Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
In addition, youth can also be an important resource for peace and conflict prevention, e.g. youth movements for peace and meetings of adolescents across perceived ethnic boundaries. Кроме того, молодежь, организующая, например, молодежные движения за мир и встречи подростков, не признающих этнические границы, может нередко служить мощной силой, способствующей установлению мира и предотвращению конфликтов.
Young people and youth non-governmental organizations should be seen as tools and partners in integration processes. Молодежь и молодежные неправительственные организации должны рассматриваться как инструменты и партнеры в интеграционных процессах.
In confronting these problems we who govern must assume our responsibilities and give priority to policies affecting the young, especially those geared towards fighting youth unemployment. Сталкиваясь с этими проблемами, мы, находящиеся в системе государственного управления, должны принять на себя ответственность и уделить приоритетное внимание политическим стратегиям, нацеленным на молодежь, в особенности тем из них, которые нацелены на борьбу с безработицей среди молодежи.
The Preparatory Committee was pleased to note that many of the activities were directed at reaching and informing the general public, and especially at educating youth about the work of the United Nations. Подготовительный комитет с удовлетворением отметил, что многие из этих мероприятий имеют целью довести до сведения широкой общественности соответствующую информацию, и особенно ознакомить молодежь с деятельностью Организации Объединенных Наций.
OHCHR, together with UNAIDS, has initiated collaboration with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization that includes joint participation in an international consultation on "HIV/AIDS and Youth: Human Rights and Social Development". УВКПЧ, совместно с ЮНАИДС, предприняло сотрудничество с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, которое включает совместное участие в международной консультативной встрече на тему "ВИЧ/СПИД и молодежь: права человека и социальное развитие".
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
The Group is planning a regional meeting involving youth organizations and other stakeholders in early 2011 to help coherently plan United Nations programmes related to youth. Группа планирует провести в начале 2011 года региональное совещание с участием молодежных организаций и других заинтересованных сторон, с тем чтобы помочь согласованному планированию программ Организации Объединенных Наций, касающихся молодежи.
Other target groups could include leaders of youth organizations, journalists and other media personnel. Среди других целевых групп могли бы быть лидеры молодежных организаций, журналисты и другие сотрудники средств массовой информации.
Germany formulated a programme for the creation of voluntary youth services organizations in the new federal states. В Германии разработана программа, касающаяся создания добровольных молодежных организаций в новых федеральных землях.
[The informal interactive round table will be open to the participation of Member States, observers, organizations of the United Nations system and representatives of accredited media and accredited non-governmental youth organizations.] [В работе неофициального интерактивного «круглого стола» смогут участвовать государства-члены, наблюдатели, организации системы Организации Объединенных Наций и представители аккредитованных средств массовой информации и аккредитованных неправительственных молодежных организаций.]
The Committee takes note of the State party's assurance that volunteers under the age of 18 taking part in the Total Defence-oriented youth activities of the voluntary defence organizations cannot be considered as recruited into the Swedish armed forces. Комитет отмечает утверждение государства-участника, что лица в возрасте до восемнадцати лет, добровольно принимающие участие в молодежных курсах по обеспечению общей безопасности, проводимых общественными организациями, занимающимися вопросами безопасности, не могут считаться призванными на военную службу.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
This good youth is coming too. Этот молодой человек идёт с нами.
A youth was arrested in Hebron after trying to stab a soldier near Beit Romano. В Хевроне был арестован молодой человек, который пытался ударить ножом солдата недалеко от Бейт-Романо.
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
Investigators stated that the youth told them he was "tired from living in this country; I am Syrian and I want to live there". (Ha'aretz, 20 April) По словам следователей, этот молодой человек сказал им, что он "устал жить в этой стране; я сириец и хочу жить там". ("Гаарец", 20 апреля)
Recent data of the International Labour Organization (ILO) suggest that over one fourth of all youth in sub-Saharan Africa, one third of all youth in Central and Eastern Europe, and roughly one in seven youths in developed countries are neither in education nor in employment. Последние данные Международной организации труда (МОТ) свидетельствуют о том, что свыше четверти всех молодых людей в странах Африки к югу от Сахары, треть всех молодых людей в Центральной и Восточной Европе и приблизительно каждый седьмой молодой человек в развивающихся странах не учатся или не работают.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
UNVs support youth, environmental protection, gender, and peace promotion activities, among others, through a network of youth and women's centres. Через посредство сети молодежных и женских центров добровольцы Организации Объединенных Наций оказывают поддержку деятельности, связанной, в частности, с молодежной проблематикой, охраной окружающей среды, гендерными вопросами и содействием укреплению мира.
Other specific actions included the development of a pilot regional youth conference and possible activities at the 2002 World Space Congress. К числу других конкретных действий относится подготовка экспериментальной региональной молодежной конференции и возможные мероприятия в рамках Всемирного космического конгресса 2002 года.
