Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Nonetheless, critical unemployment and underemployment challenges remained among African youth. Тем не менее, африканская молодежь продолжает сталкиваться с проблемами критически высокой безработицы и недостаточной занятости.
The primary target groups were rural women, children, youth, and other persons with limited opportunities. Основными целевыми группами являлись сельские женщины, дети, молодежь и люди с ограниченными возможностями.
Some delegations further stressed the importance of targeting entrepreneurship training to rural areas, particularly youth, therefore contributing to the development of rural regions and to rebalancing massive urbanization trends. Кроме того, как подчеркивали некоторые делегации, важно целенаправленно ориентировать работу по подготовке предпринимательских кадров на сельскую местность, и особенно на сельскую молодежь, способствуя тем самым развитию сельскохозяйственных регионов и создавая таким образом противовес тенденциям массовой урбанизации.
Moreover, economically disadvantaged and socially excluded groups, especially youth, are prone to incitation to violence by political leaders, who often do not call on their supporters to abide by the laws and respect public order during demonstrations. Более того, группы населения, находящиеся в экономически невыгодном положении и социально-изолированные, особенно молодежь, восприимчивы к подстрекательствам к насилию со стороны политических лидеров, которые часто не призывают своих сторонников следовать закону и соблюдать общественный порядок во время демонстраций.
That is why the youth considers St. Tatiana as their St. Patroness. С тех пор молодежь считает эту святую своей покровительницей.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Comprehensive integrated programmes to reduce youth gang involvement are resulting in clear reductions in violence and homicides. Комплексные взаимоувязанные программы в целях сокращения числа юношей и девушек, вовлекаемых в деятельность молодежных преступных группировок, привели к заметному сокращению уровней насилия и убийств.
It has allocated substantial budgetary resources to financing sport development activities and youth programmes and incorporated them into its national social, environmental and health development programmes. Оно выделяет значительные бюджетные средства на финансирование развития спорта и молодежных программ и включает их в свои национальные социальные программы, программы по сохранению окружающей среды и по развитию здравоохранения.
In this regard, Switzerland highlighted its Federation of Youth Parliaments, which represents the interests of more than 40 local-level youth parliaments at the national level. В связи с этим Швейцария упоминала созданную в стране Федерацию молодежных парламентов, представляющую интересы более 40 местных молодежных парламентов на национальном уровне.
About 1,000 young people received training at UN-Habitat youth centres in Nairobi, Kampala and Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, in computer knowledge, entrepreneurship, drug and substance abuse, art and sports. Около 1000 молодых людей прошли подготовку в молодежных центрах ООН-Хабитат в Найроби, Кампале и Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, по вопросам компьютерной грамоты, предпринимательской деятельности, злоупотребления наркотиками и наркотическими средствами, искусства и спорта.
(c) Promote youth exchange programmes, including through virtual campuses and other networking mechanisms. Shelter с) содействие осуществлению программ молодежных обменов, в том числе на основе создания виртуальных кампусов и других сетевых механизмов.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
Later on, a youth set a tyre on fire in the middle of the street. Позже молодой человек поджег посередине улицы автомобильную покрышку.
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
Furthermore, the condition would no longer apply if the dependent youth chose once again to attend school full time. Кроме того, данное условие перестает применяться в том случае, если находящийся на иждивении молодой человек решает снова начать обучение в очной школе.
The youth was detained. (Ha'aretz, 5 December) Этот молодой человек был задержан. ("Гаарец", 5 декабря)
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
More than 2,000 youth participated in the youth programme conducted in Jordan in coordination with the United Nations Children's Fund. Более 2000 молодых людей участвовали в молодежной программе, проведенной в Иордании в сотрудничестве с ЮНИСЕФ.
The following focuses on what both of those global meetings recommended regarding national youth policies. Ниже излагаются основные рекомендации этих двух глобальных совещаний по национальной молодежной политике.
At present there are about 100 federal and more than 1,000 regional non-governmental organizations active in the field of youth issues. В настоящее время насчитывается около 100 федеральных и более 1000 региональных неправительственных организаций, которые проводят активную работу в области молодежной проблематики.
The interviews were conducted by trained youth researchers. Беседы проводились подготовленными исследователями, занимающимися молодежной проблематикой.
