Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
These groups generally include: prominent political dissidents, journalists, women, youth and religious minorities. В основном в эти группы входят: видные политические диссиденты, журналисты, женщины, молодежь и религиозные меньшинства.
We emphasize the importance of promoting social responsibility and responsible citizenship by encouraging youth, the private sector and civil society to contribute positively to their societies by engaging in education-related programmes. Мы подчеркиваем важность содействия обеспечению социальной ответственности и ответственного гражданского поведения, побуждая молодежь, частный сектор и гражданское общество вносить позитивный вклад в жизнь их обществ, участвуя в осуществлении программ, связанных с образованием.
Normally, when the people are gathered in the mosque to pray, youth are standing outside the mosque guarding the streets that lead to the mosque. Обычно, когда люди собираются в мечети для молитвы, молодежь стоит на улице возле мечети, охраняя улицы, которые ведут к ней.
To raise awareness about environmental conservation, a three-day programme for teachers was organized by Youth In Environment in Nepal. В целях повышения информированности в вопросах сохранения окружающей среды силами непальской организации "Молодежь и окружающая среда" была реализована трехдневная программа для учителей.
Reinterpreting Ethnic Tensions in Sri Lanka: The Impact of Social Discrimination on Youth and Violent Conflict by Dr. Markus Mayer. доклад д-ра Маркуса Майера «Новый взгляд на напряженность в межэтнических отношениях в Шри-Ланке: воздействие социальной дискриминации на молодежь и насильственный конфликт».
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Basic education models have been piloted and youth parliaments have met in all 12 prefectures. На экспериментальной основе разработаны модели базового образования, и во всех 12 префектурах проведены заседания «молодежных парламентов».
Young people who are active in youth clubs and associations and in community-based and faith-based organizations develop a set of transferable skills which are needed for decent employment. Молодые люди, которые принимают активное участие в деятельности молодежных клубов и ассоциаций, а также общинных и религиозных организаций, приобретают комплекс передаваемых профессиональных навыков, которые необходимы для получения достойной работы.
In Botswana, Ghana, Uganda and the United Republic of Tanzania, the African Youth Alliance (AYA) is scaling up comprehensive adolescent development programmes, which include behaviour change communication activities and capacity-building of youth groups and national institutions. В Ботсване, Гане, Объединенной Республике Танзании и Уганде в рамках Альянса африканской молодежи (ААМ) обеспечивается наращивание масштабов осуществления всеобъемлющих программ развития подростков, которые включают коммуникационную деятельность, связанную с изменением моделей поведения, и укрепление потенциала молодежных групп и национальных учреждений.
Welcome the proposal of the European Environment and Health Youth Coalition to become a partner in THE PEP implementation, by mobilizing young people and youth organizations in national and international activities supporting THE PEP; приветствуем предложение Европейской коалиции за окружающую среду и здоровье молодежи действовать в качестве партнера в процессе реализации ОПТОСОЗ на основе мобилизации молодежи и молодежных организаций в рамках осуществления национальной и международной деятельности по поддержке ОПТОСОЗ;
Based on the findings, plans for promoting the participation of children and young persons in decision making focus on setting up youth councils attached to executive boards, and social-service and information units run by and for the young under the aegis of educational institutions and libraries. На основании полученных данных в качестве важнейшего направления деятельности по привлечению детей и молодежи к участию в принятии решений намечено создание молодежных советов при исполнительных комитетах, молодежных социальных и информационных служб для молодежи, прежде всего на базе учебных заведений и библиотек.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
This regulation was intended to apply to situations where a dependent youth aged 16 or older was not attending school full time. Данное положение предназначалось для таких ситуаций, когда находящийся на иждивении молодой человек в возрасте 16 или более лет не обучается в очной школе.
In explaining the Court's decision, the judge stated that the youth should have been sentenced to at least one and a half years' imprisonment. (Ha'aretz, 7 June) Разъясняя решение суда, судья заявил, что молодой человек должен был бы быть приговорен, по крайней мере, к полутора годам тюремного заключения. ("Гаарец", 7 июня)
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
The probability of a 15-year-old dying before age 25 provides a sense of the life expectancy of youth. Показатель вероятности того, что 15-летний молодой человек умрет, не достигнув 25-летнего возраста, отражает среднюю продолжительность жизни молодежи.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
It was agreed that the meeting should expressly state its support for the establishment of a high-level panel on youth employment. В частности, было достигнуто согласие о поддержке участниками этого мероприятия создания группы высокого уровня по вопросам молодежной занятости.
