Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Thus, to make young people become responsible citizens in society, Governments should establish the structures and platforms needed to ensure youth's participation in decision-making processes and, furthermore, to ensure cooperation between youth, independent youth organizations and governmental bodies. Поэтому для того, чтобы наделить молодежь ответственностью в обществе, правительства обязаны создать структуры и платформы, необходимые для участия молодежи в процессах принятия решений, и кроме этого обеспечить сотрудничество между молодежью, независимыми молодежными организациями и правительственными органами.
With regard to the promotion of specific issues affecting young people, in particular those relating to youth employment and social inclusion, the Togolese Government has increased programmes and projects aimed at expanding opportunities and youth employment in both the salaried and independent employment sectors. Что касается решения конкретных вопросов, затрагивающих молодежь, в частности тех, которые касаются ее занятости и участия в жизни общества, то правительство Того увеличило число программ и проектов, направленных на расширение возможностей в плане трудоустройства молодежи на штатные должности и в независимых секторах.
Investing in our youth means, as always, investing in our future. Как и раньше, инвестирование в нашу молодежь означает инвестирование в наше будущее.
There is specific involvement in four areas: disadvantaged youth and children; families undergoing stress or divorce; life-controlling addictions; and unemployment. Она осуществляет свою работу в следующих четырех областях: молодежь и дети, находящиеся в неблагоприятном положении; семьи, переживающие развод; контролирующие жизнь виды зависимости и безработица.
Fund Forum, in cooperation with the Kelajak Ovozi Youth Initiatives Centre (YIC), the Kamolot public youth movement and the Ministry of Higher and Special Secondary Education, holds for persons aged 15-25 an annual competition in various creative, scientific and public activities. В конкурсе, проводимом Фондом Форумом совместно с Центром молодежных инициатив "Келажак овози", ОДМ "Камолот" при содействии Министерства высшего и средне - специального образования, принимает участие молодежь от 15 до 25 лет по различным направлениям творческой, научной и общественной деятельности.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Participating in the MTR meeting were representatives from government bodies, NGOs, civil society organizations, youth groups, United Nations agencies and embassies. На заседании, посвященном итогам ССО, присутствовали представители государственных органов, НПО, организаций гражданского общества, молодежных групп, учреждений Организации Объединенных Наций и посольств.
Men and women are both very present in political and cultural associations and youth associations. Мужчины и женщины также широко представлены в политических и культурных объединениях и в молодежных объединениях.
In that regard, the GTZ has supported efforts by youth organizations in Uganda to contribute to the PRSP process in their country. В этой связи ГТЦ поддерживает усилия молодежных организаций в Уганде по содействию процессу составления ДССН в этой стране.
Youth programmes on HIV/AIDS face insufficient political commitment, inadequate data on behaviour, inadequate finance and expertise, and negative attitudes towards the vulnerable groups. В рамках молодежных программ борьбы с ВИЧ/СПИДом отмечается недостаточный уровень политической приверженности, отсутствие надлежащих данных о психологии поведения, отсутствие необходимых финансовых средств и экспертных знаний и негативное отношение к уязвимым группам.
Ms. Kraiwatnutsorn gave an audio-visual presentation showing activities undertaken under the Youth Venture programme, which harnessed the energy of young people in low-technology activities to promote social change. Г-жа Крайуатнутсорн выступила с аудиовизуальной презентацией, в которой она продемонстрировала виды деятельности, осуществляющиеся в рамках программы молодежных инициатив которые позволяют использовать энергию молодежи в низкотехнологичных видах деятельности в целях содействия социальным переменам.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
I am a youth with a dream so I will rise up, stand up and fight for my rights. Я - молодой человек, у которого есть мечта, поэтому я буду проявлять активность, отстаивать свои права и бороться за них.
The probability of a 15-year-old dying before age 25 provides a sense of the life expectancy of youth. Показатель вероятности того, что 15-летний молодой человек умрет, не достигнув 25-летнего возраста, отражает среднюю продолжительность жизни молодежи.
As declared in many United Nations instruments that include conventions and covenants, and the Universal Declaration of Human Rights, every woman, man, youth and child has the right to education. Как провозглашено во многих документах Организации Объединенных Наций, к числу которых относятся конвенции и пакты, а также Всеобщая декларация прав человека, каждая женщина, каждый мужчина, каждый молодой человек и каждый ребенок имеют право на образование.
How young individuals perceive entrepreneurship depends particularly upon their personal environment, the role of youth in the labour market and the general reputation, acceptance and credibility specific to the area in which the young person operates. Отношение молодых людей к предпринимательству зависит, в частности, от их личного окружения, роли молодежи на рынке труда и общей репутации, признания и престижа той сферы, в которой действует молодой человек.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
At the community level these initiatives should be accompanied by national youth policies that include reference to creating opportunities for the training and gainful employment of youth. На уровне общин осуществление этих инициатив должно сопровождаться выработкой молодежной национальной политики, в которой предусматривалось бы создание возможностей для профессиональной подготовки и приносящей доход занятости молодежи.