In order to boost efforts aimed at instilling the shared values of political tolerance and non-violence, further support from the non-State actors project was provided to the All Political Parties Youth Association and the All Political Parties Women's Association. В поддержку усилий, направленных на распространение общих ценностей политической толерантности и отказа от насилия, в рамках проекта «Негосударственные субъекты» была оказана дополнительная помощь Молодежной ассоциации всех политических партий и Женской ассоциации всех политических партий.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Joint youth activities for immigrants and Finns have been arranged with a view to reducing prejudices and enhancing mutual understanding. Для преодоления предрассудков и укрепления взаимопонимания организуются совместные молодежные мероприятия для иммигрантов и финнов.
We are cooperating with the grass-roots and community-based organizations, like the churches and the youth organizations, to address these matters in a comprehensive manner. Мы сотрудничаем с низовыми и общинными организациями такими, как церкви и молодежные организации, с тем чтобы решать эти проблемы всеобъемлющим образом.
We recommend that youth organizations, in cooperation with Governments, United Nations agencies and organizations, IGOs, and international financial institutions, establish where they do not exist and strengthen existing national, subregional, and regional youth networks and agencies. Мы рекомендуем международным организациям в сотрудничестве с правительствами, учреждениями и организациями системы Организации Объединенных Наций, межправительственными организациями и международными финансовыми учреждениями укреплять существующие национальные, субрегиональные и региональные молодежные ассоциации и учреждения и создать их там, где их не существует.
It regularly holds youth forums, study camps, teleconferences, videoconferences, seminars and other training events based on the activities of young persons in Tashkent and elsewhere in Uzbekistan. Центр молодежных инициатив регулярно проводит молодежные форумы, учебные лагеря, телемосты и видеоконференции, семинары и тренинги по направлениям, молодежные социальные акции в Ташкенте и регионах.
Its main beneficiaries will be officials from Niger Delta States and local government authorities, representatives of the civil society (community leaders, youth leaders, NGOs), and the private sector (emerging small and medium-sized businesses, and petroleum companies). Главными участниками будут должностные лица из государств дельты реки Нигер и представители местных органов, гражданского общества (общинные лидеры, молодежные лидеры, неправительственные организации) и частный сектор (развивающиеся малые и средние предприятия и нефтеперерабатывающие компании).
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Acknowledging these challenges and in response to paragraph 31(e) of the Doha Mandate, UNCTAD had engaged in youth entrepreneurship development. Признавая эти проблемы, ЮНКТАД в соответствии с пунктом 31 е) Дохинского мандата занялась вопросами развития молодежного предпринимательства.
Lists servers, temporary and long-term web sites and collective online writing and editing of documents are common features of today's youth activism. Лист-серверы, временные и долгосрочные веб-сайты и коллективное написание и редактирование документов в режиме «онлайн» являются общими характерными особенностями современного молодежного активизма.
Ms. Francis (Jamaica), speaking as a youth delegate, said that her country had a long history of providing opportunities for youth to participate in decision-making, including the establishment of its National Youth Council, National Youth Parliament and Youth Ambassadors Programme. Г-жа Фрэнсис (Ямайка), выступая в качестве молодежного делегата, говорит, что ее страна издавна предоставляет молодежи возможности для участия в процессе принятия решений, что включает учреждение Национального совета по делам молодежи, Национального молодежного парламента и Программы "Молодые послы".
It is planned to create the centre of assistance to the youth farmers supplying a number of agricultural and leasing services in direction of development of agro-business and youth farmers. В направлении развития агро-бизнеса и молодежного фермерства планируется создание центра содействия молодежному фермерству, предоставляющего ряд сельскохозяйственных и лизинговых услуг.
The OECD-DAC armed violence reduction report highlights the linkages between conflict and crime, the increasing challenges posed by growing youth populations in developing countries and the overlapping security challenges present from the local to the global level. В докладе ОЭСР-КСР, посвященном проблеме уменьшения масштабов вооруженного насилия, основное внимание уделяется таким вопросам, как взаимосвязь между конфликтами и преступностью, обострение проблем, обусловленных ростом молодежного контингента в развивающихся странах и накладывающимися друг на друга проблемами безопасности вдоль всей цепочки от местного до глобального уровней.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
The apparent youth and smoothness of the surface have led to the hypothesis that a water ocean exists beneath it, which could conceivably harbour extraterrestrial life. Легко заметная молодость и гладкость поверхности привели к гипотезе, что под ней находится водяной океан, в котором не исключено наличие микроскопической жизни.
During five years, hundreds of pages... Youth spent in libraries. За пять лет - тысячи страниц, молодость в библиотеках.
Going to school, falling in love, enjoying your youth... studying lighting... working part-time at a gas stand. провели молодость... Изучали свет... Временно работали на заправочной станции.
Normally, youth is a time when skills get built up; now, it is a time when they atrophy. Как правило, молодость, это время для получения навыков; сейчас это время, когда они атрофируются.
In 1911, he began publishing translations of Ivan Turgenev and Guy de Maupassant in the literary journal Seinen (青年, Youth) under the pen name Santōka, meaning "Mountain-top Fire". В 1911-м году Сеити начал публиковать переводы Тургенева и де Мопассана в литературном журнале «Сэйнэн» («Молодость») под псевдонимом «Сантока», что означало «Огонь на вершине горы».
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Anonymous donation to the Las Vegas Youth Center. Анонимные пожертвования в молодёжный центр Лас-Вегаса.
When he was 16, Stroma was accepted into the National Youth Theatre of Great Britain and Northern Ireland. Когда ему было 16 лет, Строма был принят в престижный Национальный Молодёжный Театр Великобритании.
Billy Youth Theatre was a countrywide scheme as part of which participating schools and youth groups were given the opportunity to stage their own production of the musical. Вслед за основной постановкой была выстроена схема «Молодёжный театр Билли» (англ. Billy Youth Theatre), в рамках которой школы и молодёжные организации могли развернуть собственную постановку мюзикла.
Founded by FC Blue Stars, Blue Stars/FIFA Youth Cup is an international youth club football tournament. Молодёжный кубок ФИФА, официальное название - «Молодёжный кубок Блу Старс/ФИФА» (англ. Blue Stars/FIFA Youth Cup) - ежегодный международный спортивный турнир для молодёжных составов футбольных клубов.
The Young Union (Junge Union or JU in German), the youth wing of the CDU, organised flashmobs in which members gathered in a circle while imitating the gesture in several public places in Germany. Молодёжный союз, молодёжное крыло ХДС, организовал флешмобы, в которых участники собирались в круг, имитируя жест в нескольких общественных местах в Германии.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Nerses spent his youth in Caesarea where he married a Mamikonian princess called Sanducht. Нерсес провёл свою юность в Кесарии Каппадокийской, где он женился на мамиконской принцессе Сандухте.
Although Burke's later writing, including the book Son of London more accurately describes his youth in the suburbs, the majority of his autobiographies attest to his supposedly intimate knowledge of lower-class life. Хотя Берк в поздних работах, включая книгу Son of London, более точно описывает свою юность в пригороде, большинство его мемуаров свидетельствуют о якобы глубоком знании жизни низших классов.
The flying gear of Spring is similar to morning (childhood), the automobile of Summer is similar to day (youth), Autumnal structure - to evening (maturity), a Ship of Winter - to night (old age). Летающий механизм Весны похож на утро (детство), автомобиль Лета похож на день (юность),Осенний состав - на вечер (зрелость). Корабль Зимы - на ночь (старость).
Rein van Bemmelen was born in Batavia and spent his youth in the Dutch East Indies, where his father Willem van Bemmelen was the director of the Magnetic, Meteorological and Seismological Observatory. Родился и провёл свою юность в Голландской Ост-Индии, где его отец Виллем ван Беммелен был директором магнитной, метеорологической и сейсмологической обсерватории.
Perhaps I had a wicked childhood Perhaps I had a miserable youth За спиной - тяжелое детство, грустная юность,
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
As a follow-up to the capacity-building sessions initiated by youth organizations with support from UNESCO in 2012, these initiatives also contributed to fostering positive youth participation in electoral processes. В качестве последующих мероприятий в развитие сессий по наращиванию потенциала, организованных молодежными организациями при поддержке ЮНЕСКО в 2012 году, эти инициативы способствовали также позитивному участию молодежи в избирательных процессах.
The representative of the Secretariat reminded participants that the Commission and UNODC had a long history of working together on issues related to youth crime prevention and youth gangs, as well as on the reintegration of offenders into the community. Представитель Секретариата напомнил участникам, что Комиссия и ЮНОДК имеют большой опыт совместной работы по вопросам, связанным с предупреждением молодежной преступности и молодежными бандами, а также по вопросам реинтеграции правонарушителей в обществе.
