Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Today's youth are one of the most socially conscious and active segments of the population. Сегодняшняя молодежь является одним из наиболее социально сознательных и активных сегментов населения.
The aim of the project was to motivate regional planners and youth to work towards building a resourceful network of young visionaries. Цель проекта состоит в том, чтобы заинтересовать сотрудников плановых органов и молодежь в регионе в работе по созданию мощной сети молодых изобретателей.
Often, persistent conflicts and lack of investment in infrastructure and training force youth to look for employment abroad, thus contributing to a large part of the brain drain in originating countries. Весьма часто непрекращающиеся конфликты и отсутствие капиталовложений в развитие инфраструктуры и образование вынуждают молодежь искать работу в других странах, что в значительной степени обусловливает «утечку мозгов» из стран происхождения.
These phenomena, among others, are contributing to increased marginalization of young people from the larger society, which depends on youth for its continual renewal.] Эти явления, в числе прочих, способствуют тому, что общество, для постоянного обновления которого необходима молодежь, теряет все больше молодых людей.]
Technical input from UNICEF and UNESCO in the preparations of the World No Tobacco Day 31 May 2008 under the theme "Tobacco-Free Youth" will also be important. Технический вклад ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО в подготовку Всемирного дня без табака 31 мая 2008 года под лозунгом «Молодежь без табака» будет также иметь важное значение.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
It is active over 90 countries offering approximately 4,000 youth hostels and over 400,000 beds. Ее деятельность охватывает более 90 стран, в которых она предоставляет приблизительно 4000 молодежных общежитий и 400000 койко-мест.
Posters and brochures are distributed to public establishments, schools, youth centres and organisations. В государственных учреждениях, школах, молодежных центрах и организациях распространяются соответствующие плакаты и брошюры.
Other organizations from the non-governmental sector, acting through youth centres, have also developed a better approach towards vulnerable groups, especially drug-addicted persons. Другие неправительственные организации, действуя по линии молодежных центров, также разработали более эффективный подход к группам риска, прежде всего к наркоманам.
As discussed further in Article 7 below, the activities range from youth orchestras to educational centers such as Givat Haviva. Как указывается далее в связи со статьей 7, деятельность этих организаций включает создание молодежных оркестров и учебных центров, таких, как Гиват хавива.
The workshop will discuss Arigatou International's report on youth practices in interfaith dialogue and enable the drafting of a plan of action for the reinforcement of youth leadership for interfaith dialogue. Участники этого семинара обсудят доклад «Аригату Интернэшнл» о молодежных практиках межконфессионального диалога и получат возможность подготовки плана действий в области укрепления молодежного лидерства в межконфессиональном диалоге.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
This good youth is coming too. Этот молодой человек идёт с нами.
Furthermore, the condition would no longer apply if the dependent youth chose once again to attend school full time. Кроме того, данное условие перестает применяться в том случае, если находящийся на иждивении молодой человек решает снова начать обучение в очной школе.
Finally, youth unemployment continues to be high in most small island developing States, with 1 in every 5 youths unemployed in the Caribbean. И наконец, безработица среди молодежи по-прежнему остается на высоком уровне в большинстве малых островных развивающихся государств, где на Карибах не имеет работы каждый пятый молодой человек.
In 1889, Baron Pierre de Coubertin, himself but a youthful 26 years of age, set for himself an Olympic-sized goal: to build a better and peaceful world by educating the youth of the world through sport and culture. В 1889 году барон Пьер де Кубертен, тогда ещё молодой человек 26 лет, поставил перед собой цель достижения олимпийского уровня: утвердить мир и создать на земле более счастливую жизнь, посредством просвещения молодежи через идеалы спорта и культуры.
The court was in mourning, but he was as well dressed as a youth in mourning can be, and his hair as well combed and as well powdered. Двор находился в трауре, но принц был хорошо одет как молодой человек, переживавший скорбь, а его волосы были прекрасно причесаны вместе с хорошо припудренным лицом.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Studying of the youth environment of regions, realization of introduction testing among student's youth with the purpose of revealing most initiative and talented young people. Изучение молодежной среды регионов, проведение вводного тестирования среди студенческой молодежи с целью выявления наиболее инициативных и талантливых молодых людей.
