Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Today's youth are increasingly finding opportunities for entrepreneurial activities through the cooperative model. На сегодняшний день благодаря различным кооперативам молодежь во все большей степени находит возможности для своей предпринимательской деятельности.
We know that rescuing the planet will require us to invest in people, particularly women and youth. Мы знаем, что спасение планеты потребует от нас инвестиций в людей, особенно в женщин и молодежь.
Owing to a combination of factors, youth today are better poised than ever before to participate in, and benefit from, global development. Благодаря целому комплексу факторов молодежь сегодня имеет гораздо более широкие возможности для того, чтобы участвовать в мировом развитии и пользоваться приносимыми им благами.
Invites Governments to develop programmes to sensitize and educate youth in sustainable development, particularly in matters of human settlements. предлагает правительствам разработать программы, благодаря которым молодежь могла бы проникнуться важностью устойчивого развития и расширить свои знания в этой области, особенно в том, что касается вопросов устойчивого развития;
His country had established a new Ministry for Women's Affairs and Social Development, which was responsible for social development initiatives relating to the family, youth, disabled persons, older persons and other vulnerable groups in Nigeria. В Нигерии создано новое Министерство по делам женщин и социальному развитию, на которое возложена ответственность за осуществление инициатив в целях социального развития, ориентированных на семью, молодежь, инвалидов, пожилых и другие уязвимые группы населения Нигерии.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
The Government of Sierra Leone committed to implementing programmes for youth employment and empowerment, strengthening youth organizations and increasing youth participation in decision-making with particular attention to the needs of young women and girls. Правительство Сьерра-Леоне обязалось осуществлять программы в интересах обеспечения занятости молодежи и расширения ее прав и возможностей, укрепления молодежных организаций и расширения участия молодежи в процессе принятия решений с уделением особого внимания потребностям молодых женщин и девочек.
UNFPA also provided technical assistance in the preparation of two youth non-governmental organization forums on population and sustainable development, at Accra and Cairo. ЮНФПА также оказывал техническое содействие в подготовке двух форумов молодежных неправительственных организаций по вопросам народонаселения и устойчивого развития в Аккре и Каире.
At the national level, drug abuse prevention will be included in the curricular of primary and secondary schools, and in outreach programmes of youth counselling centres. На национальном уровне вопросы профилактики зло-употребления наркотиками будут включены в учеб-ные планы начальных и средних школ и в информа-ционно - пропагандистские программы молодежных консультативных центров.
There is limited capacity and low awareness of civil society and youth organizations, independent human rights institutions and media to monitor child rights and participate in shaping a national agenda for children. Возможности и осведомленность гражданского общества и молодежных организаций, независимых правозащитных организаций и средств массовой информации в вопросах контроля за осуществлением прав ребенка и участия в выработке национальной повестки дня в интересах детей ограниченны.
Bimonthly meetings held with political parties, including the youth wings of the political parties, to advocate for tolerance, non-violence and consensus on issues arising from the constitutional review process Проведение два раза в месяц совещаний с представителями политических партий, в том числе их молодежных отделений, с целью пропаганды терпимости, ненасилия и достижения консенсуса по вопросам, возникающим в ходе пересмотра Конституции
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
In that year he joined the metal workers' union (Deutscher Metallarbeiterverband) and a social democratic youth group in Zuffenhausen. Молодой человек присоединился к обществу металлистов Deutscher Metallarbeiterverband и социал-демократической молодёжной группе в Цуффенхаузене.
The probability of a 15-year-old dying before age 25 provides a sense of the life expectancy of youth. Показатель вероятности того, что 15-летний молодой человек умрет, не достигнув 25-летнего возраста, отражает среднюю продолжительность жизни молодежи.
The court was in mourning, but he was as well dressed as a youth in mourning can be, and his hair as well combed and as well powdered. Двор находился в трауре, но принц был хорошо одет как молодой человек, переживавший скорбь, а его волосы были прекрасно причесаны вместе с хорошо припудренным лицом.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Although all regions face a youth employment crisis, large differences exist across countries and regions. Хотя кризис молодежной занятости отмечается во всех регионах, в различных странах и регионах имеются и существенные различия.
