Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Worldwide, women and youth are disproportionately poor. По всему миру непропорционально сильное воздействие нищеты испытывают на себе женщины и молодежь.
With the right set of tools, youth voices can be heard and countries across the ESCAP, ECA and ESCWA regions are in a prime position to tap the youth dividend. Обладая необходимым набором инструментов, молодежь могла бы открыто выражать свои взгляды, а страны регионов ЭСКАТО, ЭКА и ЭСКЗА имели бы возможность вплотную задействовать потенциал молодых людей.
Red Crescent youth in Bangladesh are involved in the campaign to eradicate polio. Молодежь из организации Красного Полумесяца в Бангладеш проводит кампанию по искоренению полиомиелита.
Throughout the consultation, children and youth and persons with disabilities in particular identified themselves as strong independent stakeholder groups wishing to be included in disaster risk reduction planning and implementation of a post-2015 framework. В ходе консультаций активными независимыми заинтересованными сторонами проявили себя, в частности, дети, молодежь и инвалиды, изъявившие желание участвовать в планировании действий по уменьшению опасности бедствий и осуществления рамочной программы на период после 2015 года.
France sponsored a presentation by postgraduate students from the Institut Universitaire Technologique of Saint-Etienne entitled "Youth Perspectives on Climate Change". Франция представила доклад под названием "Молодежь и изменение климата", подготовленный аспирантами Технологического института при Университете Сент-Этьена.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Pelé led Bauru Athletic Club juniors (coached by Waldemar de Brito) to two São Paulo state youth championships. Пеле привел юношеский спортивный клуб Бауру (тренируемый Вальдемаром де Брито) на два молодежных чемпионата штата Сан-Паулу.
Possible ways of engaging the active participation of youth networks and art or film schools were explored as well as the use of social media. Были изучены возможные пути обеспечения активного участия молодежных сетей и художественных или кинематографических школ, а также схемы использования социальных информационных сетей.
She also welcomed the fact that more countries than usual would be sending young delegates for the debate on youth scheduled to take place in plenary meetings before the end of the month. Кроме того, обнадеживает и тот факт, что большее, чем обычно, число стран намеревается направить делегатов из числа молодежи для обсуждений молодежных вопросов, которые будут проходить на пленарной сессии в конце этого месяца.
In the weekend preceding the Forum, over four hundred youth leaders from over forty countries assembled in Vancouver to share their experiences and strategies for urban development. В выходные дни, предшествующие Форуму, в Ванкувере собрались свыше 400 молодежных лидеров из свыше 40 стран для обмена своим опытом и стратегиями в отношении развития городов.
Workshops for the establishment of 20 thematic groups of civil society organizations in 7 regions; capacity-building for thematic groups at provincial and local levels in 11 provinces; and 25 youth awareness forums on peaceful elections in the main towns for 2,854 members, including 1,050 youth Семинары для 20 тематических групп организаций гражданского общества в 7 регионах; наращивание потенциала тематических групп на местном и провинциальном уровнях в 11 провинциях; и проведение 25 молодежных просветительских форумов, посвященных мирным выборам, в основных городах для 2854 участников, включая 1050 представителей молодежи
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
Later on, a youth set a tyre on fire in the middle of the street. Позже молодой человек поджег посередине улицы автомобильную покрышку.
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
I am a youth with a dream so I will rise up, stand up and fight for my rights. Я - молодой человек, у которого есть мечта, поэтому я буду проявлять активность, отстаивать свои права и бороться за них.
Each young person who participates in Youth Pathways receives: Каждый молодой человек, участвующий в программе "Трудовые перспективы молодежи", может рассчитывать на следующее:
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Harrison managed the Manchester United youth team that included many of these players and won the 1992 FA Youth Cup. Харрисон управлял молодежной командой «Манчестер Юнайтед», в которую входили многие из этих игроков, и выиграл молодежный кубок Англии 1992 года.
Youth development programmes being implemented in Ghana have started to impact positively on society in promoting dialogue and understanding among young people and between youth and stakeholders. Реализация программ развития молодежи в Гане начинает позитивно сказываться на жизни общества, содействуя диалогу и взаимопониманию внутри молодежной среды, а также между молодежью и заинтересованными сторонами.
The report was presented in 1998, and one of the conclusions is that Central Oslo has become the arena for a new youth group. В 1998 году по результатам исследования был представлен доклад, и один из выводов состоял в том, что центральный район Осло стал сферой деятельности новой молодежной группировки.
