Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Ministries responsible for youth are universally underfunded and ill-equipped to address the complex challenges faced by young people, and youth organizations generally lack the capacity to effectively assist their peers. Министерства по делам молодежи повсеместно испытывают нехватку финансовых ресурсов и не в состоянии решать сложные проблемы, с которыми сталкивается молодежь, а молодежные организации, как правило, не обладают потенциалом, необходимым для оказания эффективной помощи своим сверстникам.
In a number of regions, youth have been systematically recruited by persons involved in organized crime, especially drug traffickers. В ряде регионов молодежь систематически вербуется лицами, причастными к организованной преступности, особенно торговцами наркотиками.
In the context of cooperation with the United Nations and with its support, an international conference was held in Russia this year on "Youth in a transitional society". В рамках развития сотрудничества с Организацией Объединенных Наций и при ее содействии в России проведена в текущем году международная конференция "Молодежь в обществе переходного периода".
themselves. The grant scheme "Urban Youth Projects" and the "Development Programme to Improve the Conditions under Which Children and Young People Grow Up" are being continued. Продолжается субсидирование программы "Проекты для городской молодежи" и "Программы мероприятий по улучшению условий, в которых развиваются дети и молодежь".
Based on the findings of the studies, non-medical "Youth Friendly Reproductive Centres" were established at Child and Family Support Centres of the SCFWCA located in Shuvalan settlement and Goranboy region and the Academy of Public Administration. На основе результатов исследований при центрах поддержки детей и семьи ГКСЖД, расположенных в поселении Шувалан и Геранбойском районе, и при Академии государственного управления были созданы немедицинские центры репродуктивного здоровья, ориентированные на молодежь.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
The Envoy undertook 16 official missions to participate in major youth-related conferences and to engage with government officials in charge of the youth sector, youth-led organizations, the private sector and United Nations country teams to strengthen national youth programmes. Посланник совершил 16 официальных поездок для участия в крупных конференциях по вопросам молодежи и для взаимодействия с правительственными должностными лицами, отвечающими за молодежный сектор, молодежными организациями, частным сектором и страновыми группами Организации Объединенных Наций в целях укрепления национальных молодежных программ.
UNFPA also provided technical assistance in the preparation of two youth non-governmental organization forums on population and sustainable development, at Accra and Cairo. ЮНФПА также оказывал техническое содействие в подготовке двух форумов молодежных неправительственных организаций по вопросам народонаселения и устойчивого развития в Аккре и Каире.
Its mission is to facilitate dialogue, interaction and joint efforts between youth organizations and the World Bank, together with other actors involved in poverty reduction and various development issues. Перед ней поставлена задача содействовать диалогу, взаимодействию и совместным усилиям молодежных организаций и Всемирного банка, а также других сторон, занимающихся борьбой с нищетой и различными вопросами развития.
The 17 youth activities centres in the West Bank continued to organize a busy schedule of sports, recreational and educational activities, while playing an active role in community life. Семнадцать молодежных центров на Западном берегу продолжали организовывать большое количество спортивных, культурно-оздоровительных и учебных мероприятий, играя в то же время активную роль в жизни общин.
She also had discussions with members of the diplomatic corps, the heads of United Nations system agencies in Burundi and representatives of civil society, in particular representatives of women's and youth associations, human rights associations and religious communities. Специальный докладчик также имела беседы с представителями дипломатического корпуса и руководителями подразделений Организации Объединенных Наций в Бурунди, представителями гражданского общества, в частности женских и молодежных объединений и правозащитных организаций, и представителями религиозных общин.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
I am a youth with a dream so I will rise up, stand up and fight for my rights. Я - молодой человек, у которого есть мечта, поэтому я буду проявлять активность, отстаивать свои права и бороться за них.
Every child, youth, woman, older person or disabled person shall have the right to appropriate protection in the judicial process; каждая женщина и каждый ребенок, молодой человек, пожилой человек или инвалид имеют право на надлежащую защиту в ходе судебного разбирательства.