A 3 per cent increase in employment is not sufficient to stem rising youth unemployment and its associated social, political and economic strains. Трехпроцентного увеличения занятости недостаточно, чтобы пресечь рост молодежной безработицы и связанные с ней социальные, политические и экономические неурядицы.
In recent years much work has been done to reaffirm youth policies, particularly as concerns the objectives set out in the World Programme of Action for Youth, including the Millennium Development Goals. В последние годы была проделана большая работа по подтверждению молодежной политики, особенно в том, что касается целей, поставленных во Всемирной программе действий, касающейся молодежи, в том числе и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The United Nations system is implementing an action plan and has developed a youth volunteer modality under the umbrella of the United Nations Volunteers programme to help advance this agenda. В рамках системы Организации Объединенных Наций осуществляется соответствующий план действий, а под эгидой Программы добровольцев Организации Объединенных Наций разрабатывается механизм по вопросам молодежной добровольческой деятельности с целью содействия реализации этой повестки дня.
In December 2007, the Parliamentary Committee for Physical Education, Sport, Youth and Gender Policy, was established by Parliament, with responsibility for gender analysis of draft laws and the organization of parliamentary hearings on gender-related issues. В декабре 2007 года парламентом был учрежден Парламентский комитет по физической культуре, спорту, молодежной и гендерной политике, наделенный полномочиями по проведению анализа законопроектов с гендерной точки зрения и организации парламентских слушаний по гендерным вопросам.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Furthermore, the Forum recommends the use of social media, youth forums and other popular cultural forms of communication to disseminate information and training material on the rights of indigenous youth and to facilitate consultation processes at the national and international levels. Кроме того, Форум рекомендует использовать социальные сети, молодежные форумы и другие популярные культурные формы коммуникации для распространения информации и учебных материалов о правах молодежи из числа коренного населения и содействия процессам консультаций на национальном и международном уровнях.
Accordingly, Norwegian youth organizations believed that the fourth session should take place in 2001. Соответственно, норвежские молодежные организации считают, что четвертая сессия должна быть проведена в 2001 году.
The Youth Employment Network has provided, leveraged and pooled resources to support activities on youth employment undertaken by a wide range of partners, including lead countries, core agencies, youth organizations, civil society organizations and other social partners. Сеть по обеспечению занятости молодежи предоставляет, задействует и объединяет ресурсы в поддержку усилий по обеспечению занятости молодежи, предпринимаемых целым рядом партнеров, включая ведущие страны, основные учреждения, молодежные организации, организации гражданского общества и других социальных партнеров.
In this effort, youth organizations and NGOs need the recognition and support of governments and UN agencies to continue to develop and to support the Girl Child and ensure full and effective implementation of the Beijing Platform for Action. В рамках этих усилий молодежные организации и НПО нуждаются в признании и поддержке со стороны правительств и учреждений системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы и далее обеспечивать развитие и поддержку малолетних девочек и добиваться полного и эффективного осуществления Пекинской платформы действий.
Youth organizations should be directly involved in designing, planning and implementing such voluntary service programmes. Молодежные организации должны непосредственно участвовать в разработке, планировании и осуществлении таких программ добровольной службы.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Some Member States, such as Sri Lanka, have involved youth in the formulation of relevant national policies, including through a youth parliament structure. Некоторые государства-члены, в частности Шри-Ланка, привлекают молодежь к разработке соответствующих национальных стратегий, в том числе через структуру молодежного парламента.
Young people would be encouraged to participate in decision-making through a youth parliament. Молодым людям рекомендуется участвовать в процессах принятия решений с помощью учреждения молодежного парламента.
The youth parliament offers 35 participants (elected on the basis of their personal applications and letters of interest) the chance to meet and discuss a designated theme. Участники молодежного парламента (35 человек, которые выбираются на основании личных заявлений и писем о заинтересованности) имеют возможность встретиться и обсудить обозначенную тему.