The World Programme of Action for Youth set out the priorities for action on youth issues. Во Всемирной программе действий, касающейся молодежи, определены приоритетные направления деятельности по молодежной проблематике.
Lack of economic opportunities, coupled with low levels and poor quality of education and lack of appropriate training, are significant causes of youth unemployment in these countries. Отсутствие экономических возможностей в сочетании с низкими уровнями и плохим качеством образования, а также отсутствие надлежащей подготовки являются важной причиной молодежной безработицы в этих странах.
In numerous cases, increased rates of youth unemployment, inactivity and lack of influence are associated with higher levels of social risks and crime, greater delinquency and distrust in many social and economic policies. В целом ряде случаев повышение уровней молодежной безработицы, пассивность молодежи и отсутствие у нее влияния влекут за собой усиление рисков для общества и рост преступности, правонарушений и недоверия ко многим социальным и экономическим стратегиям.
A new Council was elected at the first Tunza International Youth Conference in Bangalore, India, in October 2005. В октябре 2005 года в Бангалоре, Индия, на первой Международной молодежной конференции по "тунза" был выбран новый состав Совета.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Development work by the Unit is well advanced and has involved an intensive consultation process with relevant groups including youth organizations. Разработка политики, активное участие в которой принимают соответствующие группы населения, в том числе молодежные организации, уже находится на достаточно продвинутом этапе.
Those who do not progress to university can join Government run national polytechnics, youth polytechnics, technical colleges or privately run colleges. Лица, не поступившие в университет, могут поступить в государственные национальные политехникумы, молодежные политехникумы, технические колледжи или частные колледжи.
Youth policies should be changed where necessary, youth councils should be established where there were none, technology should be used as a tool to reach the young "technocentric" generation, and social policies should stress the importance of family stability. Поэтому, по мере необходимости, следует формировать политику с учетом интересов молодежи, создавать молодежные советы, использовать новые технологии, которыми так хорошо владеет молодежь, и при проведении социальной политики уделять особое внимание мерам по поддержке семьи.
At the international level, Peru is making a strong commitment through the Ibero-American Youth Organization, the only organization that brings together national youth ministries and agencies in Latin America. Peru currently has the challenge and honour of presiding over that organization. Что касается международного уровня, то Перу выразила твердую приверженность участию в деятельности Иберо-Американской молодежной организации, единственной организации, которая объединяет национальные учреждения и молодежные организации в Латинской Америке.
Methods of chemical free farming are being taught and implemented; Watershed Management: 5H Youth Leaders are educating the masses about the scarcity of water and means to harvest rain water. 50 villages in Southern India have adopted drip and sprinkler irrigation instead of flood irrigation. Сельских жителей обучили методам ведения фермерского хозяйства без применения химикатов; рациональное использование водных ресурсов: молодежные лидеры из программы 5Н проводят среди населения информационные кампании по проблемам, связанным с нехваткой водных ресурсов, и обучают способам сбережения дождевой воды.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
It promotes, supports and disseminates practices of youth leadership, volunteerism and citizen participation, while respecting the self-determination of people. Он поощряет, поддерживает и распространяет практические примеры молодежного руководства, добровольческой деятельности и гражданского участия, уважая при этом право людей на самоопределение.
Technology and innovation are an important component of youth entrepreneurship. Важными компонентами молодежного предпринимательства являются технологии и инновации.
Since 1999, its representatives have attended the United Nations General Assembly as youth delegates, and advised on resolutions and reports regarding the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. С 1999 года представители Совета как делегаты молодежного движения участвуют в сессиях Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и выступают в качестве консультантов при подготовке резолюций и докладов по вопросам Всемирной программы действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период.
One way to achieve policy synergies was to create an apex body in charge of coordination between ministries and ensuring that the youth entrepreneurship policy of a country was aligned with other development policies. Один из возможных способов получить синергический эффект от принимаемых мер заключается в создании центрального органа, отвечающего за координацию деятельности разных министерств и следящего за тем, чтобы национальная политика в области молодежного предпринимательства согласовывалась с другими направлениями политики в области развития.
Strengthening of the capacities of the Youth Parliament. укрепление потенциала Молодежного парламента Нигера.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
I spent my youth to fight against you. Я провела всю свою молодость, в борьбе с тобой.
Which, you must remember, was selected because of her youth and beauty. И не забудь, выбрана она была за свою молодость и красоту.
