Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Young people and youth organizations are playing an important part in the process of European integration. Молодежь и молодежные организации играют важную роль в процессе европейской интеграции.
It was the youth of Indonesia who shaped our national identity, and, in the late 1990s, initiated our journey towards democracy and political transformation. Именно молодежь Индонезии сформировала нашу национальную самобытность и в конце 90х годов стала инициатором перехода нашей страны к демократии и политическим преобразованиям.
Ensure that affected communities and segments of societies (especially women and youth) fully participate in identifying and shaping national peacebuilding priorities. обеспечению того, чтобы затронутые общины и слои общества (особенно женщины и молодежь) в полной мере участвовали в процессе определения и выработки национальных приоритетов в области миростроительства.
As highlighted during the World Conference of Ministers Responsible for Youth in Lisbon in August 1998, young persons were not just a part of the problem, they were also part of the solution. Как подчеркнули министры по делам молодежи на совещании, состоявшемся в августе 1998 года в Лиссабоне, молодежь является не только частью проблемы, но и частью решения этой проблемы.
By implementing initiatives dedicated to youth and media professionals, ICIMOD has increased awareness of sustainable mountain development and mobilized these groups as communicators, advocates and leaders. Осуществляя инициативы, ориентированные на молодежь и работников средств массовой информации, МЦКОГ повышает уровень осведомленности о проблемах устойчивого развития горных районов и мобилизует эти группы на проведение информационной и пропагандистской работы и на то, чтобы они брали на себя роль лидеров.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
This has encouraged a spirit of competition among youth club members. Это способствует утверждению духа состязательности в отношениях между членами молодежных клубов.
In Madagascar, the President brought together faith-based groups, youth leaders, provincial health officers and ministers to underscore the cross-sectoral importance of population dynamics. В Мадагаскаре президент привлек религиозные группы, молодежных лидеров, медицинских работников провинциальных учреждений и министров к участию в деятельности по обеспечению понимания межотраслевого значения динамики народонаселения.
The Non-Governmental Organisations Committee on Youth is a space for exchanging information about Economic and Social Council and United Nations processes and for facilitating and coordinating the work of Non-Governmental Youth Organisations towards United Nations processes and Agencies in Geneva. Комитет неправительственных организаций по вопросам молодежи представляет собой форум для обмена информацией по процессам, проводимым в рамках Экономического и Социального Совета и Организации Объединенных Наций, и для поддержки и координации работы молодежных неправительственных организаций в интересах деятельности Организации Объединенных Наций и учреждений в Женеве.
Such UNFPA-sponsored youth centres and youth organizations continue to be set up in other regions throughout the country. Создание подобных Молодежных центров под эгидой сотрудничества ЮНФПА и молодежных организаций продолжится и в других регионах страны.
Guest at 12 noon Mr. Djibril Diallo, Director of the United Nations Office of Sport for Development and Peace (to provided an update on the preparations for the United Nations Global Youth Leadership Summit (29 - 31 October 2006)) 12 ч. 00 м. Г-н Джибрил Диалло, Директор Бюро Организации Объединенных Наций по спорту на благо развития и мира (представит последнюю информацию о подготовке к Глобальной встрече молодежных лидеров на высшем уровне под эгидой Организации Объединенных Наций (29-31 октября 2006 года))
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
A youth was arrested in Hebron after trying to stab a soldier near Beit Romano. В Хевроне был арестован молодой человек, который пытался ударить ножом солдата недалеко от Бейт-Романо.
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
The youth admitted to wanting to blow up the Mosque but stated that he had decided not to do it in the end. Молодой человек сознался в том, что он намеревался взорвать мечеть, однако заявил, что в конце концов он решил не делать этого.
The probability of a 15-year-old dying before age 25 provides a sense of the life expectancy of youth. Показатель вероятности того, что 15-летний молодой человек умрет, не достигнув 25-летнего возраста, отражает среднюю продолжительность жизни молодежи.
The Federation was originally established to provide a system of reciprocity through which a young person holding membership of one youth hostel Association may use the hostels in all other countries. Изначально Федерация создавалась в качестве системы, позволяющей оказывать услуги на взаимной основе, через посредство которой молодой человек, являющийся членом одной из ассоциаций общежитий для молодежи, мог останавливаться в общежитиях во всех других странах.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Similar regional initiatives are also in place to create a regional youth version of the GEO. Наряду с этим осуществляются инициативы по созданию региональной молодежной версии этого проекта.
There was involvement in the national youth strategy (2010-2011), as this relates to the health of young people and adolescents. Бахрейнские женщины участвовали в разработке национальной молодежной стратегии (2010 - 2011 годы), так как она имеет отношение к охране здоровья молодежи и подростков.
