Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
The primary goals of the organization's "healthy youth" project include development and the introduction of education methodology and HIV prevention programmes. Основными целями реализуемого нашей организацией проекта «Здоровая молодежь» являются разработка и внедрение учебной методики и программ профилактики ВИЧ.
It seemed that those divisions were becoming stronger, and youth should be actively involved in turning the tide. Представляется, что это разделение стало даже еще больше, и молодежь должна активно участвовать в том, чтобы повернуть этот процесс в обратную сторону.
These barriers tend to have a disproportionate effect on the poor, women, youth, rural populations, informal workers and migrants. Эти препятствия обычно оказывают непропорционально большое воздействие на неимущих женщин, молодежь и сельское население, работников неформального сектора и мигрантов.
Approximately half of Jamaica's population is aged 30 years and under, and we therefore understand the benefits of investing in our youth to ensure their engagement in the development process. Примерно половина населения Ямайки - это люди в возрасте 30 лет и младше, и поэтому мы понимаем значение инвестирования в нашу молодежь для обеспечения ее участия в процессе развития.
The aim of the event "Youth remembers Shukhevich" - systematization and popularization of the truth about the heroic life of the commander of the UPA Roman Shukhevych in the Youth Initiative Heroes glory. Цель кампании «Молодежь помнит Шухевича» - систематизация и популяризация правдивой информации о героической жизни Главного командира УПА Романа Шухевича в рамках молодежной инициативы «Героям слава».
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
A network of 12 youth information and resource centres was established in two regions, with support from regional administrations. При поддержке местных администраций в двух субъектах создана сеть из 12 молодежных информационно-справочных центров.
Statements were made by representatives of four non-governmental organization constituencies (business and industry non-governmental organizations, local government and municipal authorities, trade union non-governmental organizations and youth non-governmental organizations). С заявлениями выступили представители четырех категорий неправительственных организаций (предпринимательских и промышленных неправительственных организаций, органов местного самоуправления и муниципалитетов, профсоюзных неправительственных организаций и молодежных неправительственных организаций).
At the World Urban Forum 80 networking events were organized to facilitate participation by local authorities and organizations for women, youth and the disabled. В рамках Всемирного форума по вопросам городов было организовано 80 мероприятий, которые были призваны содействовать созданию сетей с участием местных органов власти, а также женских и молодежных организаций и организаций, защищающих интересы инвалидов.
The Alliance's Youth Advisory Committee and key youth partners contributed to the conceptualization of this framework as well as to resources available to local partners wishing to celebrate the International Year in their communities once it is launched in August 2010. Молодежный консультативный комитет «Альянса» и основные партнеры из числа молодежных организаций участвовали в разработке концепции этих рамок и в предоставлении ресурсов местным партнерам, желающим проводить мероприятия в своих общинах в рамках Международного года после его начала в августе 2010 года.
More ads were run in special youth magazines intended to shore up the message of the poster with the right choice: "Fairness and Understanding". Для развития идеи, отраженной в этих плакатах, в специальных молодежных изданиях были помещены материалы, указывающие правильный выбор: "Справедливость и понимание".
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
This regulation was intended to apply to situations where a dependent youth aged 16 or older was not attending school full time. Данное положение предназначалось для таких ситуаций, когда находящийся на иждивении молодой человек в возрасте 16 или более лет не обучается в очной школе.
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
In explaining the Court's decision, the judge stated that the youth should have been sentenced to at least one and a half years' imprisonment. (Ha'aretz, 7 June) Разъясняя решение суда, судья заявил, что молодой человек должен был бы быть приговорен, по крайней мере, к полутора годам тюремного заключения. ("Гаарец", 7 июня)
If, in addition to living in a dysfunctional and disadvantaged family, a youth is also of an ethnic minority or from a migrant family, the level of vulnerability to delinquency can be even higher. Если же молодой человек не только живет в неблагополучной и обездоленной семье, но и принадлежит к какому-либо национальному меньшинству или является членом семьи эмигрантов, степень его уязвимости в плане совершения правонарушений повышается еще больше.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Under the National Youth Strategy, volunteering is encouraged as one avenue to enhance youth potential and skills in different professional and scientific areas. В рамках Национальной молодежной стратегии поощряется участие добровольцев в качестве одного из путей укрепления потенциала молодежи и расширения ее навыков в различных профессиональных и научных областях.