This is Gregg Norvell, our director of youth programs. Это Грег Норвелл, директор молодежной программы.
Although the scale of youth unemployment is still considerable, it is falling: from 14.3 per cent in 2004 to 9.4 per cent in 2007. Несмотря на то, что величина уровня молодежной безработицы до сих пор остается значительной, тем не менее, наблюдается ее снижение: с 14,3 процента - в 2004 году до 9,4 процента - в 2007 году.
It should also be mentioned that the Danish Government has appropriated DKr 12 million for activities in Denmark within the framework of the European Youth Campaign against Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Intolerance initiated by the Council of Europe Summit in October 1993. Следует также упомянуть, что датское правительство выделило 12 млн. датских крон для проведения в Дании мероприятий в рамках Европейской молодежной кампании против расизма, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости, начало которой было положено во время встречи на высшем уровне в Совете Европы в октябре 1993 года.
Four representatives attended the Youth Forum - 1st AIDS Conference, Kuala Lumpur, Malaysia, from 30 November - 2 December 2007 which was organized by United Nations Children's Fund (UNICEF) Malaysia. Четыре представителя участвовали в работе молодежного форума - Первой молодежной конференции по борьбе со СПИДом, которая проходила в Куала-Лумпуре (Малайзия) 30 ноября - 2 декабря 2007 года и была организована Малазийским отделением Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Many youth camps and international youth activities are arranged by the youth centers. Молодежные центры организуют многие молодежные лагеря и международные молодежные фестивали.
Civil society, parliamentarians, local authorities, women and youth groups, the private sector and other actors had played an important role in the implementation of the established goals, as well as in the preparatory process for the special session. Гражданское общество, парламентарии, местные органы власти, женские и молодежные группы, частный сектор и другие стороны сыграли важную роль в реализации намеченных целей, равно как и в процессе подготовки к специальной сессии.
Students' sports associations, rural clubs and youth centres throughout the country have done a great deal to encourage the establishment of girls' sports teams and to organize national competitions for these teams as a way of helping to promote sports for girls. Студенческие спортивные ассоциации, сельские клубы и молодежные центры в стране проделали огромную работу по содействию созданию спортивных команд девушек и организации национальных соревнований этих команд в качестве одного из способов оказания помощи в пропаганде спорта для девушек.
In 2007, UNFPA continued collaboration with networks of such partners as women's institutions, youth organizations, parliamentarians, human rights institutions, the judicial system, faith-based and community organizations and the private sector. В 2007 году ЮНФПА продолжил сотрудничество с сетями таких своих партнеров, как женские организации, молодежные организации, организации парламентариев, правоохранительные учреждения, судебные органы, религиозные и общинные организации и частный сектор.
November 1996, Rome: International Youth Consultation of the World Food Summit; Ноябрь 1996 год, Рим: Международные молодежные консультации в рамках Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия;
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Systematic data collection on youth enterprises by age and gender and benchmarking of the development of youth entrepreneurship very much recommended. Было настоятельно рекомендовано осуществлять систематический сбор данных о молодежных предприятиях, с указанием возраста и пола их владельцев, а также постановкой целевых задач по развитию молодежного предпринимательства.
Policies targeting youth entrepreneurship, education and training as well as those that promoted higher value addition by empowering youth could be of particular relevance in providing a solution. Важную роль в их решении могут сыграть меры по поддержке молодежного предпринимательства, общеобразовательной и профессионально-технической подготовки, а также содействие расширению прав и возможностей молодого поколения, с тем чтобы они могли приносить большую пользу.
UNYIN consists of two parts: a directory of world youth resources and the interactive World Youth Forum. МИСООН состоит из двух частей: справочника по международным молодежным ресурсам и интерактивного Всемирного молодежного форума.
Ms. Dudasova (Slovakia), speaking as a youth delegate, asked whether young people were being given the support that they needed to make the discoveries and inventions of the future. Г-жа Дудасова (Словакия), выступая в качестве молодежного делегата, спрашивает, получает ли молодежь поддержку, необходимую ей для будущих открытий и изобретений.
It was also a strong supporter of the World Youth Forum. Оно решительно выступает также в поддержку Всемирного молодежного форума.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Your youth will be taken and you will die. Твоя молодость уйдет и ты умрешь.
