Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Drug abuse is a scourge that affects youth and children with growing intensity and danger; because of their immaturity or weakness, children and youth are a greater source of social concern. Наркотики являются злом, которое сильнее и опаснее всего влияет на молодежь и детей, требующих в силу своей незрелости или слабости большего внимания со стороны общества.
We cannot fail the youth of the world. Мы не можем подвести молодежь мира.
The Department identified Africa as a regional focus; and youth as a strategic audience for its work. Одним из регионов, которым Департамент уделяет приоритетное внимание, является Африка, а молодежь является его стратегической аудиторией.
New system, youth. Новая система, молодежь.
The infrastructure to which Africa's rural dwellers, women, persons with disabilities, youth and the urban poor have access is more likely to be poor or inadequate, their asset base is likely to be weak and their decent work opportunities are likely to be limited. Инфраструктура, к которой имеют доступ сельские жители Африки, женщины, молодежь и городская беднота, является, скорее всего, плохой или неадекватной, их базисные активы - слабыми, а их возможности получения достойной работы - ограниченными.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
This has led to the formation of many independent youth organizations working in various youth fields. Это привело к созданию многих независимых молодежных организаций, действующих в различных областях, касающихся молодежи.
Where Government investment exists, it tends to focus on organized competitive recreation, or sometimes children are required or pressured to participate in youth organizations not of their own choosing. Государственные инвестиции все чаще направляются прежде всего на организацию оздоровительных соревнований, и иногда детей заставляют или обязывают участвовать в работе молодежных организаций не по их собственному выбору.
In addition, environmental advocacy training will also be provided to youth leaders who have been involved in UNEP's global and regional processes to enhance their skills in initiating community-based action programmes. Кроме того, для повышения навыков молодежных лидеров, участвующих в глобальных и региональных процессах ЮНЕП, по инициированию программ действий на основе общин им будет предлагаться также обучение по пропагандированию природоохранных вопросов.
Guests at 12 noon Professor Paulo Pinheiro, Independent Expert for the United Nations study on violence against children; and Ms. Abigail McIntyre, youth leader from Grenada Профессор Паулу Пиньейру, Независимый эксперт для проведения исследования Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в отношении детей; и г-жа Абигейл Макинтайр, лидер одной из молодежных организаций Гренады
National Youth Competition for Rural Sustainable Development Projects, 2005. Национальный фестиваль молодежных проектов устойчивого развития сельских регионов - 2005;
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
This good youth is coming too. Этот молодой человек идёт с нами.
The youth had been tried in accordance with the law. Этот молодой человек был осужден на основании закона.
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
The king learns that his daughter has a lover, a handsome and brave youth who is of lower status than the princess, and has him imprisoned to await trial. Король узнает, что у его дочери есть возлюбленный - красивый и храбрый молодой человек, однако имеющий намного более низкий социальный статус, чем принцесса.
And now young man, like in your youth... А теперь, молодой человек, давайте, как в юности.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
A large part of this work is done through the stimulation of organizations within civil society to prevent and counter the spread of anti-democratic attitudes among the youth. Большая часть этой работы осуществляется посредством стимулирования организации в рамках гражданского общества с целью профилактики и предотвращения распространения антидемократических подходов в молодежной среде.
Heightened media attention to youth crime in particular has helped demonize young people, while diverting attention from the role of organized crime in exploiting them. Вследствие повышенного внимания средств массовой информации к молодежной преступности, в частности, молодежь предстает в облике злодеев, а роль организованной преступности в ее эксплуатации оказывается в тени.
Tunisia urged all Member States to help achieve the noble goals set for the International Year of Youth, to place youth once again at the centre of the international community's priorities and to mobilize youth to make the International Year a success. Тунис обращается к государствам-членам с настоятельным призывом осуществить задачи, поставленные в рамках Международного года молодежи, придать молодежной проблематике приоритетный статус в деятельности международного сообщества и мобилизовать молодежь с целью успешного проведения Международного года.
Manager of the first National Youth Strategy 2005 - 2009 and the update 2011 - 2015, including young people's participation and rights Кандидат отвечал за разработку первой национальной молодежной стратегии на 2005-2009 годы и новой стратегии на 2011-2015 годы, в том числе за деятельность по расширению участия молодежи в общественной жизни и защите ее прав.
We are already planning to arrange the fifth youth conference, which will be the anniversary one. В ближайших планах - организация юбилейной, пятой по счету молодежной конференции.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
UNV supports youth organizations and other local partners in implementing these regulations and promoting them as models throughout China. ДООН поддерживают молодежные организации и других местных партнеров в осуществлении этих постановлений и в их пропаганде как образцов по всему Китаю.