It is the world's largest youth membership organization and represents 68 Member Associations, 10 Associate Organizations and 16 Accredited Agents in over 85 countries. Она является самой крупной в мире молодежной организацией, представляющей 68 ассоциаций-членов, 10 ассоциированных организаций и 16 аккредитованных агентов более чем в 85 странах.
In the result area for enhanced participation, UNICEF has supported the participation and voice of children and young people in major global events and the formation of national youth policies, children's parliaments, youth advisory councils and inventories of participation mechanisms available for children. В области достижения результатов, связанных с расширением участия, ЮНИСЕФ содействует участию и выявлению детьми и молодежью своей позиции на крупных глобальных мероприятиях и формированию национальной молодежной политики, детских парламентов, молодежных консультативных советов и изучению имеющихся механизмов участия детей.
One of them won the Outstanding Youth Achievement Award for implementing a microcredit programme in Guatemala. Один из них удостоился "Молодежной премии за выдающиеся достижения" за реализацию программы микрокредитования в Гватемале.
In 2007, the Office engaged in human rights awareness-raising activities in schools and women's centres, together with the National Union of Eritrean Women and the National Youth Organization in Eritrea. В 2007 году Бюро вместе с Национальным союзом эритрейских женщин и Национальной молодежной организацией Эритреи участвовало в проведении мероприятий по пропаганде прав человека в школах и женских центрах.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Whenever applicable and relevant, youth clubs were registered or partnership agreements between youth-led organizations and other partners were concluded in an effort to institutionalize relations and bring more ownership and sustainability to the projects. В тех случаях, когда это было применимо и актуально, регистрировались молодежные клубы или заключались соглашения о партнерстве между возглавляемыми молодыми людьми организациями и другими партнерами, с тем чтобы организационно оформить налаженные связи и повысить ответственность за осуществление проектов и обеспечить их стабильную реализацию.
Statements were made by representatives of five NGO constituencies (business and industry, environmental, indigenous peoples, trade unions and youth). С заявлениями выступили представители пяти категорий неправительственных организаций (организации предпринимателей и промышленников, природоохранные организации, организации коренных народов, профсоюзы и молодежные организации).
UNOCI continued to encourage civil society to take an active role in promoting the peace process by organizing workshops, seminars, and meetings with its four main target pillars: the media, women, traditional chiefs and youth groups. ОООНКИ продолжала добиваться повышения активности гражданского общества в продвижении мирного процесса на основе проведения практикумов, семинаров и встреч с участием представителей четырех основных целевых групп: средства массовой информации, женские организации, вожди племен и молодежные организации.
Youth organizations and student movements are often informal structures with limited organizational capacity. Молодежные организации и студенческие движения нередко представляют собой неформальные структуры с ограниченным организационным потенциалом.
Young indigenous people have learned from their elders to respect their environment and generations of indigenous youth should not lose this, and they should share it with others around the world. Молодежные группы в разных странах мира расширяют свою деятельность и все в большей степени осознают значение существующих проблем.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
The general impression obtained from the members of the youth council is that Sami youth are interested in politics, but that the Sami Parliament is difficult to approach. Из ответов, представленных членами молодежного совета, складывается общее впечатление, что, хотя саамская молодежь интересуется политикой, отношения с Саамским парламентом устанавливаются трудно.
Review of national policies on youth especially integration of youth and entrepreneurship policies; анализ национальной политики интеграции конкретно молодежи и развития молодежного предпринимательства;
On the basis of experience gained in organizing the Youth Vision Jeunesse, Drug Abuse Prevention Forum, for youth and by youth, held in Banff, Canada, in April 1998, UNDCP will publish a handbook for drug abuse prevention among youth. Опираясь на опыт, накопленный в ходе организации "молодыми для молодых" Молодежного форума по предотвращению злоупотребления наркотиками "Видение молодежи", который проходил в Банфе, Канада, в апреле 1998 года, ЮНДКП опубликует пособие по вопросам профилактики злоупотребления наркотиками среди молодежи.