Radio has proved the most successful medium for getting the message across, given the lack of other media, and is especially suitable for reaching the youth. Радио, учитывая отсутствие других средств массовой информации, оказалось наиболее успешным средством распространения необходимой информации, и оно особенно подходит для охвата молодежной аудитории.
The first Global Forum on Youth Policies was convened in Baku by the Office of the Envoy, in partnership with the Government of Azerbaijan, UN-Habitat and other United Nations agencies. В Баку Канцелярией Специального посланника в партнерстве с правительством Азербайджана, ООН-Хабитат и другими учреждениями Организации Объединенных Наций был проведен первый Глобальный форум по вопросам молодежной политики.
Participation by WOSM to create a strategy for the Youth Employment Network (YEN) and Youth Consultative Group to work together. ВОДС участвовала в разработке стратегии взаимодействия между Сетью по обеспечению занятости молодежи (СЗМ) и Молодежной консультативной группой.
Initiator and Coordinator of the Finno-Ugric Capitals of Culture programme (in cooperation with MAFUN - the Youth Association of Finno-Ugric Peoples) инициатор и координатор программы «Культурные столицы финно-угорского мира» (совместно с МАФУН - Молодежной ассоциацией финно-угорских народов);
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Some national youth organizations are undertaking specific activities to encourage the integration of ethnic minority young people. Некоторые национальные молодежные организации проводят конкретные мероприятия по поощрению интеграции в общество молодых людей из числа этнических меньшинств.
Furthermore, youth organizations from 10 African countries along with the scouts participated in the Conference. Кроме того, в Конференции приняли участие молодежные организации десяти африканских стран и организации "скаутов".
recreational, social, physical, cultural and youth service activities; оздоровительные, социальные, спортивные, культурные и молодежные мероприятия;
It also recommended addressing the following groups: youth groups and their adult allies; senior citizens' groups; indigenous peoples; migrant workers, immigrants and refugees; workers in general; faith-based groups; and social media users. Она также рекомендовала взаимодействовать со следующими группами: молодежные группы и их сторонники из числа взрослого населения; группы пожилых людей; коренные народы, иммигранты и беженцы; трудящиеся в целом; религиозные группы; и пользователи социальных сетей.
Local NGOs and civil society organizations, such as women's associations, teachers' and parents' associations, chiefs and elders, communities of faith and youth groups, play an indispensable role in the gathering and confirmation of information. Местные НПО и организации гражданского общества, такие, как женские ассоциации, ассоциации учителей и родителей, вождей и старейшин, религиозные общины и молодежные группы, играют незаменимую роль в сборе и подтверждении информации.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Beyond the youth summit, participants attended panels, round tables, civil society meetings and meetings with country delegations during the high-level meeting. По завершении молодежного саммита участники приняли участие в групповых дискуссиях, совещаниях «за круглым столом», заседаниях с организациями гражданского общества и совещаниях с делегациями стран, принимавших участие во встрече высокого уровня.
Ms. Dudasova (Slovakia), speaking as a youth delegate, asked whether young people were being given the support that they needed to make the discoveries and inventions of the future. Г-жа Дудасова (Словакия), выступая в качестве молодежного делегата, спрашивает, получает ли молодежь поддержку, необходимую ей для будущих открытий и изобретений.
He reminded of intention to organize Youth Culture Forum next year with Bashkortostan representatives attending Germany. Он напомнил о намерении проведения в будущем году молодежного культурного форума с участием представителей Башкортостана в Германии.