Nationwide consultations with officials at national and local level towards the creation of a youth parliament Общенациональные консультации с должностными лицами на национальном и местном уровнях в интересах формирования молодежного парламента
Following the practice of the Sami Parliament of Finland, the Sami Parliaments in Sweden and Norway might wish to consider granting the members of their youth council and youth committee the right to speak at the plenary sessions of Parliament. Саамским парламентам Швеции и Норвегии, рекомендуется, следуя примеру Саамского парламента Финляндии, рассмотреть вопрос о предоставлении членам молодежного совета и молодежного комитета права выступать на пленарных заседаниях парламента.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
You could've asked for eternal youth, Grace, instead of choosing wealth, power, all of this. Ты могла бы попросить вечную молодость, Грейс, но выбрала богатство, власть, всё это.
That game took my husband, my daughter my youth. Эта игра отняла у меня мужа, дочь мою молодость.
All that youth and beauty in one place. Молодость и красота в одном месте.
Just don't waste your youth getting drunk. но только не трать свою молодость на выпивку.
Ageism in Hollywood, specifically in terms of women, is profound, from the way youth is praised to the lack of jobs for older actresses. Эйджизм в Голливуде, особенно что касается женщин, доказан хотя бы тем, как восхваляется молодость и тем, как мало рабочих мест есть для более пожилых актрис.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
These reports are then sold to various companies whose products target the youth demographic. Затем эти отчеты продаются тем компаниям, чьи продукты нацелены на молодёжный сегмент.
Contributing to its success were its library of arcade game ports, the popularity of Sega's Sonic the Hedgehog series, several popular sports franchises, and aggressive youth marketing that positioned the system as the cool console for adolescents. Успеху приставки способствовали обилие портированных аркадных игр, популярность эксклюзивной для Genesis игры Sonic the Hedgehog, несколько популярных спортивных серий игр, а также агрессивный молодёжный маркетинг, позиционирующий систему как «крутую консоль» для подростков.
Kareem 'Arabji was arrested on 7 June by Military Intelligence officers in Damascus, allegedly for moderating the internet youth forum. 7 июня в Дамаске сотрудники военной разведки арестовали Карима Арабжи предположительно за то, что тот модерировал молодёжный интернет-форум.
Youth Tutuarima started his youth career at local club SC Elistha then moved to the junior team NEC and played in the club for 10 years. Начал карьеру в местном клубе SC Elistha, затем перешел в молодёжный состав «НЕК» и играл за клуб в течение 10 лет.
The Young Union (Junge Union or JU in German), the youth wing of the CDU, organised flashmobs in which members gathered in a circle while imitating the gesture in several public places in Germany. Молодёжный союз, молодёжное крыло ХДС, организовал флешмобы, в которых участники собирались в круг, имитируя жест в нескольких общественных местах в Германии.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
His childhood and youth were spent in Baku. Детство и юность провел в Баку.
Just youth, gentility, character. Только юность, нежность, характер.
The angel Heurtebise. Radiant with youth and the insolence of beauty. Ангел Эртебиз, источающий юность и дерзкую красоту
A youth misspent in riotous living, and now, problems! Юность потрачена впустую на развлечения, а сейчас проблемы!
Jiyoon portrays the "blushing" part of the name because she is often shy, while Jiyoung portrays "youth" because she acts like an adolescent girl. Чиюн изображает часть названия "Застенчивость" (볼빨간 польппальган, досл. "красные щёки"), потому что она часто застенчива, в то время как Чиён изображает "Юность" (사춘기 сачхунги), потому что она действует как девушка-подросток.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
The facilitation of a two-way dialogue between policy makers and youth organizations has been an important product of this trend. Развитие двустороннего диалога между политическими руководителями и молодежными организациями стало важным результатом этой тенденции.
