Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
In addition to governments and civil society, women, youth, local communities and the private sector were well represented. Помимо правительств и гражданского общества, были также представлены женщины, молодежь, местные общины и частный сектор.
Given all these important differences, it is not always easy to keep focused on the one core issue that binds youth together - on what one could call the essence of being young. С учетом этих важных различий бывает не всегда просто сосредоточиться на одном центральном вопросе, который объединяет всю молодежь, - на том, что можно назвать сущностью молодости.
What is UNIDO's experience in employment generation and in particular with most affected groups such as women or the youth? Какой опыт накопила ЮНИДО в области расширения занятости и, в частности, в отношении наиболее уязвимых групп, таких как женщины или молодежь?
Youth from around the world are ready to accept the challenge of helping to make this happen. Молодежь мира готова взять на себя задачу содействия этому процессу.
Education-for-peace initiatives that target youth and draw them into planning for post-conflict peace-building thus become doubly important. В силу этого связанные с воспитанием в духе мира инициативы, нацеленные на молодежь и вовлекающие ее в процесс подготовки к постконфликтному миростроительству, приобретают еще большее значение.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Governments worldwide supported a wide array of youth events that raised the profile of youth issues. Правительства во всем мире оказывали поддержку широкому спектру молодежных мероприятий, которые повысили значимость молодежной проблематики.
WFDY organized an international youth observer team in April 1994 to monitor the first non-racial election in South Africa that comprised seven national youth organizations, members of WFDY. В апреле 1994 года ВФДМ была создана Международная молодежная группа наблюдателей для осуществления контроля за первыми нерасовыми выборами в Южной Африке, в состав которой входили представители семи национальных молодежных организаций-членов ВФДМ.
[The outcomes of the youth events will be summarized and inserted here.] [в этот раздел в сжатой форме будут включены результаты молодежных мероприятий]
United Nations Secretariat: WCRP sponsored the programmatic participation of religiously affiliated youth organizations in the World Youth Forum of the United Nations System (Vienna, 24-29 November 1996). Секретариат Организации Объединенных Наций: ВКРМ способствовала участию религиозных молодежных организаций во Всемирном форуме молодежи системы Организации Объединенных Наций (Вена, 24-29 ноября 1996 года).
The network of youth schools is expanding. Расширяется сеть молодежных школ.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
This regulation was intended to apply to situations where a dependent youth aged 16 or older was not attending school full time. Данное положение предназначалось для таких ситуаций, когда находящийся на иждивении молодой человек в возрасте 16 или более лет не обучается в очной школе.
The youth admitted to wanting to blow up the Mosque but stated that he had decided not to do it in the end. Молодой человек сознался в том, что он намеревался взорвать мечеть, однако заявил, что в конце концов он решил не делать этого.
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
The king learns that his daughter has a lover, a handsome and brave youth who is of lower status than the princess, and has him imprisoned to await trial. Король узнает, что у его дочери есть возлюбленный - красивый и храбрый молодой человек, однако имеющий намного более низкий социальный статус, чем принцесса.
How young individuals perceive entrepreneurship depends particularly upon their personal environment, the role of youth in the labour market and the general reputation, acceptance and credibility specific to the area in which the young person operates. Отношение молодых людей к предпринимательству зависит, в частности, от их личного окружения, роли молодежи на рынке труда и общей репутации, признания и престижа той сферы, в которой действует молодой человек.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
In the area of youth, the Youth Volunteer Programme is one of the Government's biggest social projects. Программа "Молодые добровольцы" является одним из важнейших социальных проектов национального правительства в сфере молодежной политики.
This is particularly true of his youth. Особенно это проявляется в молодежной среде.
In addition, a Youth Advisory Committee was created to give advice on the implementation and evaluation of the Youth Strategy and help to coordinate the Global Youth Movement along with existing regional youth platforms. Кроме того, был создан Молодежный консультативный комитет для вынесения рекомендаций относительно осуществления и оценки Молодежной стратегии и оказания помощи в координации Глобального молодежного движения наряду с существующими региональными молодежными платформами.
To motivate youth to participate in voluntary work and to spread the culture of voluntary service among them; побуждать молодежь к участию в работе, выполняемой на добровольных началах, и распространять в молодежной среде культуру добровольческой деятельности;
Youth unemployment has also been disturbingly high in a number of OECD countries, with some reporting rates above 30 per cent, and the average duration of youth unemployment is on the increase. Кроме того, вызывает тревогу высокий уровень молодежной безработицы в ряде стран ОЭСР; некоторые из них сообщают о ее уровнях свыше 30 процентов, и увеличивается также средняя продолжительность безработицы среди молодежи.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
These resources are used to finance, in particular, comprehensive and special-purpose national and local youth programmes. За счет этих средств финансируются, в частности, национальные и местные комплексные и целевые молодежные программы.