Alex Owuor was reportedly arrested on 27 December 1994 by five KANU Youth Wing members under accusation of stealing. Алекс Овуаор, как сообщается, был задержан 27 декабря 1994 года пятью членами Молодежного отделения КАНУ по обвинению в краже.
(a) Information was sought regarding the number of expert group meetings and their outputs, as well as on the status of the Braga Youth Action Plan adopted by the third session of the World Youth Forum of the United Nations System; а) высказанную в ходе обсуждений просьбу о предоставлении информации о количестве заседаний групп экспертов и результатах этих заседаний, а также о ходе осуществления Брагского плана действий в интересах молодежи, принятого на третьей сессии Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Mindaugas, despite his youth, and his brother Dausprungas, are listed among the elder dukes. Миндовг, несмотря на свою молодость и его брат Довспрунк, перечислены в числе старших князей.
Then just go tell that woman if you want to talk about your youth. Хочешь говорить про молодость - пойди и поговори с той женщиной.
I still go "ish" from the last time you tried to recapture your youth. Потому что, я все никак не отойду с того раза, когда ты попытался вернуть молодость.
Memory, and the process of remembering, is also an important theme, especially in Urania's narrative as she recalls her youth in the Dominican Republic. Отдельной темой является память и процесс запоминания, особенно в повествовании Урании, когда она вспоминает свою молодость в Доминиканской Республике.
In 1877, despite his youth, he was sent as an observer to the Satsuma Rebellion, to observe the devastation first hand, and landed in Kagoshima shortly after it was secured by Imperial forces. В 1877 году, несмотря на свою молодость, он был отправлен в качестве наблюдателя в места Сацумского восстания и основался в Кагосима вскоре после того, как городу была обеспечена защита имперских войск.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Jean Camel, Youth Advocate, Press Agent, and Mr. Tourleffete, Artistic Director for Idol Productions. Жан Кэмель, молодёжный защитник, пресс-секретарь... И месье Турлефет, художественный директор "Идол Продакшнс".
In 2003, the Willowburn Sports and Leisure Centre was opened on the southern outskirts of the enlarged town (replacing the old sports centre located by the Lindisfarne Middle School and the now-demolished Youth Centre). В 2003 году Willowburn Sports and Leisure Centre был открыт на южной окраине города (заменив старый спортивный центр расположен в средней школе Линдисфарн и где теперь находится молодёжный центр).
In 2012 festival organizers established two more contests: Short Film Competition, when the best movies of the participants are included in the festival film program as a Short Films Night, and a Youth ART FEST Competition. В рамках «Astana-2012» организаторами фестиваля было учреждено ещё два новых конкурса: конкурс короткометражного кино (лучшие фильмы участников этого конкурса были включены в фестивальную программу под названием «Ночь короткометражного кино») и молодёжный конкурс ART FEST.
Okay, youth committee. Так, молодёжный комитет.
The 2016 AIBA Youth World Boxing Championships was held in Saint Petersburg, Russia, from 17 to 26 November 2016. Молодёжный Чемпионат Мира по боксу (AIBA Youth World Boxing Championships) 2016 года пройдёт в Санкт-Петербурге с 17 по 26 ноября 2016 года.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
London, my youth, and comfortable stories. Лондон, мою юность и те спокойные истории.
I could have given you my youth... Я могла бы подарить свою юность тебе...
Nerses spent his youth in Caesarea where he married a Mamikonian princess called Sanducht. Нерсес провёл свою юность в Кесарии Каппадокийской, где он женился на мамиконской принцессе Сандухте.
He spent his youth in Florence, Lugano, Milan and Sardinia, where he was called to administer a cotton mill. Провел юность во Флоренции, Лугано, Милане и Сардинии, где он был принят на работу в качестве управляющего хлопчатобумажного комбината.
[you are wasting your youth] [Продаешь свою юность.]