Insecurity and reports of lawlessness persist, predominantly in the Tarai and the eastern hills, including violent clashes between political party-affiliated organizations, especially their youth wings. Продолжают поступать сообщения о неблагополучной обстановке в плане безопасности и беззакониях, преимущественно в Тераи и в холмистых районах на востоке страны, включая ожесточенные столкновения между организациями, поддерживающими различные политические партии, особенно их молодежными группами.
An incident of concern occurred on 7 June, when a fight broke out between youth gangs at a market in Bobonaro District. 7 июня произошел неприятный инцидент, когда на рынке в округе Бобонару вспыхнула драка между молодежными бандами.
The Fund will continue to strengthen working partnerships with and among civil society organizations, youth and women's groups, cultural and religious leaders, and the private sector, and support their participation in local and national planning. Фонд будет продолжать укреплять рабочие партнерские отношения с организациями гражданского общества, молодежными и женскими группами, культурными и религиозными лидерами и частным сектором и между ними и оказывать поддержку их участию в планировании на местном и национальном уровнях.
Promotion of understanding among the parties as well as a focus on national issues, and support for the capacity-building of the All Political Parties Youth Association and party women's associations through regular meetings with the youth and women's wings of the political parties Содействие пониманию сторонами национальных проблем и их приоритетному рассмотрению и поддержка усилий по наращиванию потенциала Молодежной ассоциации всех политических партий и партийных ассоциаций женщин с помощью регулярных встреч с молодежными и женскими фракциями политических партий
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Youth-related issues are integrated into the agency's work through mainstreaming and dedicated youth programmes. Молодежная проблематика включена в работу ООН-Хабитат посредством актуализации данной проблематики в целом и осуществления специальных молодежных программ.
The global youth network consists of different regional and subregional youth networks, all of which are in the process of defining their structure and follow-up activities. Глобальная молодежная сеть состоит из различных региональных и субрегиональных молодежных объединений, все из которых находятся на стадии определения их структуры и последующих мероприятий.
The first Tunza International Youth Conference was held in Dubna, Russia from 25 to 27 August 2003. Первая Международная молодежная конференция «ТУНЗА» состоялась в Дубне, Россия, 25 - 27 августа 2003 года.
To ensure that young people's voices are fully heard by the World Urban Forum, the Governing Council has mandated, by its resolution 22/4, that the Youth Assembly should be an integral part of this unique global conference. Для обеспечения того, чтобы голоса молодых людей были услышаны, Совет управляющих в своей резолюции 22/4 постановил, что составной частью этой уникальной глобальной конференции должна стать Молодежная ассамблея.
The World Alliance of YMCAs is a youth organisation with 45 million members worldwide, of whom half are girls and women. YMCAs are working in 124 countries and are advocating for and promoting the rights of the girl child. Всемирный альянс ассоциаций молодых христиан, молодежная организация, насчитывающая во всем мире 45 млн. человек, из которых половину составляют девочки и женщины, осуществляет свою деятельность в 124 странах, где она, в частности, занимается вопросами защиты и поощрения прав девочек.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
One incident of concern occurred on 28 December 2009, when a member of PNTL in the Dili district who was responding to a situation of disorder allegedly fired at least one shot, resulting in the death of one youth and injury to another. Один из вызвавших озабоченность инцидентов произошел 28 декабря 2009 года в округе Дили, где сотрудник НПТЛ, пытавшийся урегулировать инцидент с нарушением общественного порядка, предположительно произвел по меньшей мере один выстрел, в результате чего один подросток был убит, а другой ранен.
A 17-year-old youth and a child were shot and injured during the dispersal of stone-throwers in two separate incidents in the Nablus area. Во время двух отдельных инцидентов в районе Наблуса при разгоне группы лиц, бросавших камни, выстрелами из огнестрельного оружия были ранены 17-летний подросток и ребенок.
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
According to a recent newspaper report, a 16 year old had been held in a small cell for 10 days because the Department of the Child, Youth and Family had no beds available. Согласно недавней газетной статье, 16-летний подросток 10 дней содержался в маленькой камере, поскольку Департамент по вопросам детства, юношества и семьи не имел возможности предоставить ему кровать.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
State bodies, enterprises, institutions and organizations have the right to transfer to youth organizations without valuable consideration premises, equipment or other assets they may require for their activities. Государственные органы, предприятия, учреждения и организации вправе безвозмездно передавать молодежным объединениям здания, сооружения и иное необходимое для осуществления их деятельности имущество.