Put emphasis on the follow-up and recommended the need for inclusion of youth issues in national development plans; подчеркнули важность последующих действий и указали на необходимость включения молодежной тематики в национальные планы развития;
In Australia, the objective of the Youth Advisory Group on Cyber-safety, established under the country's cyber-safety plan, is to provide the Government with the perspective of young people on cyber-safety issues. Задача австралийской Молодежной консультативной группы по кибер-безопасности, созданной в рамках плана страны по обеспечению безопасности кибер-пространства, заключается в донесении до правительства мнений молодежи о проблемах, связанных с безопасностью в Интернете.
Partners in Japan also successfully raised funds for the Children's World Summit in Japan in 2005 and the Tunza International Youth Children's Conference in Norway in 2008. Партнеры в Японии также успешно собрали средства для проведения в Японии в 2005 году Всемирного детского саммита и в Норвегии в 2008 году Международной молодежной и детской конференции по "тунза".
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
These national youth structures serve to engage youth in issues pertaining to the environment and development and provide an opportunity for organizing awareness and creating programmes on forests. Эти национальные молодежные структуры призваны привлекать молодежь к решению проблем, касающихся окружающей среды и развития, и предоставлять возможность для организации программ по повышению информированности о лесах.
In cooperation with local government, it seeks to promote youth enterprises and medium enterprises by exempting them from certain fees and bank guarantee requirements. Оно освобождает молодежные и средние предприятия от определенных сборов и требований банковских гарантий при сотрудничестве с местными органами власти, чтобы способствовать развитию таких предприятий.
The Conference was attended by more than 170 participants, including government officials, UN representatives, International NGOs, IAC members, youth and religious leaders. На Конференцию прибыли более 170 участников, в том числе государственные должностные лица, представители Организации Объединенных Наций, международных неправительственных организаций, члены МАК, молодежные и религиозные лидеры.
In Asia, youth centres have been expanded and partnerships formed to coordinate referral mechanisms to ensure that young people's access to information is linked to access to youth-friendly services. В Азии были расширены молодежные центры и налажены партнерские отношения с целью координации деятельности информационных механизмов, обеспечивающих доступ молодежи к информации при условии ее обращения к услугам для молодежи в этой области.
Youth organizations had an important role to play in peace- and democracy-building in post-conflict areas. Norwegian organizations were involved in such activities with their counterparts in Central and Eastern Europe, Central America, southern Africa and the Middle East. Молодежные организации призваны сыграть важную роль в деле восстановления мира и демократии в постконфликтный период, и организации Норвегии сотрудничают с этой целью со своими партнерами в Центральной и Восточной Европе, Центральной Америке, на юге Африки и на Ближнем Востоке.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Youth entrepreneurship policies and programmes should complement broader youth employment strategies and policies. Политика и программы поддержки молодежного предпринимательства должны быть дополнением более широкомасштабных стратегий и политики в области трудоустройства молодежи.
That blueprint provides the national framework to spearhead youth development through 2020, the year in which Malaysia aspires to achieve developed-nation status. Этот документ служит национальными рамками для определения направления молодежного развития до 2020 года - года, в котором Малайзия надеется достичь статуса развитого государства.
It includes knowledge about a range of practices from early childhood interventions, educational programmes, youth leadership, mediation and job and skills training to rehabilitation and reintegration programmes. Речь идет и о широком выборе практических мер, начиная от мер регулирования в раннем детстве, просветительских программ, молодежного лидерства, посредничества и обучения профессиям и трудовым навыкам и заканчивая программами реабилитации и возвращения к жизни в обществе.
Body which will introduce: Public organization "Agency of Youth Entrepreneurship" Орган, который будет внедрять: Общественная организация «Агентство молодежного предпринимательства»
During the reporting period, the organization co-organized with UNESCO the annual International Essay Contest for Young People to empower the youth of the world and promote a culture of peace and sustainable development. В отчетный период организация совместно с ЮНЕСКО выступила организатором ежегодного Международного молодежного конкурса на лучшее эссе, призванного содействовать расширению прав и возможностей молодежи мира и поощрять становление культуры мира и устойчивого развития.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Poppe's boyhood and youth were marked by wars: the Boxer Rebellion, the Russo-Japanese War, the First World War, and the Russian Civil War, which was followed by the establishment of the Soviet regime. Отрочество и молодость Поппе были отмечены Боксёрским восстанием, Русско-японской войной, Первой мировой войной, и Гражданской войной в России, за которыми последовало создание СССР.
Youth is the future force, the engine of good change for the entire community. Молодость это сила будущего, это двигатель изменения, положительных метаморфоз для всего общества.
Youth is the thing, Gaston. Молодость - это вещь, Гастон.
Penny, this is your youth. Пэнни, это твоя молодость.
It was once said, flippantly, that youth is wasted on the young. Однажды кто-то неосторожно сказал, что молодежь понапрасну растрачивает свою молодость.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
He worked in Dnepropetrovsk in Gorkiy's Theatre of Russian Drama and developed Ukrainian Youth Theatre. Работал в Днепропетровске в Русской драме, создал Украинский молодёжный театр.
The 2016 AIBA Youth World Boxing Championships was held in Saint Petersburg, Russia, from 17 to 26 November 2016. Молодёжный Чемпионат Мира по боксу (AIBA Youth World Boxing Championships) 2016 года пройдёт в Санкт-Петербурге с 17 по 26 ноября 2016 года.
Founded by FC Blue Stars, Blue Stars/FIFA Youth Cup is an international youth club football tournament. Молодёжный кубок ФИФА, официальное название - «Молодёжный кубок Блу Старс/ФИФА» (англ. Blue Stars/FIFA Youth Cup) - ежегодный международный спортивный турнир для молодёжных составов футбольных клубов.
After traveling to Europe to get ideas, F. W. Schwinn returned to Chicago and in 1933 introduced the Schwinn B-10E Motorbike, actually a youth's bicycle designed to imitate a motorcycle. После поездки в Европу за идеями, Фрэнк Швинн вернулся в Чикаго и в 1933 году представил молодёжный велосипед Schwinn B-10E, имитирующий мотоцикл.
Two-and-a-half years after signing for Sloboda Užice, before his 15th birthday, Red Star Belgrade signed Vidić to their youth system. Два с половиной года спустя, незадолго до своего 15 дня рождения, Видич подписал молодёжный контракт с «Црвеной Звездой».
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
I know all about your underprivileged youth, but that all changed when your parents died in the fire you set. Я всё знаю про твою нищенскую юность, но всё изменилось, когда твои родители погибли в подстроенном тобой пожаре.
And and as I see my youth slipping away and losing the one connection I had to it, I И когда я вижу, как моя юность уплывает от меня, и я теряю единственную связь, которая у меня была с ней, я...
ALEX: And so the young Pachyrhinosaur frolicked and fritted away his youth. Вот так молодой пахиринозавр резвился и шалил всю свою юность.
"Youth culture". Культура» «Юность.
~ Yours is my heart. ~ ~ You are the angel that came from the sky... ~ ~ ...to this tough life, to sweeten my bitter youth. ~ ~ Твое сердце - мое. ~... ~ Ты мой ангел, сошедший с небес... ~... ~... и в жестокости будничных дней подсластишь мою горькую юность. ~...
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
WOSM highlighted the need for national youth policies in a joint statement with other main youth NGOs. В совместном заявлении, подготовленном с другими крупными молодежными НПО, ВОДС подчеркнула необходимость национальной политики в отношении молодежи.
(b) Encourage political parties, the media and youth groups to respect the Codes of Good Conduct that they have signed; Ь) стимулировать соблюдение политическими партиями, средствами информации и молодежными движениями кодексов надлежащего поведения, которые они подписали;
UNICEF Uganda is piloting the application in back-to-school programmes in internally displaced persons camps and in its Girls' Education Movement, which will be a platform to develop statistics and share information among youth groups throughout the country. В Уганде ЮНИСЕФ отрабатывает на основе эксперимента применение ИКТ для программ возобновления школьных занятий в лагерях для вынужденных переселенцев и в рамках Движения за обучение девочек, и это станет платформой для разработки статистики и для обмена информацией между молодежными группами по всей стране.
Friction between youth wings of the political parties has continued, with violent clashes occurring between cadres of the UML-affiliated Youth Force and YCL in the eastern and mid-western regions early in November and in December, respectively, resulting in injuries on both sides. Продолжаются трения между молодежными отделениями политических партий: в начале ноября и в декабре ожесточенные столкновения происходили соответственно в восточных и средне-западных районах между связанными с КПН-ОМЛ членами молодежных сил и ЛКМ, в результате которых были раненые с обеих сторон.
By Governments at all levels and, where appropriate, in cooperation with non-governmental organizations, especially women's and youth organizations: Правительствами на всех уровнях в сотрудничестве с неправительственными организациями, особенно женскими и молодежными организациями:
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
An encyclopaedia will be published in 1995 on youth and include socio-economic data on priority issues and profiles of Nepali youth on their views, concerns and aspirations. В 1995 году будет издана молодежная энциклопедия, в которую будут включены социально-экономические данные по приоритетным вопросам, а также сведения о мнениях, проблемах и чаяниях непальской молодежи.
Youth culture can be a valuable tool for awareness-raising. Молодежная культура может быть ценным инструментом расширения осведомленности населения.
2009: The First Youth Forum on anti-crisis economic policy (May, Moscow); The International Youth Business Game "The Shanghai Cooperation Organization Summit - 2039" (May, Yekaterinburg, Russian Federation). 2009 год: первый Молодежный форум по антикризисной экономической политике (май, Москва); Международная молодежная деловая игра «Саммит Шанхайской Организации Сотрудничества-2039» (май, Екатеринбург, