Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
As part of that ambitious, future-oriented plan, Tunisia has attached crucial importance to youth as the pillar of the present and the builder of the future, through regularly organizing national youth consultations to explore the concerns, expectations and views of young people. В контексте этого всеобъемлющего и перспективного плана Тунис придает огромное значение молодежи, которую считает основой настоящего и строителем будущего, проводя на регулярной основе национальные консультации с молодежью для того, чтобы выяснить, какие проблемы волнуют молодежь, какие у нее ожидания и мнения.
Another group of people of vital importance to Nigeria were young people, who were participating actively in community development through workshops, seminars and organized youth programmes. Другой категорией людей, которой Нигерия придает огромное значение, является молодежь, принимающая активное участие в развитии общества путем проведения коллоквиумов, семинаров и осуществления организованных программ в интересах молодежи.
Internationally, youth and children are organizing themselves through the use of the Internet to ensure that their voice is heard at international economic conferences, forums and processes such as the World Bank, World Economic Forum and United Nations Conference on Financing for Development. На международном уровне молодежь и подростки связываются друг с другом через Интернет, с тем чтобы их голос громче прозвучал в рамках таких международных конференций, форумов и процессов, как мероприятия Всемирного банка, Всемирный экономический форум и Конференция Организации Объединенных Наций по финансированию развития.
It also prepares youth for adulthood and independence and endows them with social, personal and other life skills that benefit them and the wider community. Оно также готовит молодежь к вступлению во взрослую жизнь и к самостоятельности и позволяет молодым людям сформировать социальные, личные и другие жизненные навыки, которые являются полезными для них и для всего общества.
More detailed information about EVS find at ENEB and official webpage of Youth in Action Programme. Более подробно о программе EVS можно прочитать на сайте Эстонского бюро «Молодежь Европы» и на официальной странице программы (на английском).
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
10 workshops on capacity-building of national women's and youth associations Проведение 10 практикумов по вопросам укрепления потенциала национальных женских и молодежных ассоциаций
ESCAP has sponsored meetings and follow-up projects with representatives of regional non-governmental youth organizations and of the regional offices and agencies of the United Nations system. ЭСКАТО выступила инициатором проведения совещаний и осуществления последующих проектов совместно с представителями региональных неправительственных молодежных организаций и региональных отделений и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
He summarized the five major components of the programme dealing with maternal and child health, primary education, early childhood development, youth and community activities, and psychosocial health. Он вывел пять основных компонентов программы, касающихся охраны здоровья матери и ребенка, первичного образования, ухода за детьми в раннем возрасте, молодежных и общинных мероприятий и психологического здоровья.
In addition, the Department encourages pluralism and multiculturalism through the promotion of festivals, workshops, etc., in various areas of art, including through holding youth meetings and activities. Кроме того, Департамент способствует укреплению плюрализма и многокультурности путем содействия проведению фестивалей, практикумов и т.д. в различных областях искусства, в том числе путем проведения молодежных встреч и мероприятий.
[The informal interactive round table will be open to the participation of Member States, observers, organizations of the United Nations system and representatives of accredited media and accredited non-governmental youth organizations.] [В работе неофициального интерактивного «круглого стола» смогут участвовать государства-члены, наблюдатели, организации системы Организации Объединенных Наций и представители аккредитованных средств массовой информации и аккредитованных неправительственных молодежных организаций.]
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
A youth from Honduras spoke at the plenary session of the event. Молодой человек из Гондураса выступил с докладом на пленарном заседании мероприятия.
This regulation was intended to apply to situations where a dependent youth aged 16 or older was not attending school full time. Данное положение предназначалось для таких ситуаций, когда находящийся на иждивении молодой человек в возрасте 16 или более лет не обучается в очной школе.
The king learns that his daughter has a lover, a handsome and brave youth who is of lower status than the princess, and has him imprisoned to await trial. Король узнает, что у его дочери есть возлюбленный - красивый и храбрый молодой человек, однако имеющий намного более низкий социальный статус, чем принцесса.
Three months hath this youth tended upon me Три месяца как этот молодой человек служит мне.
Each young person who participates in Youth Pathways receives: Каждый молодой человек, участвующий в программе "Трудовые перспективы молодежи", может рассчитывать на следующее:
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
We also talked about phasing out the youth program. Мы также говорили о постепенном прекращении молодежной программы.
Active participation in the United Nations Commission on Social Development in New York will further strengthen the interagency collaboration on youth issues. Благодаря активному участию в работе Комиссии социального развития Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке межучрежденческое сотрудничество в связи с молодежной проблематикой станет еще более тесным.