In that connection, we cooperated with the Canadian Government in organizing a workshop for local officials in 2004 and with the International Campaign to Ban Landmines Australia Network in convening a regional youth workshop on landmines in 2006. В этой связи мы сотрудничали с правительством Канады в организации семинара для представителей местных органов власти в 2004 году и с австралийской сетью Международной кампании по запрещению наземных мир в целях проведения регионального молодежного семинара по проблеме наземных мин в 2006 году.
The Youth Strategy should be fully implemented, building on the forthcoming global convention of the Youth Movement, to be held in Baku in October 2010, and a new edition of the Youth Solidarity Fund should be organized. Молодежная стратегия должна осуществляться в полном объеме с учетом предстоящей международной конференции представителей молодежного движения, которая состоится в Баку в октябре 2010 года, и создания нового фонда солидарности молодежи.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
All those that behave in this way, will stay healthy in harmonious development and enjoy a long youth . Все те, кто будет вести себя, таким образом, сохранит своё здоровье, гармоничное развитие и длительную молодость .
I spent my youth in the jungle, with nothing to eat. Молодость провел в джунглях, есть было нечего.
She stole my youth. я украла твою молодость...
Your father always loved youth. Твой отец всегда любил молодость.
Youth is a miracle! Молодость - это чудо!
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
He also coached within the Leeds youth set-up in the 1970s and then again in the late 1990s. Он также тренировал молодёжный состав «Лидс» сначала в 1970-х, а затем в конце 1990-х годов.
Similar to the World Congress, TEJO organizes an International Youth Congress of Esperanto (Internacia Junulara Kongreso) each year in a different location. Подобно Мировому конгрессу, TEJO организовывает каждый год Международный молодёжный конгресс эсперанто (Internacia Junulara Kongreso) в различных местах.
Billy Youth Theatre was a countrywide scheme as part of which participating schools and youth groups were given the opportunity to stage their own production of the musical. Вслед за основной постановкой была выстроена схема «Молодёжный театр Билли» (англ. Billy Youth Theatre), в рамках которой школы и молодёжные организации могли развернуть собственную постановку мюзикла.
The American Youth Congress was a student-led organization in Washington, DC, which lobbied the US Congress against war and racial discrimination and for youth programs. «Американский молодёжный конгресс» представлял собой организацию в Вашингтоне, руководимую студентами, лоббировавшую конгресс США против расовой дискриминации и за молодёжные программы.
Founded by FC Blue Stars, Blue Stars/FIFA Youth Cup is an international youth club football tournament. Молодёжный кубок ФИФА, официальное название - «Молодёжный кубок Блу Старс/ФИФА» (англ. Blue Stars/FIFA Youth Cup) - ежегодный международный спортивный турнир для молодёжных составов футбольных клубов.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Nerses spent his youth in Caesarea where he married a Mamikonian princess called Sanducht. Нерсес провёл свою юность в Кесарии Каппадокийской, где он женился на мамиконской принцессе Сандухте.
I know all about your underprivileged youth, but that all changed when your parents died in the fire you set. Я всё знаю про твою нищенскую юность, но всё изменилось, когда твои родители погибли в подстроенном тобой пожаре.
In their youth they played the traditional music of the Kel Tamasheq (as the Tuareg call themselves) and the songs of the Tuareg band Tinariwen, who already mixed African traditional music with western rock music in the eighties. В юность музыканты исполняли традиционные композиции Кель Тамашек и музыку туарегской группы Tinariwen, которые занимались соединением африканской и западной музыки начиная с 1980-х гг.
In 1964 his novel The Land of Youth was published. В 1941 году был напечатан его роман «Юность».
He cited the cruel cases of several of his fellow prisoners who, despite their youth, experienced the deliberate neglect of their conditions by the occupation authorities. Он рассказал о тяжелом положении нескольких узников, к которыми, несмотря на их юность, оккупационные власти обращались грубо и пренебрежительно.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Governments, in cooperation with youth organizations, should develop training programmes for youth which improve methods of agricultural production and marketing. Правительствам в сотрудничестве с молодежными организациями следует разработать программы подготовки для молодежи, обеспечивающие совершенствование методов производства и сбыта сельскохозяйственной продукции.