Central Committee of Kim Il Sung Socialist Youth League Центральный комитет Социалистической молодежной лиги имени Ким Ир Сена
For example, Yoshito Sengoku, Minister of State for Government Revitalization, was once a member of Shaseidou, a left-wing youth group that is reflexively anti-American, as was Hirotaka Akamatsu, Minister of Agriculture, Forestry, and Fisheries. Например, Йошито Сенгоку, государственный министр, отвечающий за модернизацию правительства, некогда был членом «Shaseidou», левосторонней молодежной группы, которая рефлексивно настроена против Америки, как и Хиротака Акамацу, министр сельского хозяйства, лесных угодий и рыболовства.
(e) The United Nations Office in Tashkent, in collaboration with the United Nations Population Fund and the youth organization "Kelajak Ovozi" (The Future Voice), launched the Youth Year by organizing an award ceremony for winners in different youth-related categories. ё) Информационный центр Организации Объединенных Наций в Ташкенте совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и молодежной организацией «Келажак овози» («Голос будущего») отметил начало Года молодежи проведением церемонии награждения победителей в различных номинациях, имеющих отношение к молодежной тематике.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Indonesia also provides scholarships, student and youth exchanges and cultural events to promote mutual understanding between nations. Индонезия также выделяет стипендии, организует студенческие и молодежные обмены и культурные мероприятия, направленные на поощрение взаимопонимания между разными странами.
To create and develop awareness among young people about our cultural heritage, the Survey organized youth camps. Для информирования и повышения осведомленности молодых людей о национальном культурном наследии Инспекция организует специальные молодежные лагеря.
In its resolution 57/165, on promoting youth employment, adopted in 2002, the General Assembly encouraged Member States to prepare national reviews and action plans on youth employment and to involve youth organizations and young people in that process. В своей резолюции 57/165 «Содействие обеспечению занятости молодежи», принятой в 2002 году, Генеральная Ассамблея призвала государства-члены подготовить национальные обзоры и планы действий в области обеспечения занятости молодежи и привлекать молодежные организации и молодых людей к участию в этом процессе.
Currently, Governments have divested funds from youth programmes to cater to powerful corporate interests, which played a central role in bringing about the Great Recession. В настоящее время правительства перебрасывают средства, ранее направлявшиеся на молодежные программы, для обслуживания интересов влиятельных корпораций, которые в большой степени несут ответственность за «великую рецессию».
Media outlets and the independent children's newspaper Ai-danek are running a campaign aimed at preventing drug abuse and alcoholism, while youth and student associations have teamed up with international organizations to conduct a major anti-drug and alcohol campaign. В средствах массовой информации, в независимой детской газете "Айданек" проводятся кампании по предотвращению наркомании и алкоголизма, молодежные и студенческие организации в сотрудничестве с международными организациями проводят массовые акции против алкоголизма и наркомании.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
The written submission of youth at the South-East Asia Subregional Preparatory Committee meeting held from 17 to 19 October 2001 begins by describing the nature of the sector of youth and its unique role in sustainable development. Документ, представленный молодежью на заседании Субрегионального подготовительного комитета стран Юго-Восточной Азии, состоявшемся 17-19 октября 2001 года, начинается с изложения характера молодежного сектора и его уникальной роли в процессе устойчивого развития.
In Riga, he also met with several prominent Belarusian lawyers and journalists, in particular with Andrei Bastunec, deputy chairperson of the Belarusian Association of Journalists, and with representatives of the human rights centre "Vyasna" and the youth movement "Zubr". Кроме того, в Риге он имел беседы с рядом видных белорусских юристов и журналистов, в частности с заместителем председателя Белорусской ассоциации журналистов Андреем Бастунцом, и с представителями правозащитного центра "Весна" и молодежного движения "Зубр".
Considers with appreciation the educational, cultural and scientific activities implemented by ISESCO for the benefit of women, children and youth in the Islamic world, welcomes and supports ISESCO's Project of the Islamic Youth Parliament. высоко оценивает деятельность ИСЕСКО в области образования, культуры и науки в интересах женщин, детей и молодежи в исламском мире, приветствует и поддерживает проект ИСЕСКО по созданию Исламского молодежного парламента.
Young people can engage in democratic activities including membership of school councils and participation in the Scottish Youth Parliament. Молодые люди могут участвовать в демократической деятельности, в том числе входить в состав школьных советов и участвовать в работе Шотландского молодежного парламента.
An extension to Groenvang School youth club. Расширение молодежного клуба в школе Гроенванг.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
And youth is no guarantee of innovation. А молодость - не гарантия свежих решений.
Because you've felt other borders, like youth and adulthood, maybe. Потому что вы чувствовали другие границы, как молодость и зрелость, возможно.
The barbarity of this attack was highlighted by the youth and vulnerability of these particular victims. Молодость и уязвимость жертв нападения особо подчеркивают злодейский характер этой акции.