Reasons for the over-representation of Maori as offenders include the relative youth of the Maori population. Среди причин доминирования маори среди правонарушителей можно назвать относительную молодость этой группы населения.
A. Rozhin: Russian Youth. А. Рожин: Молодость России.
I regained my youth... Я вернул себе молодость.
Despite his youth and lack of experience (Ailey was only 22 years old and had choreographed only one dance in a workshop) he began choreographing, directing scene and costume designs, and running rehearsal and he also directed one of the shows for the company. Несмотря на молодость и недостаток опыта (до этого он успел поставить всего один учебный танец), он приступил к постановке спектаклей, разработке декораций и костюмов, подбору танцоровщиков и даже выступил режиссёром одного из шоу.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
It was not long before he was offered a youth contract by them. Спустя некоторое время, ему был предложен молодёжный контракт.
Schirrmann received considerable support and donations, and in 1912 he opened the first youth hostel in the recently reconstructed Altena castle. Ширманн получил значительную поддержку и пожертвования, и в 1912 году он открыл первый молодёжный хостел в недавно реконструированном замке в Альтене.
Jean Camel, Youth Advocate, Press Agent, and Mr. Tourleffete, Artistic Director for Idol Productions. Жан Кэмель, молодёжный защитник, пресс-секретарь... И месье Турлефет, художественный директор "Идол Продакшнс".
He co-founded the Murrieta Soccer Club in 1992, coaching the club's youth teams for five years. В 1992 году он стал одним из основателей футбольного клуба «Муриета» и тренировал молодёжный состав клуба в течение пяти лет.
Founded by FC Blue Stars, Blue Stars/FIFA Youth Cup is an international youth club football tournament. Молодёжный кубок ФИФА, официальное название - «Молодёжный кубок Блу Старс/ФИФА» (англ. Blue Stars/FIFA Youth Cup) - ежегодный международный спортивный турнир для молодёжных составов футбольных клубов.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
He spent his childhood and youth in the city of Krivyi Rig (Dnipropetrovsk region, Ukraine). Детство и юность провёл в городе Кривой Рог (Днепропетровская область, Украина).
I understand why so many have sacrificed their youth for you. Я теперь понимаю, почему столько людей пожертвовали свою юность вам.
I'm saddened that he spent his entire youth away from his people... and grew up alone. Мне грустно осознавать, что всю свою юность он прожил вдали от своего народа.
Albert and his elder brother, Ernest, spent their youth in a close companionship marred by their parents' turbulent marriage and eventual separation and divorce. Детство и юность Альберта прошли в тесной связи с его старшим братом Эрнстом в весьма сложных условиях из-за несчастливого брака и последующего развода их родителей.
Rein van Bemmelen was born in Batavia and spent his youth in the Dutch East Indies, where his father Willem van Bemmelen was the director of the Magnetic, Meteorological and Seismological Observatory. Родился и провёл свою юность в Голландской Ост-Индии, где его отец Виллем ван Беммелен был директором магнитной, метеорологической и сейсмологической обсерватории.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
With support from UNAIDS, UNDCP also plans to work with youth organizations on drug abuse and HIV/AIDS prevention in selected Caribbean States. При поддержке со стороны ЮНЭЙДС Программа планирует также сотрудничать с молодежными организациями в отдельных государствах Карибского бассейна в деятельности по предупреждению злоупотребления наркотиками и распространения ВИЧ/СПИД.
The National Council therefore regards the exchange of experience and joint work with youth organizations worldwide as important tasks; it currently has partnerships with youth organizations in many parts of the world. Поэтому Национальный совет считает важной задачей обмен опытом и сотрудничество с молодежными организациями всего мира; в настоящее время Совет имеет партнерские отношения с молодежными организациями многих странах мира.
UNICEF Uganda is piloting the application in back-to-school programmes in internally displaced persons camps and in its Girls' Education Movement, which will be a platform to develop statistics and share information among youth groups throughout the country. В Уганде ЮНИСЕФ отрабатывает на основе эксперимента применение ИКТ для программ возобновления школьных занятий в лагерях для вынужденных переселенцев и в рамках Движения за обучение девочек, и это станет платформой для разработки статистики и для обмена информацией между молодежными группами по всей стране.