The Youth of the Association launched their new Global Initiative during the International Youth Convocation, held in Japan in August 2010. Молодежь из числа членов Ассоциации запустила свою новую глобальную инициативу во время Международной молодежной конференции, состоявшейся в Японии в августе 2010 года.
A problem-focused approach tends to dominate national youth policies and interventions, rather than one that enables adolescents to develop their skills for a positive transition to adulthood. Как правило, доминирующим в национальной молодежной политике и деятельности в интересах молодежи является подход, ориентированный на решение конкретных проблем, а не подход, который позволяет подросткам развивать свои навыки для позитивного перехода во взрослую жизнь.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
The youth organizations in Holland and internationally had its counterpart in Suriname. Молодежные организации по примеру голландских и международных организаций существовали и в Суринаме.
In the Federated States of Micronesia, a National Youth Congress is envisaged, inter alia, to reorganize youth and community structures to improve their delivery of services at the local levels. В Федеративных Штатах Микронезии Национальный молодежный конгресс планирует, в частности, реорганизовать молодежные и общинные структуры, с тем чтобы повысить качество их услуг на местах.
An important feature of the preparatory process is the involvement of a large number of partners, which include local authorities, associations of parliamentarians, professionals, academicians, non-governmental and community-based organizations and youth groups. Важной чертой подготовительного процесса является участие широкого круга партнеров, среди которых - местные власти, ассоциации парламентариев, специалисты, представители академических кругов, неправительственные и общинные организации и молодежные группы.
Youth organizations are indispensable partners for achieving the health-related development goals for young people. Молодежные организации являются обязательными партнерами в достижении связанных со здоровьем целей в области развития в отношении молодых людей.
In addition to games teachers, the INJS also trains youth leaders and organizers for social and educational youth centres. В НИМС кроме преподавателей физкультуры и спорта готовятся также и молодежные наставники и руководители социально-воспитательных молодежных центров.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
The written submission of youth at the South-East Asia Subregional Preparatory Committee meeting held from 17 to 19 October 2001 begins by describing the nature of the sector of youth and its unique role in sustainable development. Документ, представленный молодежью на заседании Субрегионального подготовительного комитета стран Юго-Восточной Азии, состоявшемся 17-19 октября 2001 года, начинается с изложения характера молодежного сектора и его уникальной роли в процессе устойчивого развития.
The programme envisages adoption of a national action plan on youth employment by 2006 and preparation of measures to promote youth entrepreneurship in remote areas and to improve the training and education of young people in this area. В программе предусматривается принятие национального плана действий в области обеспечения занятости молодежи к 2006 году и подготовка мер по обеспечению молодежного предпринимательства в отдаленных районах, а также подготовка и образование молодых людей в этой области.
UNV continued to provide expertise to the African Union on establishing a youth volunteer corps, and to the Economic Community of West African States to develop a 15-country volunteer scheme. ДООН продолжали делиться экспертными знаниями с Африканским союзом в отношении создания молодежного добровольческого корпуса и с Экономическим сообществом западноафриканских государств относительно разработки добровольческого плана для 15 стран.
Strengthen capacity to promote a culture of peace (such as addressing gang membership, familial and communal violence) including identifying good practice on engaging adolescents, families and communities to address violence, and mobilizing youth for positive social change. Укрепление потенциала в области поощрения культуры мира (например, решение проблем молодежного бандитизма, семейного и общинного насилия), в том числе исследование передового опыта в сфере привлечения подростков, семей и общин к решению проблем насилия, и мобилизация молодежи для осуществления положительных социальных изменений.
It adopted an Africa Youth Declaration and an Africa Youth Programme of Action, which were to be presented to the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System in Dakar in August 2001. Участники Форума приняли декларацию африканской молодежи и соответствующую программу действий, которые были представлены на четвертой сессии Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций, состоявшейся в августе 2001 года в Дакаре.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
You know, youth, power, a sense of adventure. Используйте свою молодость, энергию, авантюризм.
I have wasted my youth on that pathetic lump of a man! Я потратила молодость на это жалкое подобие мужчины!
You forget that I spent my youth Služeæi you and our mother! А ты не забыла, что я провёл свою молодость работая на тебя с матерью?
Old age and salmon, youth and sardines Старость с лососем, молодость с сардинами.