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Channels of communication between the United Nations and youth and youth organizations Каналы связи между Организацией Объединенных Наций и молодежью и молодежными организациями
On the subject of children living and working on the street and their possible exploitation by "maras" or youth gangs, Guatemala has a plan to protect children at risk and prevent them from becoming street children. Что касается вопроса о детях, живущих и работающих на улице, и их возможной эксплуатации группами "maras" или преступными молодежными бандами, то в Гватемале действует план, направленный на защиту детей из группы риска и предупреждение превращения их в беспризорных детей.
Within these functions, the Office organizes annual events with the participation of the African Union, NEPAD and the African Peer Review Mechanism and in close collaboration with the private sector, non-governmental organizations, women's organizations, youth groups and the African diaspora. С учетом этих функций Канцелярия организует ежегодные мероприятия с участием Африканского союза, НЕПАД и Африканского механизма коллегиального обзора НЕПАД в тесном сотрудничестве с частным сектором, неправительственными организациями, женскими организациями, молодежными группами и африканской диаспорой.
The main outcome of the meeting was an agreement between youth-led organizations and the Inter-Agency Network on Youth Development on strengthening partnerships, collaboration and participation in its work, including work related to the United Nations System-wide Action Plan on Youth. Основным итогом встречи стало заключение соглашения между молодежными организациями и Межучрежденческой сетью Организации Объединенных Наций по вопросам развития молодежи об усилении партнерств, расширении сотрудничества и участия в ее работе и работе, связанной с Общесистемным планом действий Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи.
Requests the IPU to consult, as appropriate, with youth-led and youth-focused organizations to ensure that youth inputs are duly shared with IPU bodies during their deliberations; просит Межпарламентский союз консультироваться, по мере возможности, с молодежными организациями и организациями, занимающимися вопросами молодежи, для обеспечения должного учета мнений молодежи органами Межпарламентского союза в своей работе;
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
However, many African countries continue to face challenges that include rising inequality, youth unemployment and volatile commodity prices. Многие африканские страны по-прежнему сталкиваются с такими проблемами, как усиление неравенства, молодежная безработица и нестабильность цен на сырьевые товары.
The Centre at Rabat and the Socialist Youth Association jointly held a seminar on the Universal Declaration and its importance to youth. Центр в Рабате и Молодежная ассоциация социалистов провели семинар, посвященный Всеобщей декларации и ее значению для молодежи.
The National Youth Organization has been another main active organ responsible for the implementation of policies in this area. Еще одним активным органом, занимающимся вопросами осуществления политики на этом направлении, является Национальная молодежная организация.
Kristin Casper, United States Youth Rio+10 Planning Group, United States of America Кристин Каспер, Соединенные Штаты Америки, молодежная группа планирования «Рио+10», Соединенные Штаты Америки
"Student 2020" youth non-governmental organization with the support of American Armenian Aram Karakhanyan organized a visit to Vanadzor orphanage house on July 11-13. Неправительственная молодежная организация "Студент 2020" при поддержке Арама Караханяна с 11 до 13 июля организовала поездку в сиротский приют города Ванадзор.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
One incident of concern occurred on 28 December 2009, when a member of PNTL in the Dili district who was responding to a situation of disorder allegedly fired at least one shot, resulting in the death of one youth and injury to another. Один из вызвавших озабоченность инцидентов произошел 28 декабря 2009 года в округе Дили, где сотрудник НПТЛ, пытавшийся урегулировать инцидент с нарушением общественного порядка, предположительно произвел по меньшей мере один выстрел, в результате чего один подросток был убит, а другой ранен.
On 23 March 1997 the youth Salim Sarah was arrested in Majdal Shams on a charge of throwing a bottle filled with inflammable liquid at a military vehicle. 23 марта 1997 года в Мадждал-Шамсе был арестован подросток Салим Сарах по обвинению в том, что он бросил в военную автомашину бутылку с зажигательной смесью.
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
The regional programme document highlighted the issue of youth, which, like gender, was to be managed as a cross-cutting issue. В документе по региональной программе особое внимание уделяется к молодежным вопросам, которые, как и гендерная проблематика, должны рассматриваться как межсекторальные вопросы.