Parties and their youth wings entice children to participate in demonstrations where there is a risk of violence, and police sometimes respond with excessive force. Партии и их молодежные отделения побуждают детей к участию в демонстрациях, сопряженных с риском насилия, на которые полиция иногда реагирует чрезмерно жестко.
The problems affecting children in Central America, such as youth gangs, drugs and crime had their roots in the ill-treatment children suffered and in the poverty that afflicted the region. Корни проблем, затрагивающих детей в Центральной Америке, такие как молодежные банды, наркотики и преступность, кроются в том жестком обращении, которому подвергаются дети, и нищете, от которой страдает весь регион.
Youth issues are far too important a matter to be sidelined or neglected for want of funds. Молодежные вопросы слишком важны, чтобы отставлять их в сторону или пренебрегать ими из-за недостатка средств.
Many youth organizations encourage Governments to uphold the right to conscientious objection for young people not wanting to engage in armed conflict. Многие молодежные организации призывают правительства признать право нежелающих участвовать в вооруженных конфликтах молодых людей на отказ от военной службы по религиозным или иным убеждениям.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
My Government has also made a significant financial investment in youth business development through the Jamaica Youth Business Trust. Кроме того, мое правительство направляет значительные капиталовложения в развитие молодежного предпринимательства в рамках Целевого фонда развития предпринимательской деятельности молодежи Ямайки.
Beyond the youth summit, participants attended panels, round tables, civil society meetings and meetings with country delegations during the high-level meeting. По завершении молодежного саммита участники приняли участие в групповых дискуссиях, совещаниях «за круглым столом», заседаниях с организациями гражданского общества и совещаниях с делегациями стран, принимавших участие во встрече высокого уровня.
The entrepreneurship programme for historically under-utilised business zones has been used, for example, to provide a support for the Harlem youth entrepreneurship scheme, mentioned in the previous section. Предпринимательская программа для районов с традиционно низким уровнем деловой активности использовалась, например, для поддержки программы развития молодежного предпринимательства в Гарлеме, которая упоминалась в предыдущем разделе.
To bring greater visibility to youth issues, actress and youth advocate Monique Coleman was appointed the United Nations "Youth Champion" for the International Year of Youth. В целях привлечения большего внимания к проблемам молодежи актриса и активист молодежного движения Моник Коулман была назначена представителем Организации Объединенных Наций по делам молодежи в рамках Международного года молодежи.
He is currently a member of the Board of Trustees of Tel Aviv University and the Chairman of the Board of Trustees of the Youth University of Tel Aviv University. В настоящее время он является членом Попечительского совета Тель-Авивского университета и председателем Попечительского Молодежного совета Тель-Авивского университета.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
You could've asked for eternal youth, Grace, instead of choosing wealth, power, all of this. Ты могла бы попросить вечную молодость, Грейс, но выбрала богатство, власть, всё это.
No. We're allergic to youth. У нас аллергия... на молодость.
But in my book, Age and experience trumps youth every single time. Но я считаю, что возраст и опыт всегда превосходит молодость.
My glorious youth and beauty won't last forever. Моя славная молодость и красота не будут длиться вечно
A mausoleum, surrounded with altars and silver urns, and adorned with a crowd of mourning allegorical statues, among which Youth, Poetry and Music were conspicuous, had been erected in the centre of the choir. Мавзолей, окруженный алтарями и серебряными урнами и украшенный аллегорическими скорбящими статуями, среди которых заметны были Молодость, Поэзия и Музыка, воздвигнутыми в центре хора.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Contributing to its success were its library of arcade game ports, the popularity of Sega's Sonic the Hedgehog series, several popular sports franchises, and aggressive youth marketing that positioned the system as the cool console for adolescents. Успеху приставки способствовали обилие портированных аркадных игр, популярность эксклюзивной для Genesis игры Sonic the Hedgehog, несколько популярных спортивных серий игр, а также агрессивный молодёжный маркетинг, позиционирующий систему как «крутую консоль» для подростков.
In 2003, the Willowburn Sports and Leisure Centre was opened on the southern outskirts of the enlarged town (replacing the old sports centre located by the Lindisfarne Middle School and the now-demolished Youth Centre). В 2003 году Willowburn Sports and Leisure Centre был открыт на южной окраине города (заменив старый спортивный центр расположен в средней школе Линдисфарн и где теперь находится молодёжный центр).