In another case, youth leaders decided to stage a football match to bring people together and raise the money needed to repair the local school. В другом случае молодежные лидеры решили провести футбольный матч, с тем чтобы люди могли собраться вместе и собрали деньги, необходимые для ремонта местной школы.
I am certain that Member States and youth organizations will be able to consider this summary in the light of the outcome document of this High-level Meeting on Youth that was adopted earlier today (resolution 65/312). Убежден, что государства-члены и молодежные организации будут иметь возможность рассмотреть это резюме в свете принятого ранее сегодня утром итогового документа этого заседания высокого уровня, посвященного молодежи (резолюция 65/312).
Its main beneficiaries will be officials from Niger Delta States and local government authorities, representatives of the civil society (community leaders, youth leaders, NGOs), and the private sector (emerging small and medium-sized businesses, and petroleum companies). Главными участниками будут должностные лица из государств дельты реки Нигер и представители местных органов, гражданского общества (общинные лидеры, молодежные лидеры, неправительственные организации) и частный сектор (развивающиеся малые и средние предприятия и нефтеперерабатывающие компании).
The present report illustrates that States, United Nations bodies, specialized agencies, international and regional organizations as well as non-governmental organizations and youth groups and organizations are engaged in implementing the Durban Declaration and Programme of Action. В настоящем докладе содержится информация, свидетельствующая о том, что в осуществлении Дурбанской декларации и Программы действий принимают участие государства, органы Организации Объединенных Наций, специализированные учреждения, международные и региональные организации, а также неправительственные организации и молодежные группы и организации.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
The meeting adopted new Terms of Reference of the TOS focusing on youth entrepreneurship development. На совещании был принят новый круг ведения ГС, в котором приоритетное внимание уделяется развитию молодежного предпринимательства.
Develop match-making of needs and possibilities in youth entrepreneurship. согласование потребностей и возможностей в области молодежного предпринимательства.
The secretariat will explore the feasibility of organizing additional workshops and sub-regional forums on youth entrepreneurship in cooperation with other international organizations such as BSEC and the Konrad Adenauer Foundation. Секретариат изучит возможность организации (в сотрудничестве с ОЧЭС и Фондом Конрада Аденауэра) новых рабочих совещаний и субрегиональных форумов по проблемам молодежного предпринимательства.
Policy guidelines and tool kits to promote youth entrepreneurial activities Основные руководящие принципы и комплекты пособий по вопросам поощрения молодежного предпринимательства
associated with the CIVIS prize, including its own youth jury, which awards prizes to contributions produced by young people, and the award ceremony involves many hundreds of people every year who themselves are media producers or consumers. Работа, связанная с вручением премии CIVIS, включала, в частности, создание отдельного молодежного жюри, которое присуждало соответствующие премии молодым людям.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
It represents the magic fueling your youth, the magic allowing you to stay here, to stay young. Они представляют магию, поддерживающую твою молодость, магию, позволяющую тебе оставаться здесь, оставаться молодым.
That reminds me of my youth, when I would have the good ideas. Вспоминаю молодость, время, когда я был умнее всех.
Two years have passed since I came here for the first time as the new Director-General of an organization that, in spite of its youth, had had to face significant challenges. Прошло два года с тех пор, как я первый раз выступал перед Комитетом в качестве нового Генерального директора организации, которой, несмотря на ее молодость, уже пришлось преодолеть значительные испытания.
I'm sucking in that youth. Я впитываю эту молодость.
And must I waste my youth? I can't stand any more. Вы хотите, чтобы я загубила здесь свою молодость?
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
He also coached within the Leeds youth set-up in the 1970s and then again in the late 1990s. Он также тренировал молодёжный состав «Лидс» сначала в 1970-х, а затем в конце 1990-х годов.
The Dutch national youth team. Национальный молодёжный оркестр Нидерландов.
Despite being courted by several French and European clubs, following his stint at Clairefontaine, he signed an aspirant (youth) contract with Rennes. Будучи в сфере интересов ряда французских и европейских команд к моменту своего ухода из академии, Брахими подписал аспирантский (молодёжный) контракт с клубом «Ренн».
Abdelwahab went on to be part of the Egyptian youth team that won the 2003 African Cup of Nations in Mali. Абдельвахаб в составе египетской молодёжной команды выиграл молодёжный Кубок африканских наций 2003 года в Мали.
Reinstate the previous staff, medical administation, not "Youth" control Три требования: убрать молодёжный патронат, вернуть старый персонал и статус больницы.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
A youth misspent in riotous living, and now, problems! Юность потрачена впустую на развлечения, а сейчас проблемы!