His youth was not a happy one. Beset with fits. го молодость была несчастливой. ќхваченна€ приступами.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Overseas teams would not return to Russia until 1998, when a youth tournament was held in Moscow. До 1998 года сборная не созывалась, пока в Москве не прошёл молодёжный турнир.
The winner of the trophy received a commemorative crystal trophy and was given US$25,000 to donate to a youth hockey or other educational program of their choice. Победитель получал памятный кристаллический приз и 25000 долларов на пожертвование в молодёжный хоккей или в образовательные программы на выбор игрока.
Kareem 'Arabji was arrested on 7 June by Military Intelligence officers in Damascus, allegedly for moderating the internet youth forum. 7 июня в Дамаске сотрудники военной разведки арестовали Карима Арабжи предположительно за то, что тот модерировал молодёжный интернет-форум.
While the club was being restructured, he coached youth soccer club Forsyth Fusion, now known as the United Futbol Academy. В то время как клуб переживал процедуру реструктуризации, он тренировал молодёжный клуб «Форсайт Фьюжн», ныне известный как «Юнайтед Футбол Академи».
The American Youth Congress was a student-led organization in Washington, DC, which lobbied the US Congress against war and racial discrimination and for youth programs. «Американский молодёжный конгресс» представлял собой организацию в Вашингтоне, руководимую студентами, лоббировавшую конгресс США против расовой дискриминации и за молодёжные программы.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
This is where Ognjenka and Little Boginja spent the carefree days of their childhood and youth. Вот где Огненка и Маленькая Богиня беззаботно проводили свое детство и юность.
Charles Ferdinand spent his childhood and youth in the care of his mother at the royal court in Warsaw. Детство и юность провёл на попечении своей матери в королевской дворце в Варшаве.
I can't help but feel like... like I'm stealing away your youth. Странное чувство, я украла твою юность...
The King's infirmity and the youth of my nephew make the question of succession urgent. Нездоровье короля... и юность моего племянника... требуют немедленного решения вопроса о престолонаследии.
I'm saddened that he spent his entire youth away from his people... and grew up alone. Мне грустно осознавать, что всю свою юность он прожил вдали от своего народа.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
WOSM highlighted the need for national youth policies in a joint statement with other main youth NGOs. В совместном заявлении, подготовленном с другими крупными молодежными НПО, ВОДС подчеркнула необходимость национальной политики в отношении молодежи.
Of particular note is an increased frequency of meetings between youth organizations from both sides. Особого внимания заслуживает возросшая частотность встреч между молодежными организациями обеих сторон.
Too many youth institutions were dominated by adults. It was important that young people's voices should be heard independently. Во многих случаях руководство молодежными организациями осуществляется взрослыми; поэтому важно, чтобы они получили право на независимый голос.
Moreover, agreements had been reached with foreign youth associations on such matters as cultural, tourist and sports exchanges. Кроме того, были достигнуты соглашения с зарубежными молодежными ассоциациями по таким вопросам, как обмен в области культуры, туризма и спорта.
It needs also to be based on a close link with civil society actors, namely, private sector and civil society organizations, with specific attention to initiatives led by youth and women's organizations. Она также должна основываться на тесной связи с представителями гражданского общества, а именно частного сектора и организаций гражданского общества, с особым вниманием к инициативам, выдвигаемым молодежными и женскими организациями.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
An agricultural youth programme was set up in eight schools in the Zugdidi district and nine schools in Abkhazia, Georgia. В восьми школах Зугдидского района и в девяти школах Абхазии, Грузия, осуществлялась молодежная сельскохозяйственная программа.
Youth policies have led to greater recognition of the rights of adolescents and youth, but their implementation is weak. Проводимая молодежная политика способствовала более широкому признанию прав подростков и молодежи, однако ее осуществление по-прежнему недостаточно эффективно.
The Youth Consultative Group was launched at that meeting. На этом совещании была создана Консультативная молодежная группа.
"Student 2020" youth non-governmental organization with the support of American Armenian Aram Karakhanyan organized a visit to Vanadzor orphanage house on July 11-13. Неправительственная молодежная организация "Студент 2020" при поддержке Арама Караханяна с 11 до 13 июля организовала поездку в сиротский приют города Ванадзор.