In Kenya, to support youth counselling centres, training was provided to more than 2,600 scout leaders in drug abuse awareness and prevention. В Кении в рамках оказания содействия молодежным консультационным центрам подготовку по вопросам разъяснения проблем и профилактики злоупотребления наркотиками прошли более 2600 лидеров скаутских организаций.
During the International Year of Cooperatives, the United Nations system provided opportunities for building capacity in national government agencies, cooperatives and youth associations to promote the further growth of cooperatives. В ходе проведения Международного года кооперативов система Организации Объединенных Наций обеспечивала национальным государственным учреждениям, кооперативам и молодежным ассоциациям возможности в плане наращивания потенциала для содействия дальнейшему развитию кооперативов.
Youth organizations should undertake, on a volunteer basis, any projects that may be required for the clearance and maintenance of rural and urban roadways.] Молодежным организациям следует организовывать на добровольной основе регулярные работы по расчистке сельских и городских дорог и уходу за ними.]
Over 5,000 young people had been trained in entrepreneurship skills, fourteen youth groups had been assisted with grants for business ventures and four virtual communication hubs had been established. Свыше 5000 молодых людей прошли обучение предпринима-тельским навыкам, четырнадцати молодежным группам была оказана помощь в виде грантов на предпринимательские проекты, и были созданы четыре виртуальных коммуникационных центра.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
His performances for the youth team resulted in a professional contract, and he spent the next season playing for the reserves. Его выступления за молодежную команду привели к его профессиональному контракт, и он провел следующий сезон, играя за резерв.
It is here that Scouts provide their contribution to State youth policies. В этом вклад скаутов в государственную молодежную политику.
UNDP designed its own corporate youth strategy, in line with the United Nations system-wide action plan on youth, with a focus on youth employment and participation. ПРООН разработала свою собственную общеорганизационную молодежную стратегию в соответствии с общесистемным планом действий Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи, который посвящен главным образом вопросам трудоустройства и участия молодежи.
Also urges Governments in a position to do so and other partners to provide the United Nations Human Settlements Programme with resources for youth activities, particularly in the least developed countries, through available mechanisms, and to increase development assistance to those countries aimed at youth activities; настоятельно призывает также правительства, располагающие соответствующими возможностями, и других партнеров предоставлять Программе Организации Объединенных Наций по населенным пунктам ресурсы для проведения молодежных мероприятий, в частности в наименее развитых странах, через имеющиеся механизмы и наращивать помощь этим странам в целях развития, направленную на молодежную деятельность;
City-based reports have been undertaken for Dhaka and Bangkok and a youth version called "Children of the Monsoon", written by members of youth organizsations which make up the South Asia Youth Environment Network, (SAYEN) has been produced. Подготовлены доклады о состоянии окружающей среды в таких крупных городах, как Дакка и Бангкок, а также опубликован материал для молодежи под названием "Дети муссона", который был составлен членами молодежных организаций, объединенных в Южно-азиатскую молодежную сеть по защите окружающей среды.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
I would not be cured, youth. Я не хочу вылечиться, юноша.
a youth with spiky hair and motorcycles is not exactly what you'd see at Versailles. юноша с ирокезом и мотоциклы - это не совсем то, что вы ожидали увидеть в Версале .
"the youth and his sweetheart entered the castle, which was now theirs, and held their wedding." "Юноша и его возлюбленная вошли в замок, который теперь принадлежал им, и там устроили свою свадьбу".
On 30 October 1997, the Taliban official in charge of the security area, reportedly a 17 year-old youth, came to the hospital. Медицинские сестры, приходившие ухаживать за больными и ранеными, неоднократно избивались талибами. 30 октября 1997 года один талиб, отвечающий за зону безопасности (как утверждается, 17-летний юноша), пришел в госпиталь.
Yes, a fine upstanding youth like yourself, a person of your unimpeachable moral character is exactly what this kingdom needs! И ты, мой мальчик, станешь султаном! -Султаном? Да, такой хороший и достойный юноша, человек с такими безупречнымикачествами - именно то,
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...