His performances for Celtic's youth team did bring him to the attention of Blackburn Rovers manager Kenny Dalglish, and he signed for the English side on a free transfer in the summer of 1994. Его выступления за молодёжный состав клуба привлекли внимание тренера «Блэкберна» Кенни Далглиша, и Гивен подписал контракт с английской командой на правах свободного агента летом 1994 года.
The Youth Public Chamber implements national programs «The Youth City», «SMS for Life», implements projects in the field of public health services, child protection, and youth public policy,. Молодёжная общественная палата реализует национальную программу «Молодёжный город», национальную программу «СМС для жизни», занимается проектами в области здравоохранения, защиты детей, государственной молодёжной политики.
The Young Union (Junge Union or JU in German), the youth wing of the CDU, organised flashmobs in which members gathered in a circle while imitating the gesture in several public places in Germany. Молодёжный союз, молодёжное крыло ХДС, организовал флешмобы, в которых участники собирались в круг, имитируя жест в нескольких общественных местах в Германии.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
I know all about your underprivileged youth, but that all changed when your parents died in the fire you set. Я всё знаю про твою нищенскую юность, но всё изменилось, когда твои родители погибли в подстроенном тобой пожаре.
She answered that, given the son's youth, she preferred the son. Она ответила, что, учитывая юность сына, она предпочитает сына.
From 1993 the Ministry of Culture started to conduct the All-Ukrainian Children Contest of choreographic art "the Youth of Ballet", which was held once in two years in Kyiv. С 1993 г. министерство культуры начало Всеукраинский детский конкурс хореографического искусства «Юность балета», который проводился каждые два года в Киеве.
In 2009, media workers, including personnel from the Youth television channel, creative professionals (writers, poets and artists), members of voluntary organizations and children prepared a series of educational materials for children of pre-school age. В 2009 году представители средств массовой информации (СМИ), включая телеканал "Юность", творческие работники (писатели, поэты, художники), члены общественных организаций и дети подготовили серию обучающих материалов для детей дошкольного возраста.
According to the tradition, they represent three different ages of man: youth, maturity and old age. Эти фильмы описывают три этапа жизни человека - юность, зрелость и старость.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Thus, to make young people become responsible citizens in society, Governments should establish the structures and platforms needed to ensure youth's participation in decision-making processes and, furthermore, to ensure cooperation between youth, independent youth organizations and governmental bodies. Поэтому для того, чтобы наделить молодежь ответственностью в обществе, правительства обязаны создать структуры и платформы, необходимые для участия молодежи в процессах принятия решений, и кроме этого обеспечить сотрудничество между молодежью, независимыми молодежными организациями и правительственными органами.
The Youth Caucus partnered with other Canadian youth organizations to create the Youth Environmental Network in 2000. В 2000 году Группа по делам молодежи создала совместно с другими канадскими молодежными организациями Молодежную экологическую сеть.
Relations with youth organizations and women's groups Связи с молодежными организациями и женскими группами
In addition, the few violent incidents that occurred immediately before and after the elections were predominantly perpetrated by youths who had been mobilized by the youth wings of political parties. Кроме того, следует отметить, что те немногочисленные случаи применения насилия, которые имели место непосредственно перед проведением выборов и после них, были связаны как раз с деятельностью молодежи, которая была мобилизована молодежными отделениями политических партий.
In the relief and social services sector, the Agency seeks to achieve the full community management of its women's programme centres, community rehabilitation centres and youth activity centres by 1999. В секторе срочной помощи и социальных услуг Агентство стремится к тому, чтобы к 1999 году беженцы взяли на себя всю полноту ответственности за управление его женскими программными центрами, общинными реабилитационными центрами и молодежными центрами.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
In Tbilisi and Batumi there are two central State libraries, and Tbilisi also has a central State youth library. Батуми действуют две центральные государственные библиотеки, а в Тбилиси - Центральная государственная молодежная библиотека.
Another youth initiative had been to organize solidarity camps to bring together young people from all over the country to engage in open political dialogue. Еще одна молодежная инициатива заключалась в организации лагерей солидарности в целях проведения среди молодых людей со всей страны открытого политического диалога.
With the active participation of young people and youth workers, the Global Youth Network has also identified best practices and produced guidelines in specific areas, namely, encouraging youth participation in developing prevention programmes, using sport for prevention and using performance for prevention. При активном участии молодежи и молодежных работников Глобальная молодежная сеть выявила также наилучшую практику и подготовила руководящие принципы по таким вопросам, как вовлечение молодежи в разработку профилактических программ, профилактика с помощью физкультуры и спорта и профилактика с помощью художественного творчества.