The United Nations Inter-Agency Network on Youth Development includes more than 30 entities within the United Nations and cooperates closely with youth organizations. В состав Межучрежденческой сети Организации Объединенных Наций по вопросам развития молодежи входит более 30 органов и организаций системы Организации Объединенных Наций, и она тесно сотрудничает с молодежными организациями.
By Governments at all levels and, where appropriate, in cooperation with non-governmental organizations, especially women's and youth organizations: Правительствами на всех уровнях в сотрудничестве с неправительственными организациями, особенно женскими и молодежными организациями:
In this area, several memorandums of understanding have been signed, including with academic and research institutions; faith-based organizations; youth organizations; peacebuilding and conflict resolution non-governmental organizations; and associations of journalists. В этой области было подписано несколько меморандумов о взаимопонимании, в том числе с научными и исследовательскими учреждениями, конфессиональными организациями, молодежными организациями, неправительственными организациями, занимающимися вопросами миростроительства и урегулирования конфликтов и ассоциациями журналистов.
Promotion of understanding among the parties as well as a focus on national issues, and support for the capacity-building of the All Political Parties Youth Association and party women's associations through regular meetings with the youth and women's wings of the political parties Содействие пониманию сторонами национальных проблем и их приоритетному рассмотрению и поддержка усилий по наращиванию потенциала Молодежной ассоциации всех политических партий и партийных ассоциаций женщин с помощью регулярных встреч с молодежными и женскими фракциями политических партий
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
In 1995, a youth campaign against racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance was run, following the decision at the Vienna Summit of European Heads of State in 1993. В соответствии с решением, принятым на Венском совещании на высшем уровне глав европейских государств в 1993 году, в 1995 году была проведена молодежная кампания против расизма, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости.
In the executive branch there is a ministerial-level National Youth Commission. В составе исполнительной власти у нас есть Национальная молодежная комиссия на министерском уровне.
She was part of the Foundation for Tolerance International and a non-governmental organization Youth Human Rights Group. Она входила в общественный фонд «За международную толерантность» и НПО «Молодежная Правозащитная Группа».
The Global Youth Network was established as a follow-up to the Drug Abuse Prevention Forum organized by Youth Vision Jeunesse in Banff, Canada, in 1998, on the occasion of the twentieth special session of the General Assembly. Глобальная молодежная сеть была создана в рамках последующих мероприятий по итогам Форума по профилактике злоупотребления наркотиками, проведенного организацией "Youth Vision Jeunesse" в 1998 году в Банффе, Канада, по случаю проведения двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
A large number of international and national non-governmental organizations, including such NGOs as Junior Chamber International, Junior Achievement-Young Enterprises Europe, World Youth Bank were also in attendance. Было представлено также большое число международных и национальных неправительственных организаций, включая такие НПО, как Международная молодежная палата, "Достижения молодежи - молодые предприятия Европы", Всемирный молодежный банк.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The youth Nazih Mas'ud was the first to see them, and he informed the inhabitants. Первым их увидел подросток Назих Масуд, который сообщил об этом жителям города.
One incident of concern occurred on 28 December 2009, when a member of PNTL in the Dili district who was responding to a situation of disorder allegedly fired at least one shot, resulting in the death of one youth and injury to another. Один из вызвавших озабоченность инцидентов произошел 28 декабря 2009 года в округе Дили, где сотрудник НПТЛ, пытавшийся урегулировать инцидент с нарушением общественного порядка, предположительно произвел по меньшей мере один выстрел, в результате чего один подросток был убит, а другой ранен.
Most recently, on 2 March, a Lebanese youth approached the Blue Line next to United Nations position 8-33 and, despite warnings from UNIFIL, started digging in the ground on the Lebanese side adjacent to the Blue Line. Совсем недавно 2 марта ливанский подросток приблизился к «голубой линии» у позиции Организации Объединенных Наций 8-33 и, несмотря на предупреждение ВСООНЛ, начал копать землю на ливанской стороне вблизи «голубой линии».
A 17-year-old youth and a child were shot and injured during the dispersal of stone-throwers in two separate incidents in the Nablus area. Во время двух отдельных инцидентов в районе Наблуса при разгоне группы лиц, бросавших камни, выстрелами из огнестрельного оружия были ранены 17-летний подросток и ребенок.