Youth is the greatest of all blessings. Молодость - величайшее счастье.
Youth is a miracle! Молодость - это чудо!
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
These reports are then sold to various companies whose products target the youth demographic. Затем эти отчеты продаются тем компаниям, чьи продукты нацелены на молодёжный сегмент.
The party board consisted of 10 members: a party chair, general secretary, treasurer, political secretary, parliamentary secretary, international secretary, youth secretary, education secretary, the secretary for propaganda and a chair for the committee for radio and television. Политический совет ПСП состоял из 10 членов: председатель партии, генеральный секретарь, казначей, политический секретарь, парламентский секретаря, международный секретарь, молодёжный секретарь, секретарь по вопросам образования, секретарь по пропаганде и председатель комитета по радио и телевидению.
In 1997, Schulze joined the CDU and the Junge Union (youth of CDU). В 1997 году он вступил в ХДС и молодёжный союз (молодёжь ХДС).
The youth organization of LDDP was called Lithuanian Labourist Youth Union (Lietuvos leiboristų jaunimo unija). Молодёжная организация партии называлась Литовский лейбористский молодёжный союз (лит.
St. Enda's Youth Centre, an after-school club that offers very real support to vulnerable children not unlike my client, who would otherwise be on the street. Молодёжный центр Святой Энды, клуб для выпускников, который предлагает реальную поддержку легко уязвимым детям, мало чем отличающимся от моего клиента, которым суждено быть на улице.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
His father was a sharecropper, so Tubb spent his youth working on farms throughout the state. Его отец был испольщиком, поэтому Эрнест провел юность, работая на фермах по всему штату.
My youth... was spent with Dio! Моя юность... Моя юность с Дио! ...
She spent her youth in the Var département, before moving back to Nantes with her family. Анна Муглалис провела свою юность в департаменте Вар, пока они с семьёй не переехали в Нант.
There, under whip and chain and sun... he lived out his youth and his young manhood... dreaming the death of slavery... 2.000 years before it finally would die. Там, под плетью, на палящем солнце, в цепях... он провёл свои детство и юность, мечтая о конце рабства, который наступит только через две тысячи лет.
This place - so full of the promise of youth. Эта школа... Здесьпышнорасцветает юность.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
In the past two years, the State Committee for Family and Youth Affairs, in conjunction with youth non-governmental organizations, had implemented over 200 programmes to improve the status of youth. За последние два года государственный комитет по делам семьи и молодежи в сотрудничестве с молодежными неправительственными организациями осуществили свыше 200 программ, направленных на улучшение положения молодежи.
The Philippines stated that the provision of a channel of communication between youth non-governmental organizations and the United Nations as a whole was noble and important. Филиппины заявили, что предоставление канала связи между молодежными неправительственными организациями и Организацией Объединенных Наций в целом является благородной и важной задачей.
Members of the local authorities should also visit schools and talk to youth representatives as a way to determine the actual level of tolerance in society. Для определения реального уровня терпимости в обществе также необходимо, чтобы представители местных органов управления посещали школы и беседовали с молодежными представителями.
The Department has taken measures to strengthen channels of communication between the United Nations system and national coordinating bodies, platforms and services on, by and for youth. Департамент принял меры по укреплению каналов связи между системой Организации Объединенных Наций и национальными координационными органами, платформами и службами, занимающимися молодежными проблемами, привлекающими молодежь к их решению и отстаивающими ее интересы.
Through workshops and long-distance communication, the project has established youth-led "tackling poverty together" country teams in each of these countries. This has generated an inspiring amount of cooperation among youth organizations, both within and between countries. В ходе практических семинаров и налаживания контактов в режиме удаленного доступа в указанных странах возникли группы активистов по "совместной борьбе с нищетой", что существенно расширило сотрудничество между молодежными организациями как в отдельных странах, так и на международном уровне.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The subprogramme, "Youth Practice", has enabled over 15,000 graduates to find jobs. В рамках подпрограммы «Молодежная практика» смогли найти работу 1500 выпускников.
The Global Youth Network is continuing the work started in Banff. Дело, начатое в Банфе, продолжает Глобальная молодежная сеть.
Culture for young people will be the cultural theme year in Sweden in 2007 - Youth Culture 07. "Молодежная культура 07"последует за Годом культурного многообразия в качестве четвертого года тематических лет в области культуры, утвержденных правительством.
The organization Youth Initiative for Human Rights, for example, had listed 23 cases of that nature during September and October 2008 alone. Организация "Молодежная инициатива по защите прав человека", например, зафиксировала 23 подобных дела всего лишь за один месяц, октябрь 2008 года.
The observer for the Civil Protection Voluntary Service-Caserta (Youth Voluntary Service of Italy), a non-governmental organization, also posed questions. Вопросы задал также наблюдатель от неправительственной организации - Добровольная служба гражданской защиты - Касерта (Молодежная добровольная служба Италии).