In addition young people and youth organizations are urged to identify and plan information activities that focus on priority issues, which they would undertake within the context of the Programme of Action. Кроме того, молодежи и молодежным организациям предлагается определить и распланировать информационные мероприятия, посвященные приоритетным вопросам, которыми они займутся в контексте Программы действий.
As such, the World Youth Forum of the United Nations System at its second session was the most global youth event of its kind ever convened by the United Nations. Вторая сессия Всемирного форума молодежи системы Организации Объединенных Наций была самым массовым молодежным мероприятием мирового масштаба, которое когда-либо проводилось Организацией Объединенных Наций.
In 1998 the Norwegian Youth Council (LNU) established a Multicultural Committee consisting of 8 members, and an open Multicultural Youth Forum consisting of nearly 30 members. В 1998 году Норвежским молодежным советом (НМС) были созданы Комитет по вопросам многоукладности культуры в составе восьми членов и открытый Молодежный форум по вопросам многоукладности культуры в составе примерно 30 членов.
The Idea Bank is a project run by the Norwegian Youth Council (LNU) and funded by the Government. Правительство финансирует осуществляемый Норвежским молодежным советом (НМС) проект "Банк идей".
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
The Centre also organized a youth conference with other partners on non-renewable and alternative energy. Центр также организовал совместно с другими партнерами молодежную конференцию по невозобновляемым и альтернативным источникам энергии.
The IATF organized two side events and launched an online youth and children's campaign to raise awareness about land restoration and the Rio+20 outcomes. МЦГ провела два параллельных мероприятия и развернула онлайновую молодежную и детскую кампанию по повышению осведомленности о проблемах восстановления земель и результатах "Рио+20".
(a) Youth are not homogeneous and they are not all equally vulnerable. Strategies should be carefully tailored to clearly defined populations and programmes need to target particular youth cultures and youth settings; а) молодежь неоднородна и уязвима в разной степени; стратегия должна разрабатываться в расчете на четко определенные группы населения, программы следует ориентировать на конкретные виды молодежной культуры и конкретную молодежную среду;
In 2008 the organization founded the Emerging Leaders Network, a youth organization committed to the discovery, nurturing and grooming of future leaders who will make the needed difference in Nigeria. В 2008 году организация основала сеть молодых лидеров - молодежную организацию, занимающуюся поиском, взращиванием и воспитанием будущих лидеров, которые осуществят необходимые преобразования в Нигерии.
They can remain in the Criminal Justice Unit until they turn 17 years old when they are moved to a Youth Unit. Они могут оставаться в Группе уголовного правосудия до тех пор, пока им не исполнится 17 лет, после чего их переводят в молодежную группу.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth was shot in the stomach and later died in hospital. Юноша получил пулевое ранение в живот и впоследствии скончался в больнице.
The youth was taken away for questioning. Юноша взят на допрос.
The violent attacks mainly by Kosovo Albanians against Kosovo Serbs following a series of events, including the shooting of a Kosovo Serb youth and the drowning of two Kosovo Albanian children had been an organized, widespread, and targeted campaign. Последовавшие после ряда событий, включая случаи, когда был застрелен юноша из числа косовских сербов и утонули два подростка из числа косовских албанцев, ожесточенные нападения, совершенные главным образом косовскими албанцами на косовских сербов, носили характер организованной, крупномасштабной и целенаправленной кампании.
Military sources reported that a wanted youth was arrested in Barta, in the Jenin district. Военные источники сообщили, что в Бартае в районе Дженина был арестован один юноша.
Until the twentieth century, the statue was also known as the Youth of Helenenberg from the old name for Magdalensberg. До ХХ века статуя была известна под названием Юноша из Хелененберга - от старого имени города Магдаленсберг.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...