You acquire fast cars and young wives... to try and stay young yourself in the hope of confusing youth with relevance. Ты получаешь быстрые машины и молодых жён, чтобы и самому оставаться молодым в надежде испытать молодость со значимостью.
Strength and youth barca's. Сила и молодость были союзниками Барки
That youth is paramount, that the sinuous agility of the young mind and body will always triumph over the ravages of age, the slowness of decrepitude. Что молодость превыше всего, что ловкий молодой ум и тело всегда будут торжествовать над старческим возрастом, медленной немощью.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
While studying there, he joined the Scottish Youth Theatre. Учась там, он поступил в Молодёжный театр Шотландии.
Welcome to the Fitzroy Youth Club. Добро пожаловать в Молодёжный клуб Фицрой.
Despite being courted by several French and European clubs, following his stint at Clairefontaine, he signed an aspirant (youth) contract with Rennes. Будучи в сфере интересов ряда французских и европейских команд к моменту своего ухода из академии, Брахими подписал аспирантский (молодёжный) контракт с клубом «Ренн».
Chuvash state awards of Friendship of the people the youth theater of M.Sespel carries out statements on products of the Chuvash, Russian and foreign playwrights in the Chuvash and Russian languages. Чувашский государственный ордена Дружбы народов молодёжный театр им. М. Сеспеля осуществляет постановки по произведениям чувашских, русских и зарубежных драматургов на чувашском и русском языках.
In 1997, Schulze joined the CDU and the Junge Union (youth of CDU). В 1997 году он вступил в ХДС и молодёжный союз (молодёжь ХДС).
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
His father was a sharecropper, so Tubb spent his youth working on farms throughout the state. Его отец был испольщиком, поэтому Эрнест провел юность, работая на фермах по всему штату.
In 2009, media workers, including personnel from the Youth television channel, creative professionals (writers, poets and artists), members of voluntary organizations and children prepared a series of educational materials for children of pre-school age. В 2009 году представители средств массовой информации (СМИ), включая телеканал "Юность", творческие работники (писатели, поэты, художники), члены общественных организаций и дети подготовили серию обучающих материалов для детей дошкольного возраста.
My youth was like a storm, Моя юность была словно шторм,
According to the tradition, they represent three different ages of man: youth, maturity and old age. Эти фильмы описывают три этапа жизни человека - юность, зрелость и старость.
YOU STOLE MY YOUTH. Украла юность у меня.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
The approach is being expanded and adopted by other youth non-governmental organizations. Этот подход распространяется и берется на вооружение другими молодежными неправительственными организациями.
Governments and the United Nations are working in partnership with youth-led organizations to promote youth engagement and participation. Правительства и Организация Объединенных Наций работают совместно с молодежными организациями в целях содействия вовлечению и участию молодежи.
Priority was given to partnerships with child rights, social development and youth membership organizations, political leadership associations and faith-based and sports organizations. Первоочередное внимание уделялось партнерским отношениям с организациями в области прав ребенка и социального развития и молодежными организациями, ассоциациями политического руководства, религиозными и спортивными организациями.
It should also remain committed to facilitating cultural exchanges between countries, strengthening dialogue among civilizations, and promoting friendly contacts among non-governmental organizations, civil society, academic institutions and the media, as well as youth exchanges among countries. Департамент также должен оставаться приверженным делу содействия культурным обменам между странами, укрепления диалога между цивилизациями и установления дружественных контактов между неправительственными организациями, гражданским обществом, научными институтами и средствами массовой информации, а также проведения обменов молодежными делегациями разных стран.
In Ghana, UNFPA provided technical and financial support to the National Youth Council to coordinate activities implemented by youth-focused and youth-led organizations. В Гане ЮНФПА оказывал техническую и финансовую помощь Национальному молодежному совету с целью координации деятельности, осуществляемой молодежными организациями.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Graffiti Hostel is a modern youth hostel with budget prices in the historical centre of St. Petersburg. Хостел Graffiti - современная молодежная гостиница, бюджетное средство размещения в историческом центре Петербурга.
Retraining personnel and professional development, youth practical training and social jobs. переподготовка кадров и повышение квалификации, молодежная практика и социальные рабочие места.
Youth migration presents dual challenges for Member States. Молодежная миграция представляет собой двойной вызов для государств-членов.
The club started out as a youth team, but in 1992 a senior squad was founded and it entered the Finnish league system at the fourth level (Third Division). Вначале «Интер» выступал как молодежная команда, а в 1992 году была создана основная команда, которая вошла в четвёртый уровень в финской системе лиг (третий дивизион).
Youth Crime Watch of Nigeria (special, 2010) to Africa Centre for Citizens Orientation Нигерийская молодежная организация «Крайм уотч» (специальный консультативный статус предоставлен в 2010 году) на «Африканский центр ориентации для граждан»
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
He's a troubled youth. Он - трудный подросток.