Insecurity and reports of lawlessness persist, predominantly in the Tarai and the eastern hills, including violent clashes between political party-affiliated organizations, especially their youth wings. Продолжают поступать сообщения о неблагополучной обстановке в плане безопасности и беззакониях, преимущественно в Тераи и в холмистых районах на востоке страны, включая ожесточенные столкновения между организациями, поддерживающими различные политические партии, особенно их молодежными группами.
155.42 Improve engagement with civil society groups, including youth and women's associations, to boost human rights (Nigeria); 155.42 укрепить сотрудничество с группами гражданского общества, в том числе молодежными и женскими ассоциациями, улучшить положение в области прав человека (Нигерия);
Urban crime is unevenly distributed and experienced in cities, whether it is violence associated with drug trafficking, trafficking in human beings, youth gangs or public spaces. Городская преступность, идет ли речь о насилии, связанном с незаконным оборотом наркотиков, торговлей людьми, молодежными бандами или публичными пространствами, распределяется и ощущается в городах неравномерно.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The Kingdom of Bahrain's national youth strategy represents a framework for integrated action to meet the various needs of Bahrain's young people. Национальная молодежная стратегия Королевства Бахрейн служит основой для принятия комплексных мер, направленных на удовлетворение различных потребностей молодежи Бахрейна.
Retraining personnel and professional development, youth practical training and social jobs. переподготовка кадров и повышение квалификации, молодежная практика и социальные рабочие места.
ILO "Youth Consultative Group." 27-29 September, New York, United States. МОТ, Молодежная консультативная группа, 27 - 29 сентября, Нью-Йорк (Соединенные Штаты).
In cooperation with the non-governmental organization Environment sans Frontières, in 1998 the Organization launched a Youth Charter for a Twenty-first Century Free of Drugs. В сотрудничестве с неправительственной организацией «Экология без границ» в 1998 году Организация положила начало осуществлению проекта «Молодежная хартия - за XXI век без наркотиков».
In the opinion of Natalia Utesheva, coordinator of the NGO Youth Rights Protection Group, the consequences of placing healthy children in formal care are very sad. По мнению координатора общественного объединения Молодежная правозащитная группа Натальи Утешевой. ... последствия пребывания здоровых детей в учреждениях опеки очень плачевны.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The World Declaration on Education for All, adopted at Jomtien (1990), furthermore affirms, in article 1, that "every person - child, youth and adult - shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs". В статье 1 Всемирной декларации "Образование для всех", принятой в Джомтьене в 1990 году, также отмечается, что "каждый человек - ребенок, подросток или взрослый - должен иметь право пользоваться возможностями в сфере образования, призванными удовлетворять его основные потребности в обучении".
One incident of concern occurred on 28 December 2009, when a member of PNTL in the Dili district who was responding to a situation of disorder allegedly fired at least one shot, resulting in the death of one youth and injury to another. Один из вызвавших озабоченность инцидентов произошел 28 декабря 2009 года в округе Дили, где сотрудник НПТЛ, пытавшийся урегулировать инцидент с нарушением общественного порядка, предположительно произвел по меньшей мере один выстрел, в результате чего один подросток был убит, а другой ранен.
Most recently, on 2 March, a Lebanese youth approached the Blue Line next to United Nations position 8-33 and, despite warnings from UNIFIL, started digging in the ground on the Lebanese side adjacent to the Blue Line. Совсем недавно 2 марта ливанский подросток приблизился к «голубой линии» у позиции Организации Объединенных Наций 8-33 и, несмотря на предупреждение ВСООНЛ, начал копать землю на ливанской стороне вблизи «голубой линии».
A 17-year-old youth and a child were shot and injured during the dispersal of stone-throwers in two separate incidents in the Nablus area. Во время двух отдельных инцидентов в районе Наблуса при разгоне группы лиц, бросавших камни, выстрелами из огнестрельного оружия были ранены 17-летний подросток и ребенок.