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
It was important for the political parties, media and youth groups to respect the code of conduct. Политическим партиям, средствам массовой информации и молодежным группам важно соблюдать кодекс поведения.
3 workshops to provide guidance to national youth organizations on conflict prevention in the provinces Организация З практикумов для выработки указаний национальным молодежным организациям по вопросам, касающимся предотвращения конфликтов в провинциях
Youth non-governmental organization activities related to the dissemination of the Convention on the Rights of the Child, peer education and education for development were widely promoted and supported. Оказывалось широкое содействие и поддержка молодежным мероприятиям по линии неправительственных организаций, связанным с распространением информации о Конвенции о правах ребенка, просвещением с участием сверстников и просвещением в целях развития.
EYAD has taken several measures to promote the diffusion of information on scientific progress following the MSAR government policy of actively assisting young persons in broadening their knowledge and increasing common scientific knowledge, namely by sponsoring youth associations to install computers. ДВОМ принимает меры с целью распространения информации о научном прогрессе в порядке осуществления политики оказания активной помощи молодежи в расширении их знаний и повышении общего уровня научных знаний, в частности путем оказания молодежным ассоциациям спонсорской помощи в деле оснащения компьютерами.
In 1998, the Norwegian Youth Council established a Multicultural Committee and a Multicultural Youth Forum for representatives from organizations and local groups of young people with an immigrant background. В 1998 году Норвежским молодежным советом были созданы Комитет по вопросам многоукладности культуры и Молодежный форум по вопросам многоукладности культуры в составе представителей организаций и местных групп молодежи из семей иммигрантов.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
To that end, we organized our first national youth debate, in which more than 1,000 young men and women, representing every region of Morocco, held a dialogue with the Government. Для этого мы организовали нашу первую общенациональную молодежную дискуссию, в ходе которой более 1000 мужчин и женщин, представляющих каждый регион Марокко, провели диалог с правительством.
Let this Assembly commit to the belief that truly there is nothing about youth without youth and that youth is at the centre of development. Пусть же эта Ассамблея проникнется осознанием того, что воистину молодежную политику нельзя проводить без участия самой молодежи и что молодежь занимает центральное место в процессе развития.
In Mali, the Government has established a National Youth Service (SNJ), which enables young graduates to work on voluntary service projects. В Мали правительство организовало Национальную молодежную службу (НМС), которая предоставляет молодым выпускникам учебных заведений возможность работать в рамках благотворительных проектов.
When he was eleven years old he changed to the youth academy of PSV Eindhoven returning to Anderlecht again at the age of fourteen. Когда ему было одиннадцать лет, перешёл в молодежную академию ПСВ Эйндховен, но в возрасте четырнадцати лет снова вернулся в Андерлехт в возрасте четырнадцати лет.
Appreciates the support by the Government of Azerbaijan in providing an opportunity for the presentation of the youth activities of the ICYF-DC at the side of the 33rd session of the ICFM held in Baku on 19-21 June2006 высоко оценивает поддержку правительства Азербайджана, предоставившего возможность представить молодежную деятельность МФИК-ДС в рамках тридцать третьей сессии ИКМИД, состоявшейся в Баку 19-21 июня 2006 года;
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth charged with throwing the grenade was sentenced to 15 years' imprisonment. Юноша, которому предъявили обвинение в том, что он бросил гранату, был приговорен к 15 годам тюремного заключения.
The soldier claimed that the youth was carrying a gun and had failed to obey orders to halt. Солдат утверждал, что юноша имел при себе пистолет и отказался подчиниться приказу стоять на месте.
The youth was subsequently detained for interrogation. (Ha'aretz, 15 April) Юноша был впоследствии доставлен на допрос. ("Гаарец", 15 апреля)
One youth was injured in the head and another in the leg. Один юноша был ранен в голову, а другой - в ногу.
The beautiful youth stands in a classical contrapposto pose, with one hand on his hip and the other resting on Goliath's oversized sword. Молодой юноша стоит в классической контрапостной позе, одной рукой опираясь на бедро, а другой - на огромный двуручный меч Голиафа.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...