This corrective training would apply where a youth under 21 is "convicted of the offence of loitering or any other misdemeanor or petty offence" or "has been convicted on at least one previous occasion of the same or any other petty misdemeanor or petty offence". Такое исправительное обучение применяется в случаях, когда молодой человек в возрасте до 21 года "осуждается за тунеядство или любое другое мелкое правонарушение" или "уже был ранее осужден хотя бы один раз за аналогичное правонарушение или любое другое мелкое правонарушение".
If, in addition to living in a dysfunctional and disadvantaged family, a youth is also of an ethnic minority or from a migrant family, the level of vulnerability to delinquency can be even higher. Если же молодой человек не только живет в неблагополучной и обездоленной семье, но и принадлежит к какому-либо национальному меньшинству или является членом семьи эмигрантов, степень его уязвимости в плане совершения правонарушений повышается еще больше.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
WFDY is a broad international non-governmental youth organization which brings together national youth organizations with diverse cultural, religious and social, economic and political systems. ВФДМ является представительной международной неправительственной молодежной организацией, объединяющей национальные молодежные организации из стран с различными культурными традициями, религиозными, социальными, экономическими и политическими системами.
The representative of ILO highlighted the UN Secretary General's Youth Employment Network that strengthened the coherence of youth employment-related activities. Представитель МОТ обратил внимание на предложенную Генеральным секретарем Сеть по обеспечению занятости среди молодежи, которая содействовала большей последовательности мероприятий в области молодежной занятости.
That means that communication and learning systems must be strengthened, and that the partners engaged in the youth strategy must be fully part of this process. Это означает необходимость укрепления систем коммуникации и учебных систем, а также то, что партнеры по реализации молодежной стратегии должны стать полноправными участниками этого процесса.
At 20 he was elected President of the Youth of the PUN. В 20 лет он был избран президентом Молодежной организации PUN.
The representative of WHO-EURO secretariat presented the rationale for the involvement and inclusion of representatives of the CEHAPE Youth Network into the framework of the programme of work. Представитель секретариата ВОЗ-Европа обосновал участие и включение представителей Молодежной сети СЕНАРЕ в рамки программы работы.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
The youth groups of the two leading political parties on either side sent me a joint letter, asking me to encourage the leaders to reach a solution now. Молодежные группы двух ведущих политических партий с обеих сторон обратились ко мне с совместным письмом с просьбой призвать лидеров достичь решения уже сегодня.
The World Urban Youth Assembly brought together over 500 youth representatives from a cross-section of the world's regions and countries, most of them representing youth-led development organizations. Во Всемирной ассамблее городской молодежи приняли участие более 500 представителей молодежи из различных регионов и стран мира, большинство из которых представляли молодежные организации, занимающиеся вопросами развития.
Under the model regulations on general educational institutions adopted by Government decision of 3 April 2007, youth and children's organizations and other student associations may be established in every school. В соответствии с Типовым положением об общеобразовательном учреждении, утвержденным Постановлением правительства Республики Таджикистан от 3 апреля 2007 года в школе могут быть созданы молодежные, детские организации и другие объединения учащихся.
It also recommended addressing the following groups: youth groups and their adult allies; senior citizens' groups; indigenous peoples; migrant workers, immigrants and refugees; workers in general; faith-based groups; and social media users. Она также рекомендовала взаимодействовать со следующими группами: молодежные группы и их сторонники из числа взрослого населения; группы пожилых людей; коренные народы, иммигранты и беженцы; трудящиеся в целом; религиозные группы; и пользователи социальных сетей.
Training of 100 representatives of local non-governmental organizations, including women and youth organizations, in Dili and 12 districts on human rights education, monitoring and investigation and human rights laws Профессиональная подготовка 100 представителей местных неправительственных организаций, включая женские и молодежные организации, в Дили и 12 округах по вопросам просвещения в области прав человека, контроля за соблюдением прав человека и расследования нарушений таких прав, а также по вопросам правозащитного законодательства
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Many Ministries of the Government of National Unity have appointed youth sector representatives to advise and oversee efforts aimed at youth empowerment. Многие министерства Правительства национального единства назначили представителей молодежного сектора для разработки рекомендаций и наблюдения за действиями, направленными на расширение прав и возможностей молодежи.