Women's health should therefore be considered throughout all phases of the life cycle (infancy, childhood, youth, climacteric and menopause) and should not be limited solely to the reproductive phase; О здоровье женщины следует заботиться на всех стадиях жизненного цикла (младенчество, детство, юность, климактерический период и период менопаузы), а не только на репродуктивной стадии;
It's the fountain of youth. I'm sucking in that youth. Это фонтан юности Я высасываю эту юность.
A fan of comic books in his youth, he'd even created his own. Первые рассказы Щербака, опубликованные в журнале «Юность», он даже оформил собственными рисунками.
introducing the famous soul pompom girls, cedar crest comets, and ladies and gentlemen, just look at the youth and vivacious experience of those young pompom girls. включая девочек с попмпонами, кометы с кедровыми гребешками, и, лэди и джэнтльмэны, только посмотрите на юность и жизненный опыт этих девочек с помпонами.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Appropriate links should be developed between national, regional and youth organizations on water management issues. Необходимо наладить надлежащие связи между национальными, региональными и молодежными организациями по вопросам управления водными ресурсами.
UNOCI intends to maintain its dialogue with the Federation and other youth groups. ОООНКИ намерена продолжать свой диалог с Федерацией и другими молодежными группами.
The Philippines stated that the provision of a channel of communication between youth non-governmental organizations and the United Nations as a whole was noble and important. Филиппины заявили, что предоставление канала связи между молодежными неправительственными организациями и Организацией Объединенных Наций в целом является благородной и важной задачей.
The Partners and Youth Section will function first and foremost as a liaison between major youth partners and internal programmes, promoting the programmes to potential partners, facilitating accessibility and guiding the programmes in identifying suitable partners to engage in their activities. Секция по работе с партнерами и молодежью будет в первую очередь осуществлять связь между основными молодежными и партнерскими организациями и внутренними программами, популяризируя эти программы среди потенциальных партнеров, облегчая доступ к ним и оказывая им помощь в поиске подходящих партнеров для проведения своих мероприятий.
In that regard the Committee had held informal discussions with States Parties, organized a number of working meetings with various partners, including specialized agencies and special rapporteurs of the Commission on Human Rights, and met with non-governmental organizations, national human rights institutions and youth groups. В этом отношении Комитет провел неформальные обсуждения с государствами-участниками, организовал ряд рабочих встреч с различными партнерами, включая специализированные учреждения и специальных докладчиков Комиссии по правам человека, встречи с неправительственными организациями, национальными учреждениями, занимающимися вопросами прав человека, а также молодежными группами.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The UNDP youth strategy, 2014, offers key entry points for systematic and coordinated action to support youth, within an increasingly complex development context, for their social, economic and political development. Молодежная стратегия ПРООН 2014 года предлагает ключевые исходные позиции для систематических и скоординированных мероприятий по поддержке молодежи во все более сложных условиях развития, в целях их социального, экономического и политического развития.
The programme will build upon the National Youth Volunteer Service, which focuses on health and education. В основе программы лежала Национальная молодежная добровольческая служба, сфокусированная на вопросах здравоохранения и образования.
In cooperation with the non-governmental organization Environment sans Frontières, in 1998 the Organization launched a Youth Charter for a Twenty-first Century Free of Drugs. В сотрудничестве с неправительственной организацией «Экология без границ» в 1998 году Организация положила начало осуществлению проекта «Молодежная хартия - за XXI век без наркотиков».
1988 XVIII youth exhibition. 1988 XVIII молодежная выставка.
Children and Youth Film Festival Just Film (21 - 28 November) - Competition of children's films and youth films. Non-competitive special programmes. В рамках фестиваля детских и молодежных фильмов Just Film (21 - 28 ноября) будет представлена детская и молодежная конкурсная программа и спецпрограмма.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The World Declaration on Education for All, adopted at Jomtien (1990), furthermore affirms, in article 1, that "every person - child, youth and adult - shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs". В статье 1 Всемирной декларации "Образование для всех", принятой в Джомтьене в 1990 году, также отмечается, что "каждый человек - ребенок, подросток или взрослый - должен иметь право пользоваться возможностями в сфере образования, призванными удовлетворять его основные потребности в обучении".
From 2013, the remaining gaps in access to care for adolescents will gradually be closed, with the "Youth Health Check" being the main point of entry. Начиная с 2013 года планируется постепенно восполнить пробелы, до сих пор существующие в стране в сфере оказания помощи подросткам, и первым шагом к этому станет стратегия "Здоровый подросток".