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
In February, and on 7 and 20 April, three children, including a toddler, were killed in Sayda Zaynab. On 19 April, another youth was killed in Al-Bahdaliya. В феврале, а также 7 и 20 апреля в Сайде-Зайнабе были убиты трое детей, включая малолетнего ребенка. 19 апреля в Эль-Бахдалие был убит еще один подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
facilitate technical and other assistance to youth groups trained in health and hygiene. оказывать техническую и иную помощь молодежным группам, прошедшим санитарно-гигиеническое обучение.
A youth development project has provided technical and financial support to East Timorese youth organizations that are facing problems regarding the general lack of education and employment together with lifestyle threats, such as HIV/AIDS and substance abuse. В рамках проекта развития в интересах молодежи техническая и финансовая поддержка оказывалась молодежным организациям Восточного Тимора, которые сталкиваются с проблемами, обусловленными общим низким уровнем образования и отсутствием работы в сочетании с такими опасными для жизни угрозами, как ВИЧ/СПИД и злоупотребление наркотическими средствами.
UNICEF continues its work with The Alliance of Youth CEOs, developing a new guidance document on environmental health, which will help youth leaders develop skills to take local action to address the impact of environment problems, including climate change, on children's health. ЮНИСЕФ продолжает свою работу с Союзом руководителей молодежных организаций, разрабатывая новый руководящий документ по оздоровлению окружающей среды, который поможет молодежным лидерам выработать навыки принятия местных мер для решения проблемы воздействия проблем окружающей среды, в том числе климатических изменений, на здоровье детей.
(p) Encourage and support, as appropriate, non-governmental organizations and community-based organizations, in particular youth organizations, in their efforts to mainstream attention to discrimination and violence against girls; р) оказывать, в соответствующих случаях, необходимые содействие и поддержку неправительственным организациям и организациям, действующим на уровне общин, в том числе молодежным организациям, в контексте предпринимаемых ими усилий с целью привлечения более пристального внимания к проблемам дискриминации и насилия в отношении девочек;
In 1998 the Norwegian Youth Council (LNU) established a Multicultural Committee consisting of 8 members, and an open Multicultural Youth Forum consisting of nearly 30 members. В 1998 году Норвежским молодежным советом (НМС) были созданы Комитет по вопросам многоукладности культуры в составе восьми членов и открытый Молодежный форум по вопросам многоукладности культуры в составе примерно 30 членов.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
He later joined the youth academy of Partizan in 2006. Впоследствии он перешел в молодежную академию «Партизана» в 2006 году.
There was a time he played for the youth hockey team of Nizhnekamsk, and when he headed the Nizhnekamsk administration, he led a team of veterans. В свое время он даже играл за молодежную хоккейную сборную Нижнекамска, и все годы, что был главой Нижнекамска, возглавлял команду ветеранов.
(o) On 28 March, the United Nations office in Tbilisi, in cooperation with the European Law Students' Association Georgia, organized a youth conference on the theme of "Zero discrimination". о) 28 марта Отделение Организации Объединенных Наций в Тбилиси в сотрудничестве с Европейской ассоциацией студентов-юристов Грузии организовало молодежную конференцию на тему «Нулевая дискриминация».
Although many children orphaned by AIDS have not yet entered the youth age groups, they are at great risk of becoming youth with severe vulnerabilities. Хотя многие дети, ставшие сиротами из-за эпидемии СПИДа, еще не вступили в возрастную молодежную группу, велика опасность того, что они окажутся в группе молодежи повышенного риска.
The Party re-established several clubs and committees, including the Party's Quebec component the Communist Party of Quebec, as well as the youth organization known as the Young Communist League. Партия восстановила несколько райкомов и обкомов, в том числе и Квебекское отделении партии - Коммунистическую партию Квебека, а также молодежную организацию, известную как YCL(ЮКЛ).
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The shooting incident was discussed in some detail: a 17-year-old youth had been arrested. Обсуждались некоторые детали инцидента со стрельбой: был арестован 17-летний юноша.
I would not be cured, youth. Я не хочу вылечиться, юноша.
The youth was subsequently detained for interrogation. (Ha'aretz, 15 April) Юноша был впоследствии доставлен на допрос. ("Гаарец", 15 апреля)
One youth was arrested in Jenin for allegedly carrying two incendiary bottles. (Al-Tali'ah, 21 April 1994) В Дженине был арестован юноша, который, как утверждалось, имел при себе две бутылки с зажигательной смесью. ("Ат-Талиа", 21 апреля 1994 года)
The youth was taken away for questioning. Юноша взят на допрос.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...