The Minister of Trade and Industry of Ghana reminded delegates that youth represented the leaders of the future and addressed the need to promote change and empower youth by facilitating access to finance and skills development, such as with the creation of youth entrepreneurship support funds. Министр торговли и промышленности Ганы напомнил делегатам о том, что молодежь - это будущие лидеры, обратив внимание на необходимость стимулирования изменений и расширения прав и возможностей молодежи, облегчая ей доступ к финансированию и профессиональной подготовке, например благодаря созданию фондов поддержки молодежного предпринимательства.
An interesting example in this regard can be seen in the establishment of youth forums to counter xenophobic attitudes and racially motivated violence among young people. Интересный пример в этой связи можно увидеть в создании молодежного форума по борьбе против ксенофобии и имеющего расовую мотивацию насилия в отношениях между молодыми людьми.
Acknowledges and supports the ongoing work of UNV in its Global Youth Programme, and calls on Member States and United Nations entities to provide opportunities and relevant policy infrastructure for youth volunteerism; приветствует и поддерживает проводимую ДООН работу в рамках Глобальной молодежной программы и обращается к государствам-членам и структурам системы Организации Объединенных Наций с призывом обеспечить возможности и надлежащую политическую основу для развития молодежного добровольческого движения;
Global Youth Synergy Summit, organised by the World Youth Bank and the United Nations Economic Commission for Europe 28 January - 2 February 2003, Zagreb, Croatia Всемирный саммит по вопросам совместной деятельности молодежи, организованный Всемирным молодежным банком и Европейской экономической комиссией Организации Объединенных Наций 28 января - 2 февраля 2003 года в Загребе, Хорватия, в рамках которого МЦИ представил доклад под названием "Развитие молодежного предпринимательства".
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
And because you and I are both attractive women who shouldn't be wasting our youth on available men. Ну еще потому, что мы обе привлекательные женщины и не должны тратить свою молодость на недоступных мужчин.
But it has always required youth. Но обязательным условием всегда была молодость.
They say there is youth to be found Говорят, есть молодость в мире,
She lived her youth in exile in Denmark, after her brother had been deposed by his guardian and regent in 1229. Провела свою молодость в изгнании в Дании, после того, как её брат был смещен с трона своим опекуном и регентом в 1229 году.
You picked looks over personality, youth over experience, no history of rabies over unknown rabies status. Ты предпочла внешность личности, молодость опыту, гарантию от бешенства отсутствию таковой.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
They want to corner the entire youth market. Они хотят захватить на корню весь молодёжный рынок.
This was the third women's world youth championship organized by FIFA, but the first with an age limit of 20. Это третий молодёжный чемпионат для женщин, но первый с возрастным ограничением в 20 лет.
In 1970, Paterson joined the Citizens' Theatre for Youth. В 1970 году Патерсон поступил на службу в Гражданский молодёжный театр.
The 2016 AIBA Youth World Boxing Championships was held in Saint Petersburg, Russia, from 17 to 26 November 2016. Молодёжный Чемпионат Мира по боксу (AIBA Youth World Boxing Championships) 2016 года пройдёт в Санкт-Петербурге с 17 по 26 ноября 2016 года.
The Swaziland Youth Congress (SWAYOCO) is PUDEMO's youth wing. Молодёжное крыло PUDEMO - Свазилендский молодёжный конгресс (SWAYOCO).
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Where youth plummets, maturity may soar. Где юность может проиграть, зрелость успешна.
And that's why you mustn't hold back, let it ruin your youth as I nearly did over Eric. И поэтому ты не должен отступаться, позволять этому исковеркать твою юность, как у меня вышло с Эриком.
It means that the first is best... that youth is better than old age. Это означает, что первое всегда лучшее... что юность лучше старости.
[you are wasting your youth] [Продаешь свою юность.]
The King's infirmity and the youth of my nephew make the question of succession urgent. Нездоровье короля... и юность моего племянника... требуют немедленного решения вопроса о престолонаследии.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Youth organizations are important for developing skills necessary for effective participation in society, promoting tolerance, increased cooperation and exchanges between youth organizations. Молодежные организации играют важную роль с точки зрения развития навыков, необходимых для эффективного участия в жизни общества, поощрения терпимости и расширения сотрудничества и обменов между молодежными организациями.
In cooperation with local organizations (for example, youth movements in the Central African Republic). В сотрудничестве с местными организациями (например, молодежными движениями в Центральноафриканской Республике).
In addition, with a view to promoting inclusive dialogue and rebuilding confidence among political actors and other stakeholders, MONUSCO began exploring options to support the Independent National Electoral Commission in revitalizing consultative frameworks, including among political parties, civil society and youth groups. Кроме того, в интересах содействия всеохватному диалогу и восстановлению доверия между политиками и другими заинтересованными сторонами МООНСДРК начала изучать способы поддержки усилий Независимой национальной избирательной комиссии по активизации работы консультативных механизмов, в том числе для обмена мнениями между политическими партиями, гражданским обществом и молодежными группами.
He returned to his village, where he participated in a meeting hosted by the village chief in October 2001, but was reportedly discouraged by the police from attending another larger reconciliation meeting organized by youth groups and human rights NGOs in November 2001. Он вернулся в свою деревню, где в октябре 2001 года принял участие во встрече, организованной старостой деревни, однако, по сообщениям, полиция отговорила его от участия в другой большой примирительной встрече, организованной в ноябре 2001 года молодежными группами и правозащитными неправительственными организациями.
There were increased reports of tensions and violent clashes between the Young Communist League and UML-affiliated Youth Force cadres and the supporters of other parties in several districts, particularly during the UCPN-M protests. Увеличилось число поступающих сообщений о напряженности и ожесточенных столкновениях между членами Лиги коммунистической молодежи и связанными с ОМЛ Молодежными силами и сторонниками других партий в ряде округов страны, особенно во время протестов ОКПН(М).
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
As a matter of fact, the youth quota had also worked to women's advantage. Кстати, молодежная квота уже сработала в пользу женщин.
WFDY organized an international youth observer team in April 1994 to monitor the first non-racial election in South Africa that comprised seven national youth organizations, members of WFDY. В апреле 1994 года ВФДМ была создана Международная молодежная группа наблюдателей для осуществления контроля за первыми нерасовыми выборами в Южной Африке, в состав которой входили представители семи национальных молодежных организаций-членов ВФДМ.
The organization Youth Initiative for Human Rights, for example, had listed 23 cases of that nature during September and October 2008 alone. Организация "Молодежная инициатива по защите прав человека", например, зафиксировала 23 подобных дела всего лишь за один месяц, октябрь 2008 года.
Youth Volunteer Program of the AUC Молодежная добровольческая программа Комиссии Африканского союза
Provincial Youth Assembly (Millennium Development Goals and Youth) (1920 November 2007, Karachi): representatives of FHRI attended this meeting organized by UNFPA Pakistan. Провинциальная молодежная ассамблея (Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и молодежь) (19 - 20 ноября 2007 года, Карачи): представители ИПЧФ участвовали в этой встрече, организованной ЮНФПА-Пакистан.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The youth Nazih Mas'ud was the first to see them, and he informed the inhabitants. Первым их увидел подросток Назих Масуд, который сообщил об этом жителям города.
Most recently, on 2 March, a Lebanese youth approached the Blue Line next to United Nations position 8-33 and, despite warnings from UNIFIL, started digging in the ground on the Lebanese side adjacent to the Blue Line. Совсем недавно 2 марта ливанский подросток приблизился к «голубой линии» у позиции Организации Объединенных Наций 8-33 и, несмотря на предупреждение ВСООНЛ, начал копать землю на ливанской стороне вблизи «голубой линии».