According to a recent newspaper report, a 16 year old had been held in a small cell for 10 days because the Department of the Child, Youth and Family had no beds available. Согласно недавней газетной статье, 16-летний подросток 10 дней содержался в маленькой камере, поскольку Департамент по вопросам детства, юношества и семьи не имел возможности предоставить ему кровать.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
It serves youth organizations and the field of youth work as a whole. Она оказывает услуги молодежным организациям и занимается работой с молодежью в целом.
The Government also encourages non-governmental youth organizations to seek financial assistance from it to participate in the Youth Development Week. Правительство также предлагает неправительственным молодежным организациям обращаться к нему за финансовой помощью для участия в Неделе развития молодежи.
Further, it is a valuable experience that these representatives will make use of in their work with youth issues in their home countries. К тому же так будет приобретаться ценный опыт, который представители будут использовать в работе по молодежным вопросам в своих собственных странах.
In addition, to give young people the opportunity to hold the United Nations system accountable for the implementation of commitments and measures contained therein, youth organizations are encouraged to monitor all efforts related to the Action Plan. Помимо этого, для того чтобы дать возможность молодежи возложить ответственность на систему Организации Объединенных Наций за выполнение обязательств и осуществление мер, содержащихся в нем, молодежным организациям рекомендуется проводить мониторинг всех мероприятий, связанных с Планом действий.
(c) In Nepal, UNODC, in partnership with Dristi Nepal, Community Support Group and the Youth Vision Drug Treatment and Rehabilitation Center, has supported the provision of a comprehensive package of HIV services to women who use drugs; с) в Непале УНП ООН в партнерстве с организацией "Дристи Непал", Группой поддержки общин и Молодежным наркологическим и реабилитационным центром оказало поддержку в предоставлении комплекса услуг в области ВИЧ для женщин, употребляющих наркотики;
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
The Governments of Cambodia, Ethiopia, Jordan, Tajikistan and the United Republic of Tanzania are among those which have incorporated volunteerism into their youth policies. Правительства Камбоджи, Иордании, Объединенной Республики Танзания, Таджикистана и Эфиопии в числе других включили добровольческую деятельность в свою молодежную политику.
The Kenwood Oakland Community Organization in the United States organized a national youth conference in April 2004 under the title "Towards a common struggle: organizing a national agenda for a young people's movement". Организация общины Кенвуд-Окленда в Соединенных Штатах провела в апреле 2004 года национальную молодежную конференцию под названием «На пути к общей борьбе: подготовка национальной программы действий для молодежного движения».
Secondly, in December 1994 youth representatives from all over Europe, including Romania, launched at Strasbourg the European youth campaign against racism, xenophobia, anti-semitism and intolerance. Во-вторых, в декабре 1994 года представители молодежи из всех стран Европы, включая Румынию, начали в Страсбурге европейскую молодежную кампанию против расизма, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости.
(a) Youth are not homogeneous and they are not all equally vulnerable. Strategies should be carefully tailored to clearly defined populations and programmes need to target particular youth cultures and youth settings; а) молодежь неоднородна и уязвима в разной степени; стратегия должна разрабатываться в расчете на четко определенные группы населения, программы следует ориентировать на конкретные виды молодежной культуры и конкретную молодежную среду;
Savić arrived for a tryout at Red Star's Marakana stadium on March 21, 1972, and was promptly included in the club's youth system. Савич прибыл на просмотр на стадион «Црвена Звезда Маракана» 21 марта 1972 года и был незамедлительно включен в молодежную систему клуба.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
One youth was injured in the head and another in the leg. Один юноша был ранен в голову, а другой - в ногу.
The Ramallah-based human rights organization, the Mandela Institute for Political Prisoners, later discovered that the youth had been handed over to an army unit, which arrested and transferred him to Ramallah prison. Находящаяся в Рамаллахе правозащитная организация, Институт Манделы по защите политических заключенных, позднее установила, что юноша был передан армейскому подразделению, которое арестовало его и доставило в тюрьму Рамаллаха.
A youth said, "I'll come to her when the moment is ripe." Один юноша передал: "Пусть Элоиза не волнуется, я ее сам найду".
The beautiful youth stands in a classical contrapposto pose, with one hand on his hip and the other resting on Goliath's oversized sword. Молодой юноша стоит в классической контрапостной позе, одной рукой опираясь на бедро, а другой - на огромный двуручный меч Голиафа.
Rejoice, O young man, in thy youth; Веселись, юноша, в юности твоей.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...