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
Principle 208 (a) of the youth justice provisions of this Act states that unless public interest requires otherwise, criminal proceedings should not be instituted against a child or young person if there is an alternative means of dealing with the matter. Принцип 208 а) "правосудия в отношении несовершеннолетних" этого закона гласит, что, если общественные интересы не требуют иного, то ребенок или подросток не должен подвергаться уголовному преследованию, при наличии альтернативных возможностей решения его дела.
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
recommend UNECE and the World Youth Bank to continue their activities in collecting and developing projects related to youth entrepreneurship. рекомендовать ЕЭК ООН и Всемирному молодежному банку продолжать свою деятельность по сбору и разработке проектов, связанных с молодежным предпринимательством.
During the years 1994-1997 the most important change in WAY's funding was the support received from the Danish International Development Agency, the World Youth Foundation and increased membership contributions. В 1994-1997 годах самые важные изменения в источниках финансирования ВАМ были связаны с той поддержкой, которая была предоставлена Датским агентством международного развития и Всемирным молодежным фондом, а также с увеличением поступлений от членов Ассамблеи.
By the year 2000, a Youth International Exchange Centre will be established for the administration of various international activities of young people. К 2000 году будет создан центр по международным молодежным обменам, который будет заниматься различной международной деятельностью молодежи.
Welcomes the decision to convene the informal, interactive round-table discussion, which created an opportunity for youth organizations to engage with Member States, and encourages the consideration of similar events in the future; приветствует решение провести неофициальное интерактивное обсуждение «за круглым столом», предоставившее молодежным организациям возможность взаимодействия с государствами-членами, и призывает рассмотреть вопрос о проведении аналогичных мероприятий в будущем;
Global Youth Synergy Summit, organised by the World Youth Bank and the United Nations Economic Commission for Europe 28 January - 2 February 2003, Zagreb, Croatia Всемирный саммит по вопросам совместной деятельности молодежи, организованный Всемирным молодежным банком и Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций 28 января - 2 февраля 2003 года в Загребе, Хорватия, в рамках которого МЦИ представил доклад под названием "Развитие молодежного предпринимательства".
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Following the festival, staff, volunteers and participants formed a youth action group to engage and carry on the work for peace. По завершении фестиваля сотрудники, добровольцы и участники создали молодежную группу действий в целях продолжения работы в интересах мира.
Other players brought through the Manchester United youth team by Harrison include Mark Hughes, Norman Whiteside, Clayton Blackmore and Graeme Hogg. Среди других игроков, которых Харрисон привел в молодежную команду «Манчестер Юнайтед», - Марк Хьюз, Норман Уайтсайд, Клейтон Блэкмор и Грэм Хогг.
2.1 The complainant joined the Youth Section of the Popular Vanguard Party of Costa Rica in 1975, when he was a drama student at the University of Costa Rica. 2.1 В 1975 году заявитель, будучи студентом факультета театрального искусства Университета Коста-Рики, вступил в молодежную организацию Прогрессивной народной партии Коста-Рики.
Appreciates the support by the Government of Azerbaijan in providing an opportunity for the presentation of the youth activities of the ICYF-DC at the side of the 33rd session of the ICFM held in Baku on 19-21 June2006 высоко оценивает поддержку правительства Азербайджана, предоставившего возможность представить молодежную деятельность МФИК-ДС в рамках тридцать третьей сессии ИКМИД, состоявшейся в Баку 19-21 июня 2006 года;
Their activities are coordinated by the Department of Youth Affairs and the Republican Youth Labour Exchange, which reports to the Ministry of Labour, Employment and Migration. Координация деятельности ТСО возложена на Департамент по делам молодежи, Республиканскую молодежную биржу труда при МТЗМ.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth charged with throwing the grenade was sentenced to 15 years' imprisonment. Юноша, которому предъявили обвинение в том, что он бросил гранату, был приговорен к 15 годам тюремного заключения.
A seventeen-year-old youth found in Veck's London lodgings revealed to the police that Veck had gone to Portsmouth and was returning shortly by train. Семнадцатилетний юноша, найденный в лондонской квартире Вика рассказал полиции, что Джордж отбыл в Портсмут и вскоре должен вернуться поездом.
How hard to deprive of pleasures a youth... Как жестоко наказан юноша...
Because of his youth and his facile recitation of medical knowledge, the senator and his two bachelor friends thought Casanova wise beyond his years, and concluded that he must be in possession of occult knowledge. Поскольку в молодом возрасте Джакомо владел медицинскими знаниями, сенатор и двое его друзей решили, что такой мудрый не по годам юноша должен получить оккультные знания (все трое были каббалистами).
On 12 July 1993, a youth was shot and injured in Yamoun village. 12 июля 1993 года в деревне Ямун из огнестрельного оружия был ранен юноша.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...