In the opinion of Natalia Utesheva, coordinator of the NGO Youth Rights Protection Group, the consequences of placing healthy children in formal care are very sad. По мнению координатора общественного объединения Молодежная правозащитная группа Натальи Утешевой. ... последствия пребывания здоровых детей в учреждениях опеки очень плачевны.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
From 2013, the remaining gaps in access to care for adolescents will gradually be closed, with the "Youth Health Check" being the main point of entry. Начиная с 2013 года планируется постепенно восполнить пробелы, до сих пор существующие в стране в сфере оказания помощи подросткам, и первым шагом к этому станет стратегия "Здоровый подросток".
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
The World Youth Forum provided an important opportunity for non-governmental youth organizations to meet with representatives of intergovernmental organizations. Всемирный форум молодежи предоставляет неправительственным молодежным организациям важную возможность встретиться с представителями межправительственных организаций.
During the International Year of Cooperatives, the United Nations system provided opportunities for building capacity in national government agencies, cooperatives and youth associations to promote the further growth of cooperatives. В ходе проведения Международного года кооперативов система Организации Объединенных Наций обеспечивала национальным государственным учреждениям, кооперативам и молодежным ассоциациям возможности в плане наращивания потенциала для содействия дальнейшему развитию кооперативов.
The TOS decided to start a Project on "UNECE match-making of needs and requirements of all stakeholders in youth prosperity" in cooperation with the World Youth Bank (WYB) Network. ГС постановила приступить к осуществлению проекта под названием "Работа ЕЭК ООН по удовлетворению потребностей и запросов всех участников деятельности по обеспечению процветания молодежи" в сотрудничестве со Всемирным молодежным банком (ВМБ).
Governments should encourage and assist youth organizations to initiate and develop youth-to-youth contacts through town-twinning and similar programmes in order to share the experience gained in different countries.] Правительствам следует оказывать молодежным организациям поддержку и содействие в установлении и развитии молодежных контактов в рамках сотрудничества городов-побратимов и аналогичных программ в целях распространения опыта, накопленного в разных странах.]
The Secretary General of IYCS met the United Nations Millennium Campaign Youth Coordinator in October 2005 in New York to discuss strategies and steps to finalize a 'Memorandum of Understanding' between IYCS and UN Millennium Campaign. Генеральный секретарь КСМ встречался с Молодежным координатором Кампании за достижение целей развития на рубеже тысячелетия Организации Объединенных Наций, октябрь 2005 года, Нью-Йорк, для обсуждения стратегий и мер по завершению разработки «Меморандума о понимании» между КСМ и кампанией Тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Mutually with them our church held a little outreach and youth conference. Вместе с ними мы проводили небольшое благовестие и молодежную конференцию.
In the ongoing efforts to ensure a more systematic engagement of youth in the protection of children affected by armed conflict, the Office of the Special Representative initiated a comprehensive Youth Programme. В рамках принимаемых мер по обеспечению более активного привлечения молодежи к защите детей в вооруженных конфликтах Канцелярия Специального представителя инициировала всеобъемлющую Молодежную программу.
Our Diocese will send two youths to participate in the Youth conference in Russia this summer. Наша епархия должна послать двух молодых людей на Молодежную конференцию в России этим летом.
Following the World Youth Assembly, in April 2007, a Youth Task Force shaped the first global youth-led non-governmental organization for road safety, called YOURS - Youth for Road Safety. После проведения Всемирной ассамблеи молодежи в апреле 2007 года Целевая группа по делам молодежи учредила первую глобальную молодежную неправительственную организацию по безопасности дорожного движения под названием «ЙОРС» - «Молодежь за безопасность дорожного движения».
A young Australian in a seemingly depressed town in Northern Australia has recently created his community's first youth group in an attempt to offer his peers alternatives to unemployment and drugs. Другой молодой австралиец из захолустного городка в северной Австралии недавно организовал первую в этом районе молодежную группу с тем, чтобы помочь своим сверстникам найти альтернативу безработице и наркотикам.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
But wasn't a Centauri youth seriously injured just last night? Но разве юноша с Центавра не был серьезно ранен прошлым вечером?
They say that this youth has set my lady's heart aflame Говорят, что этот юноша заставил сердце моей госпожи воспылать
This man, this youth, this mere pup... Этот человек, этот юноша, этот щенок...
How hard to deprive of pleasures a youth... Как жестоко наказан юноша...
Until the twentieth century, the statue was also known as the Youth of Helenenberg from the old name for Magdalensberg. До ХХ века статуя была известна под названием Юноша из Хелененберга - от старого имени города Магдаленсберг.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...