Alexandro Callejas, Mexican Youth Environmental Network, Mexico Алехандро Гальехас, Мексиканская молодежная экологическая сеть, Мексика
Inside it works a youth group named "Youth Group" and two trainers one. В ассоциации работают Молодежная группа и два инструктора.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
He was cleared of charges, but there was a lot of controversy because the youth was unarmed. Его освободили от обвинений, но было много споров, так как подросток был безоружен.
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
The World Declaration on Education for All, adopted at Jomtien (1990), furthermore affirms, in article 1, that "every person - child, youth and adult - shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs". В статье 1 Всемирной декларации "Образование для всех", принятой в Джомтьене в 1990 году, также отмечается, что "каждый человек - ребенок, подросток или взрослый - должен иметь право пользоваться возможностями в сфере образования, призванными удовлетворять его основные потребности в обучении".
Well, he was a raw youth. Ну, он был подросток.
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
UNYIN consists of two parts: a directory of world youth resources and the interactive World Youth Forum. МИСООН состоит из двух частей: справочника по международным молодежным ресурсам и интерактивного Всемирного молодежного форума.
A much more robust system of economic and social protection that takes into account the challenges and opportunities of changing demographics, such as the "youth bulge", is needed. Необходима гораздо более надежная система экономической и социальной защиты, учитывающая проблемы и возможности, связанные с демографическими изменениями, например с "молодежным бумом".
On the day of his release, Mr. Al Heysah participated in a protest organized by the Islamic Jordanian Youth Movement. В день своего освобождения г-н Аль Хейса принял участие в протесте, организованном Исламским молодежным движением Иордании.
Designed by the National Youth Foundation, it is also financed by the European Union with 585 million drachmas (US$ 1.9 million). Эта программа, разработанная Национальным молодежным фондом, также финансируется Европейским союзом в объеме 585 млн. динаров (1,9 млн. долл. США).
Participating youth organizations were offered an opportunity to present their project proposals for the donor community at the Round Table with ICT companies. Участвовавшим молодежным организациям была предоставлена возможность представить свои проектные разработки для стран-доноров во время встречи "за круглым столом" с фирмами, действующими в сфере ИКТ.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
He later joined the youth academy of Partizan in 2006. Впоследствии он перешел в молодежную академию «Партизана» в 2006 году.
During the interview, the author stated that, while at school, he was engaged in the youth section of the People's Democratic Party of Afghanistan (PDPA). Во время собеседования заявитель сказал, что еще в школе был принят в молодежную секцию Народно-демократической партии Афганистана (НДПА).
(o) On 28 March, the United Nations office in Tbilisi, in cooperation with the European Law Students' Association Georgia, organized a youth conference on the theme of "Zero discrimination". о) 28 марта Отделение Организации Объединенных Наций в Тбилиси в сотрудничестве с Европейской ассоциацией студентов-юристов Грузии организовало молодежную конференцию на тему «Нулевая дискриминация».
Urges Governments, in consultation with youth organizations, to develop holistic and integrated youth policies based on the World Programme of Action and to evaluate them regularly as part of the follow-up action on and implementation of the Programme of Action; настоятельно призывает правительства, действуя в консультации с молодежными организациями, разрабатывать целостную и комплексную молодежную политику, основывающуюся на Всемирной программе действий, и регулярно оценивать эту политику в рамках осуществления этой Программы действий и связанных с ней последующих мероприятий;
Remember at Youth Group, when you spelled Leviticus and Harvey Brubauer started crying? Помнишь Молодежную Группу, когда ты записал Левит, а Харви Брубауер начал кричать?
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
On 19 July 1993, a youth was shot and injured in Yabad, in the Jenin district. 19 июля 1993 года в Ябаде, в районе Дженина, был ранен юноша.
Yes, a fine upstanding youth like yourself, a person of your unimpeachable moral character is exactly what this kingdom needs! И ты, мой мальчик, станешь султаном! -Султаном? Да, такой хороший и достойный юноша, человек с такими безупречнымикачествами - именно то,
The happiest youth, viewing his progress through, What perils past, what crosses to ensue счастливый юноша увидеть мог всю жизнь свою какие ждут его опасности, какие будут скорби,
Because of his youth and his facile recitation of medical knowledge, the senator and his two bachelor friends thought Casanova wise beyond his years, and concluded that he must be in possession of occult knowledge. Поскольку в молодом возрасте Джакомо владел медицинскими знаниями, сенатор и двое его друзей решили, что такой мудрый не по годам юноша должен получить оккультные знания (все трое были каббалистами).
Until the twentieth century, the statue was also known as the Youth of Helenenberg from the old name for Magdalensberg. До ХХ века статуя была известна под названием Юноша из Хелененберга - от старого имени города Магдаленсберг.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...