The establishment of the Agency illustrates the importance that South Africa places in youth issues. Создание этого Агентства свидетельствует о том значении, которое Южная Африка придает молодежной проблематике.
The international women's human rights organization Madre launched, in the name of the Americas regional youth network, a compilation of reference material on children, adolescents and young people, assembled during the preparatory process for the Conference. От имени Американской региональной молодежной сети Международная организация МАДРЕ подготовила компиляцию всех справочных материалов по проблемам детей, подростков и молодежи, которые были собраны в ходе региональных подготовительных мероприятий для Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
The Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes and the Braga Youth Action Plan had inspired the UNESCO strategy for action with and for youth. Лиссабонская декларация о молодежной политике и программах и Брагский план действий в интересах молодежи стимулировали разработку стратегии ЮНЕСКО в области действий с молодежью и в ее интересах.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
We have created youth information centres and made significant progress with our HIV/AIDS programme. Мы создали молодежные информационные центры и добились значительного прогресса в реализации нашей программы борьбы с ВИЧ/СПИДом.
The Governments of Austria, Denmark and Norway have made financial grants to assist the travel and subsistence of youth leaders of non-governmental youth organizations from the least developed countries to participate in the World Youth Forum. Правительства Австрии, Дании и Норвегии предоставили финансовые средства на покрытие путевых и суточных расходов молодежных руководителей, возглавляющих молодежные организации наименее развитых стран, в связи с их участием в работе Всемирного молодежного форума.
There was agreement that education played a key role in anti-discrimination policies and that youth teams could also play an important role. Было высказано согласованное мнение о том, что просвещение играет ключевую роль в политике в области борьбы с дискриминацией и что молодежные команды также могут играть важную роль.
The EU firmly believes that the United Nations High-level Meeting should be a forum in which adequate youth participation is guaranteed, including non-governmental organizations and youth-led organizations. ЕС твердо верит в то, что заседание высокого уровня Организации Объединенных Наций должно стать форумом, на котором будет обеспечено надлежащие участие молодежи, включая неправительственные организации и молодежные организации.
Youth NGOs, networks, and caucuses constantly consider issues surrounding water, and for this statement on priority theme improving public sector effectiveness, we choose to focus on the public sectors responsibility for water provision. Молодежные неправительственные организации, сети и форумы постоянно проявляют интерес к вопросам водопользования, поэтому в настоящем заявлении по приоритетной теме повышения эффективности работы государственного сектора мы решили заострить внимание на ответственности государственного сектора за водоснабжение.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Regarding youth entrepreneurship, young people were often blamed for looking for jobs instead of creating jobs for themselves. Что касается молодежного предпринимательства, то молодежь часто обвиняют в том, что она ищет работу, а не создает рабочие места сама.
Hungary noted that the establishment of the Forum represented a serious commitment to strengthen the idea of youth participation and could be a good example for other international organizations. Венгрия отметила, что создание Форума стало проявлением серьезной приверженности делу укрепления идеи молодежного участия и могло бы стать хорошим примером для других международных организаций.
Another short video was created for the Council Youth Forum on the theme "Creating a sustainable future: empowering youth with better job opportunities", which was held on 4 May 2012. Еще один короткий видеофильм был снят для проведенного 4 мая 2012 года Молодежного форума Совета по теме «Обеспечение устойчивого будущего: расширение возможностей молодежи благодаря улучшению перспектив трудоустройства».
The World Youth Bank Network, an international non-governmental organization that is the preparatory body for the establishment of a world youth bank, is now operating from its administrative headquarters in Zagreb. Сеть всемирного молодежного банка - международная неправительственная организация, являющаяся подготовительным органом для создания всемирного молодежного банка, - в настоящее время работает из своей административной штаб-квартиры в Загребе.
Introduction of the Youth Enterprise Fund (YEF) is another initiative taken by the government to ensure access to credit facilities by young women and men in Kenya to enable them establish businesses and earn income to improve their lives. Создание Фонда молодежного предпринимательства (ФМП) является еще одной инициативой, предпринятой правительством, для того чтобы молодые женщины и мужчины в Кении получили доступ к кредитам, которые позволят им начать собственное дело и зарабатывать деньги для улучшения своего положения.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
He believes in youth like there's no tomorrow. А он молодость как никто ценит.
You traded Baelfire for the power of a dagger, and I traded you for youth. Ты обменял Бэйлфара на власть кинжала, а я променял тебя на молодость.
She lived her youth in exile in Denmark, after her brother had been deposed by his guardian and regent in 1229. Провела свою молодость в изгнании в Дании, после того, как её брат был смещен с трона своим опекуном и регентом в 1229 году.
She stole my youth. я украла твою молодость...