The United Nations Environment Programme (UNEP), in cooperation with non-governmental youth organizations, is requested to intensify production of information materials illustrating the connection between environmental degradation in developing and developed countries and describing the outcome of initiatives undertaken in those countries. Программе Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в сотрудничестве с неправительственными молодежными организациями предлагается активизировать выпуск информационных материалов, иллюстрирующих связь между ухудшением состояния окружающей среды в развивающихся и развитых странах и освещающих результаты инициатив, осуществляемых в этих странах.
The United Nations Youth Fund has continued to provide seed-money grants in support of catalytic and innovative action in the field of youth by Governments and non-governmental youth organizations. Фонд Организации Объединенных Наций для молодежи продолжает предоставлять субсидии в виде начального инвестиционного капитала в поддержку энергичных и новаторских усилий, предпринимаемых в интересах молодежи правительствами и неправительственными молодежными организациями.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The UNDP youth strategy, 2014, offers key entry points for systematic and coordinated action to support youth, within an increasingly complex development context, for their social, economic and political development. Молодежная стратегия ПРООН 2014 года предлагает ключевые исходные позиции для систематических и скоординированных мероприятий по поддержке молодежи во все более сложных условиях развития, в целях их социального, экономического и политического развития.
The non-governmental organization UNITED will bring together youth activists from all over Europe at a conference entitled "Facing the challenge: a youth strategy against racism and related forms of discrimination in Europe", to be held in Romania from 9 to 13 October 2002. Неправительственная организация «ЮНАЙТЕД» пригласит молодежных активистов из всех стран Европы на конференцию под названием «Решение задач: молодежная стратегия борьбы против расизма и связанных с ним форм дискриминации в Европе», которая должна состояться в Румынии, 9 - 13 октября 2002 года.
As a result, the youth took on "the responsibility to take concrete actions according to the need and reality of our specific water resources" (Youth Declaration). Важный результат: молодежь «взяла на себя ответственность за принятие конкретных мер с учетом потребностей и реалий наших конкретных водных ресурсов» (Молодежная декларация).
The Forum on the theme "Youth and leadership in the 21st century", resulted in the launch of the African Union Youth Charter, with participants pledging to support its operationalization and implementation at the national and regional levels. На Форуме, посвященном теме «Молодежь и руководство в XXI веке», была принята Молодежная хартия Африканского союза, и участники обязались содействовать ее практическому осуществлению и выполнению на национальном и региональном уровнях.
The Magtymguly Youth Union runs various cultural events and workshop conferences, as well as thematic meetings and seminars for students and young people living in rural areas, including persons with disabilities. Молодежная организация Туркменистана имени Махтумкули, проводит различные культурно-массовые мероприятия, научно-практические конференции, а также тематические встречи, семинары среди студенческой молодежи, сельской молодежи, в том числе с участием лиц с инвалидностью.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
He was cleared of charges, but there was a lot of controversy because the youth was unarmed. Его освободили от обвинений, но было много споров, так как подросток был безоружен.
The youth Nazih Mas'ud was the first to see them, and he informed the inhabitants. Первым их увидел подросток Назих Масуд, который сообщил об этом жителям города.
From 2013, the remaining gaps in access to care for adolescents will gradually be closed, with the "Youth Health Check" being the main point of entry. Начиная с 2013 года планируется постепенно восполнить пробелы, до сих пор существующие в стране в сфере оказания помощи подросткам, и первым шагом к этому станет стратегия "Здоровый подросток".
A 17-year-old youth and a child were shot and injured during the dispersal of stone-throwers in two separate incidents in the Nablus area. Во время двух отдельных инцидентов в районе Наблуса при разгоне группы лиц, бросавших камни, выстрелами из огнестрельного оружия были ранены 17-летний подросток и ребенок.
According to a recent newspaper report, a 16 year old had been held in a small cell for 10 days because the Department of the Child, Youth and Family had no beds available. Согласно недавней газетной статье, 16-летний подросток 10 дней содержался в маленькой камере, поскольку Департамент по вопросам детства, юношества и семьи не имел возможности предоставить ему кровать.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Colombia, Peru and Sri Lanka further noted that the United Nations had enabled youth programmes to become more sustainable and representative of youth from marginalized groups. Колумбия, Перу и Шри-Ланка отмечали также, что Организация Объединенных Наций позволила молодежным программам стать более устойчивыми и представляющими интересы молодежи из маргинализированных групп.
