the "Youth Health Check" being the main point of entry. Начиная с 2013 года планируется постепенно восполнить пробелы, до сих пор существующие в стране в сфере оказания помощи подросткам, и первым шагом к этому станет стратегия "Здоровый подросток".
Well, he was a raw youth. Ну, он был подросток.
A 17-year-old youth and a child were shot and injured during the dispersal of stone-throwers in two separate incidents in the Nablus area. Во время двух отдельных инцидентов в районе Наблуса при разгоне группы лиц, бросавших камни, выстрелами из огнестрельного оружия были ранены 17-летний подросток и ребенок.
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
By letter of 25 June 2004, the Government replied to the second communication and explained that on 17 April 2004, Javed Anjum, a mentally retarded youth, was visiting a relative in Toba Tek Singh. В письме от 25 июня 2004 года правительство ответило на второе сообщение, пояснив, что 17 апреля 2004 года Джавед Анджум, подросток с замедленным умственным развитием, приехал в гости к родственнику в Тобу-Тек-Сингх.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
To hold it in 2000 would not give youth organizations sufficient time to prepare. Его проведение в 2000 году не даст молодежным организациям достаточно времени для подготовки к нему.
The Government also encourages non-governmental youth organizations to seek financial assistance from it to participate in the Youth Development Week. Правительство также предлагает неправительственным молодежным организациям обращаться к нему за финансовой помощью для участия в Неделе развития молодежи.
Emphasis should be placed on support for child and youth organizations, centres, networks and activities, secondary and tertiary education, livelihood schemes and leadership opportunities. Особое внимание следует уделять оказанию поддержки детским и молодежным организациям, центрам, сетям и мероприятиям, средним и высшим учебным заведениям, механизмам предоставления средств к существованию и расширению возможностей для лидерства.
Youth NGOs should participate in the ILO's efforts to publicize its conventions, recommendations and resolutions, especially the "Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work" adopted by the International Labour Conference in June 1998. Молодежным неправительственным организациям следует участвовать в усилиях МОТ по популяризации ее конвенций, рекомендаций и резолюций, особенно "Декларации об основополагающих принципах и правах на рабочем месте", которая была принята в июне 1998 года Международной конференцией труда.
The project also involved the participation of developing countries, since it was advocated by the Dutch National Youth Council, the Youth Alliance for Future Energy, the Young Friends of the Earth and the Council for Renewable Energy. В осуществление этого проекта вовлечено также несколько развивающихся стран, поскольку он пропагандировался Голландским национальным молодежным советом, Молодежным союзом за энергетику будущего, организацией «Молодые друзья Земли» и Советом по возобновляемым источникам энергии.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Nellie, you have to shut down youth task force. Нелли, тебе нужно закрыть молодежную оперативную группу.
To that end, we organized our first national youth debate, in which more than 1,000 young men and women, representing every region of Morocco, held a dialogue with the Government. Для этого мы организовали нашу первую общенациональную молодежную дискуссию, в ходе которой более 1000 мужчин и женщин, представляющих каждый регион Марокко, провели диалог с правительством.
It recommended that such national youth policies be formulated through a thorough consultation process between the Government and the national non-governmental youth organization platforms as well as other stakeholders in that process. Они рекомендовали разрабатывать такую национальную молодежную политику на основе всесторонних консультаций между правительством и национальными объединениями молодежных неправительственных организаций, а также другими заинтересованными сторонами этого процесса.
As a result of the dialogue between the Government and youth, we are in the process of revising youth policies and related strategies pursuant to the recommendations of article 12 of the African Youth Charter. На основе диалога между правительством и молодежью мы в настоящее время пересматриваем молодежную политику и соответствующие стратегии согласно содержащимся в статье 12 Хартии африканской молодежи рекомендациям.
In 1960 he was my deputy when I was a leader of the Swedish Liberal Youth organization. В 1960 году он был моим заместителем, когда я возглавлял Шведскую либеральную молодежную организацию.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
But wasn't a Centauri youth seriously injured just last night? Но разве юноша с Центавра не был серьезно ранен прошлым вечером?
On 19 July 1993, a youth was shot and injured in Yabad, in the Jenin district. 19 июля 1993 года в Ябаде, в районе Дженина, был ранен юноша.
The youth was subsequently detained for interrogation. (Ha'aretz, 15 April) Юноша был впоследствии доставлен на допрос. ("Гаарец", 15 апреля)
(Youth) Stop yelling at me, Papa. (Юноша) Хватит кричать на меня, отец.
Like a youth in May. Как юноша в мае.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...