I'm asking you because of your youth, your talent and your success in Canada. Ваша молодость, ваш талант и ваш успех в Канаде - для меня весомый аргумент, чтобы пригласить вас работать у нас.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Youth Center (Student Club) KhNUE was founded in 2000. Молодёжный центр (Студенческий клуб) ХНЭУ им. С. Кузнеца был основан в 2000 году.
Jean Camel, Youth Advocate, Press Agent, and Mr. Tourleffete, Artistic Director for Idol Productions. Жан Кэмель, молодёжный защитник, пресс-секретарь... И месье Турлефет, художественный директор "Идол Продакшнс".
The youth section has a Komitato and national and specialist affiliated organizations, just as UEA itself. Молодёжный сектор так же имеет комитет, как международный, так и отдельные филиалы в других странах, так же как и сам UEA.
Eesti Sotsiaaldemokraatlik Noorteliit was formed on 12 December 1992 as the youth wing of the Estonian Social Democratic Party. Организация создана 12 декабря 1992 года по инициативе Эстонской социал-демократической партии, как Эстонский социал-демократический молодёжный союз (Eesti Sotsiaaldemokraatlik Noorteliit).
At the age of 14, in 1979, he began his early career at Toxotis Larissa youth team. В возрасте 14 лет, в 1979 году он вступил в молодёжный состав «Токсотис Лариса».
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
It's just, you're the youth I never had. У меня не было юности, а ты - сама юность, которой я не знала!
She spent her youth here. Здесь прошла ее юность.
You can't be young enough, and youth is beautiful, because there's a luminosity, there's something in the skin. Нет такого понятия как "слишком юная" и юность прекрасна, потому что это такое сияние, даже кожа выглядит как-то особенно.
Her youth passed in St. Petersburg in the house of General Svechin. В петербургском доме генерала Свечина проходит её юность.
"My youth, was like a low, heavy sky in which there were occasional sunny spells." "Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами".
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
WOSM was central in the efforts of main youth organizations and youth delegates to reach an ambitious youth resolution, which was subsequently adopted by the General Assembly. ВОДС сыграла главную роль в действиях, предпринятых крупными молодежными организациями и молодежными делегациями, по разработке важной резолюции по проблемам молодежи, которая впоследствии была принята Генеральной Ассамблеей.
This is based on the social partnership between Government and youth organizations. Она основана на социальном партнерстве между правительством и молодежными организациями.
Closer relations and alliances have also been established with youth organizations, for instance in Nicaragua and in South Africa, with local family planning associations and local-level NGOs. Кроме того, были установлены более тесные связи и созданы союзы с молодежными организациями, например с местными ассоциациями по вопросам планирования семьи и НПО местного уровня в Никарагуа и Южной Африке.
Outreach and partnerships with both non-governmental youth organizations and the private sector to implement the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond more effectively. расширение связей и развитие партнерства с неправительственными молодежными организациями и частным сектором в целях более эффективного осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
The EU and its member States are also committed to research-based policy-making and receive input from young people in a twice-yearly structured dialogue with youth and youth organizations. ЕС и его государства-члены также привержены принятию политических решений на основе результатов исследований и обеспечивают вклад молодежи в рамках проводимого два раза в год структурированного диалога с молодежью и молодежными организациями.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
ISMUN also organized a one-day youth conference on sustainable development and the future of the United Nations at the non-governmental organization forum. Кроме того, на форуме неправительственных организаций ММСДООН была также организована однодневная молодежная конференция по вопросам устойчивого развития и перспектив Организации Объединенных Наций.
Colombia is implementing a joint initiative for rural youth in remote areas and conflict zones to encourage sport as a means of developing skills, enhancing well-being and avoiding violence. В Колумбии для молодежи, проживающей в отдаленных районах и зонах конфликта, осуществляется совместная молодежная инициатива, пропагандирующая спорт как средство развития навыков, укрепления благополучия и недопущения насилия.
In the Federated States of Micronesia, the Youth Activities Programme is located in the Department of Environmental and Community Health Services. В Федеративных Штатах Микронезии молодежная программа действий выполняется Департаментом по окружающей среде и медицинскому обслуживанию общин.
November 13 thru 15 we held our first Youth Challenge Conference with over 200 young people registered from all over Ukraine and even Russia. 13-15 ноября в нашем городе состоялась первая молодежная конференция «Вызов», на которой побывало более 200 молодых людей из различных регионов Украины и России.
The Makhtumkuli youth organization arranges meetings of young people, women, and war and labour veterans in schools, colleges, enterprises and institutions which are attended by people from a range of ethnic backgrounds. В школах и вузах страны, на предприятиях и в учреждениях общественная молодежная организация Туркменистана им. Махтумкули проводит встречи молодежи, женщин, ветеранов труда и войны, участие в которых принимают представители многих национальностей.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
He was cleared of charges, but there was a lot of controversy because the youth was unarmed. Его освободили от обвинений, но было много споров, так как подросток был безоружен.