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
One incident of concern occurred on 28 December 2009, when a member of PNTL in the Dili district who was responding to a situation of disorder allegedly fired at least one shot, resulting in the death of one youth and injury to another. Один из вызвавших озабоченность инцидентов произошел 28 декабря 2009 года в округе Дили, где сотрудник НПТЛ, пытавшийся урегулировать инцидент с нарушением общественного порядка, предположительно произвел по меньшей мере один выстрел, в результате чего один подросток был убит, а другой ранен.
Well, of course, my favourite is "The Raw Youth". Ну, конечно, моя любимая его книга - это "Подросток".
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
Principle 208 (a) of the youth justice provisions of this Act states that unless public interest requires otherwise, criminal proceedings should not be instituted against a child or young person if there is an alternative means of dealing with the matter. Принцип 208 а) "правосудия в отношении несовершеннолетних" этого закона гласит, что, если общественные интересы не требуют иного, то ребенок или подросток не должен подвергаться уголовному преследованию, при наличии альтернативных возможностей решения его дела.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
UNEP has also worked on a youth version of the fifth Global Environment Outlook report. ЮНЕП также продолжает работу над молодежным вариантом пятого доклада "Глобальная экологическая перспектива".
The specific call for action on youth volunteering in the Secretary-General's five-year action agenda demonstrates the priority that Governments and United Nations entities are placing on the engagement of youth in volunteer service. Конкретный призыв к действиям в связи с молодежным добровольческим движением в пятилетней программе действий Генерального секретаря свидетельствует о том приоритетном значении, которое правительства и структуры Организации Объединенных Наций уделяют привлечению молодежи к добровольческой службе.
A much more robust system of economic and social protection that takes into account the challenges and opportunities of changing demographics, such as the "youth bulge", is needed. Необходима гораздо более надежная система экономической и социальной защиты, учитывающая проблемы и возможности, связанные с демографическими изменениями, например с "молодежным бумом".
There are growing contacts Contact with non-governmental organizations NGOs working on gender and youth issues in the Russian Federation and the Ukraine are evolving, while ith new links are being developed in the other CIS countries of the Commonwealth of Independent States. Расширяются контакты с неправительственными организациями по гендерным и молодежным вопросам в Российской Федерации и Украине, а также устанавливаются новые связи в других странах Содружества независимых государств.
In 1998, the Norwegian Youth Council established a Multicultural Committee and a Multicultural Youth Forum for representatives from organizations and local groups of young people with an immigrant background. В 1998 году Норвежским молодежным советом были созданы Комитет по вопросам многоукладности культуры и Молодежный форум по вопросам многоукладности культуры в составе представителей организаций и местных групп молодежи из семей иммигрантов.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Representatives of various civil society organizations, including a youth delegation and experts from academic institutions also participated in the conference. В Конференции также участвовали представители различных организаций гражданского общества, включая молодежную делегацию и экспертов из академических институтов.
Other players brought through the Manchester United youth team by Harrison include Mark Hughes, Norman Whiteside, Clayton Blackmore and Graeme Hogg. Среди других игроков, которых Харрисон привел в молодежную команду «Манчестер Юнайтед», - Марк Хьюз, Норман Уайтсайд, Клейтон Блэкмор и Грэм Хогг.
During the interview, the author stated that, while at school, he was engaged in the youth section of the People's Democratic Party of Afghanistan (PDPA). Во время собеседования заявитель сказал, что еще в школе был принят в молодежную секцию Народно-демократической партии Афганистана (НДПА).
She trained at several schools, including the National Youth Theatre and the Royal Academy of Dramatic Art. Училась в нескольких школах, включая Национальную молодежную театральную школу и Королевскую академию драматического искусства.
The conference featured four round tables, more than 55 workshops and 54 exhibits organized by non-governmental organizations, including a Youth Millennium Development Goals Village. В рамках Конференции состоялось четыре «круглых стола», более 55 семинаров и 54 выставки, организованных неправительственными организациями, включая Молодежную деревню по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The soldier claimed that the youth was carrying a gun and had failed to obey orders to halt. Солдат утверждал, что юноша имел при себе пистолет и отказался подчиниться приказу стоять на месте.
"the youth and his sweetheart entered the castle, which was now theirs, and held their wedding." "Юноша и его возлюбленная вошли в замок, который теперь принадлежал им, и там устроили свою свадьбу".
Would that this youth a way could find to give her back her peace of mind Возможно этот юноша поможет излечить её душевные раны.
(Youth) Stop yelling at me, Papa. (Юноша) Хватит кричать на меня, отец.
He that is more than a youth is not for me. Если он уже не юноша, он для меня не годится; если он еще не мужчина, я для него не гожусь.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
Больше примеров...