While the policy was awaiting final approval, the Government was giving annual grants to the various youth organizations through the Swaziland National Youth Council, but the amounts awarded were generally small. Пока эта стратегия находится на этапе окончательного утверждения, правительство предоставляет через Национальный совет молодежи Свазиленда ежегодные субсидии различным молодежным организациям, хотя объемы выделяемых средств, как правило, являются недостаточными.
Another very important area was supporting actions aimed at children and young people: foreign language clubs, theatres for children, art workshops and camping trips for children and youth. Еще одним важным направлением работы было оказание помощи детям и молодежи: клубам иностранного языка, детским театрам, художественным мастерским и детским и молодежным туристическим лагерям.
Youth non-governmental organization activities related to the dissemination of the Convention on the Rights of the Child, peer education and education for development were widely promoted and supported. Оказывалось широкое содействие и поддержка молодежным мероприятиям по линии неправительственных организаций, связанным с распространением информации о Конвенции о правах ребенка, просвещением с участием сверстников и просвещением в целях развития.
The project also involved the participation of developing countries, since it was advocated by the Dutch National Youth Council, the Youth Alliance for Future Energy, the Young Friends of the Earth and the Council for Renewable Energy. В осуществление этого проекта вовлечено также несколько развивающихся стран, поскольку он пропагандировался Голландским национальным молодежным советом, Молодежным союзом за энергетику будущего, организацией «Молодые друзья Земли» и Советом по возобновляемым источникам энергии.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Rezeigat and Ma'alia leaders agreed to form a youth group at a meeting organized by UNAMID on 27 March in Bekhela, East Darfur, which would sensitize local communities about peace and reconciliation. На встрече, организованной ЮНАМИД 27 марта в Бехеле, Восточный Дарфур, вожди племен ризейгат и маалия договорились сформировать молодежную группу, которая будет вести агитацию среди местных общин за мир и примирение.
We are linking our national youth and sports policies and programmes, using our cultural assets as the primary tools to propel our young people to social and economic prosperity and healthy adulthood. Мы увязываем воедино наши национальные молодежную и спортивную политику и программы и используем наше культурное достояние в качестве основного средства поощрения нашей молодежи к достижению социально-экономического процветания и здорового образа жизни.
The budget line for the Youth Assembly will be included as an integral part of the budget for future Forum sessions. В бюджет будущих сессий Форума будет включена статья расходов на Молодежную ассамблею.
The Committee notes the State party's National Youth Strategy (2005-2009), which was developed by the General Organization for Youth and Sports and the United Nations Development Programme. Комитет отмечает Национальную молодежную стратегию (2005-2009 годы) государства-участника, которая была разработана Генеральной организацией по делам молодежи и спорта и Программой развития Организации Объединенных Наций.
The organization has worked with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and Society for Family Health to implement a project aimed at the provision of reproductive health care, HIV/AIDS prevention and care services to adolescents through the national youth service corps. Организация взаимодействовала с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Обществом охраны здоровья семьи в осуществлении проекта по предоставлению подросткам через национальную молодежную службу помощи услуг в области охраны репродуктивного здоровья и профилактики ВИЧ/СПИДа и услуг по уходу за ВИЧ-инфицированными и больными СПИДом.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The most undisciplined youth I have ever laid eyes on. Самый непослушный юноша, которого я когда-либо видел!
a youth with spiky hair and motorcycles is not exactly what you'd see at Versailles. юноша с ирокезом и мотоциклы - это не совсем то, что вы ожидали увидеть в Версале .
Like a youth in May. Как юноша в мае.
And Exeter, what youth is that, Кто этот юноша, Эксетер,
On 30 October 1997, the Taliban official in charge of the security area, reportedly a 17 year-old youth, came to the hospital. Медицинские сестры, приходившие ухаживать за больными и ранеными, неоднократно избивались талибами. 30 октября 1997 года один талиб, отвечающий за зону безопасности (как утверждается, 17-летний юноша), пришел в госпиталь.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...