In the case described here, although according to the investigation report the youth in question did not suffer serious physical injury, his age made him more vulnerable both physically and psychologically and he was entitled to special protection by the State. Хотя в изложенном ниже случае, согласно результатам судебно-медицинской экспертизы, подросток и не получил серьезных физических увечий, его возраст делает его особенно уязвимым как физически, так и психологически, что предполагает необходимость принятия особых мер защиты со стороны государства.
Well, he was a raw youth. Ну, он был подросток.
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
One youth was reportedly shot and injured in Jayus. (Al-Fajr, 5 July 1993) В Джаюсе, согласно сообщениям, один подросток был ранен выстрелом из огнестрельного оружия. ("Аль-Фаджр", 5 июля 1993 года)
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
UNYIN consists of two parts: a directory of world youth resources and the interactive World Youth Forum. МИСООН состоит из двух частей: справочника по международным молодежным ресурсам и интерактивного Всемирного молодежного форума.
Assistance to national women's and youth NGOs in their efforts to promote peace Оказание национальным женским и молодежным неправительственным организациям содействия в их усилиях, направленных на достижение мира
The TOS decided to start a Project on "UNECE match-making of needs and requirements of all stakeholders in youth prosperity" in cooperation with the World Youth Bank (WYB) Network. ГС постановила приступить к осуществлению проекта под названием "Работа ЕЭК ООН по удовлетворению потребностей и запросов всех участников деятельности по обеспечению процветания молодежи" в сотрудничестве со Всемирным молодежным банком (ВМБ).
We are cooperating with, among others, the European Youth Forum. В частности, мы сотрудничаем с Европейским молодежным форумом.
After a considerable break our web-site is updated. Check out the article about pastor Vlad Oplev's trip to the US and the article about youth ministry celebration of Christmas and New Year. После значительного перерыва у нас на сайте обновление - рассказ о поездке пастора Влад Оплева в Америку, а также рассказ о праздновании молодежным служением Рождества и Нового Года.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
He called upon the Forum secretariat to mainstream the youth agenda in Forum processes to ensure the development and implementation of a comprehensive and effective programme for children and young people. Он призвал секретариат Форума учитывать молодежную проблематику во всех процессах Форума в целях разработки и осуществления всеобъемлющей и эффективной программы для детей и молодежи.
Than this place introduced me to the police, youth boxing league. А потом благодаря этому месту я попал в полицию, конкретнее в молодежную лигу по боксу.
Secondly, in December 1994 youth representatives from all over Europe, including Romania, launched at Strasbourg the European youth campaign against racism, xenophobia, anti-semitism and intolerance. Во-вторых, в декабре 1994 года представители молодежи из всех стран Европы, включая Румынию, начали в Страсбурге европейскую молодежную кампанию против расизма, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости.
In collaboration with youth partners, the Alliance developed a Youth Strategy which includes a series of Alliance-led initiatives to promote and strengthen the contribution of young people to advancing cross-cultural understanding and building inclusive societies. В сотрудничестве с молодыми партнерами Альянс разработал Молодежную стратегию, которая включает серию инициатив под руководством Альянса по поощрению и укреплению вклада молодежи в содействие межкультурному пониманию и строительству всеохватывающих обществ.
The ACT Government funds Indigenous services such as Gugan Gulwan Aboriginal Youth Corporation and Winnunga Nimmityjah Aboriginal Health Service. Правительство АСТ финансирует деятельность учреждений, обслуживающих коренное население, например Молодежную корпорацию аборигенов "Гуган Гулван" и Службу медицинского обслуживания аборигенов "Виннунга Ниммитиджа".
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth was shot in the heart when he appeared to be approaching the settlement. Юноша был убит в результате попадания пули в сердце, когда он, по всей видимости, приближался к поселению.
He that is more than a youth is not for me. Если он уже не юноша, он для меня не годится;
It is possible that the older Indian, Chauco, and the youth who warned Richard Pace, have been conflated. Не исключено, что старый индеец Чауко и юноша, который предупредил Ричарда Пейса, были затем объединены в народной молве.
He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man. У кого есть борода, тот уже не юноша; у кого ее нет, тот еще не мужчина.
Yes, a fine upstanding youth like yourself, a person of your unimpeachable moral character is exactly what this kingdom needs! И ты, мой мальчик, станешь султаном! -Султаном? Да, такой хороший и достойный юноша, человек с такими безупречнымикачествами - именно то,
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...