He's a troubled youth. Он - трудный подросток.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
One youth was reportedly shot and injured in Jayus. (Al-Fajr, 5 July 1993) В Джаюсе, согласно сообщениям, один подросток был ранен выстрелом из огнестрельного оружия. ("Аль-Фаджр", 5 июля 1993 года)
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
SAARC Heads of State or Government have always attached priority to youth issues. Главы государств и правительств СААРК всегда уделяли приоритетное внимание молодежным проблемам.
To hold it in 2000 would not give youth organizations sufficient time to prepare. Его проведение в 2000 году не даст молодежным организациям достаточно времени для подготовки к нему.
The Ministry of Children and Family Affairs and the Directorate of Immigration provide financial support for the Idea Bank, a project run by the Norwegian Youth Council. Министерство по делам детей и семьи и Иммиграционное управление обеспечивают финансовую поддержку проекта "Банк идей", который осуществляется Норвежским молодежным советом.
Activities in collaboration with the Youth Parliament highlighted the need to augment the education budget and contributed to its being increased. Мероприятия, осуществленные в сотрудничестве с молодежным парламентом, высветили необходимость увеличения бюджетных ассигнований на нужды образования и способствовали их росту.
YFJ is co-organiser of the annual University on Youth and Development, organised by the North-South Centre of Council of Europe, the Spanish Government and the Spanish Youth Council. Европейский молодежный форум ежегодно участвует в организации семинара «Молодежь и развитие», проводимого Центром «Север-Юг» Совета Европы, правительством Испании и Молодежным советом Испании.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Globalization has numerous consequences for youth cultures. Глобализация многообразным образом влияет на молодежную культуру.
The Governments of Cambodia, Ethiopia, Jordan, Tajikistan and the United Republic of Tanzania are among those which have incorporated volunteerism into their youth policies. Правительства Камбоджи, Иордании, Объединенной Республики Танзания, Таджикистана и Эфиопии в числе других включили добровольческую деятельность в свою молодежную политику.
Despite the progress indicated in the table in paragraph 17, the present report has indicated that many of the Member States that have adopted national youth policies have not done so on a cross-sectoral, inter-ministerial or interdepartmental basis. Несмотря на прогресс, о котором говорится в пункте 17, в настоящем докладе указывается, что многие государства-члены, которые приняли национальную молодежную политику, не обеспечили этого на межсекторальной, межминистерской или междепартаментской основе.
Following the World Youth Assembly in April 2007, 75 youth delegates formed a global youth network for road safety, with the goal of creating an international youth-led and youth-oriented nongovernmental organization for road safety. После Всемирной ассамблеи молодежи, состоявшейся в апреле 2007 года, 75 молодежных делегатов сформировали глобальную молодежную сеть по безопасности дорожного движения в целях создания действующей под руководством молодежи и ориентированной на ее интересы международной неправительственной организации по вопросам безопасности дорожного движения.
Last month, Huang Qi, an Internet entrepreneur arrested for posting articles criticizing the Communist Party, and four young intellectuals who made up the "New Youth Study Group" to hold online discussions about political reform, were sentenced to long prison terms. В прошлом месяце Хуань Ки - интернет-предприниматель, арестованный за размещение в интернете статей, критикующих Коммунистическую партию, и четыре молодых интеллектуала, создавших «Новую молодежную исследовательскую группу» для онлайн обсуждения политической реформы в Китае, были приговорены к долгосрочному тюремному заключению.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The shooting incident was discussed in some detail: a 17-year-old youth had been arrested. Обсуждались некоторые детали инцидента со стрельбой: был арестован 17-летний юноша.
Army sources reported that the youth ran towards the outpost and failed to heed warnings to stop. Согласно армейским источникам, этот юноша бежал к аванпосту и игнорировал требования остановиться.
The youth refused and reportedly attacked one of the policemen but was overpowered by other policemen. Юноша отказался подчиниться и, согласно сообщениям, напал на одного из полицейских, но другие полицейские, применив силу, задержали его.
One youth was injured in the head and another in the leg. Один юноша был ранен в голову, а другой - в ногу.
Military sources reported that a wanted youth was arrested in Barta, in the Jenin district. Военные источники сообщили, что в Бартае в районе Дженина был арестован один юноша.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...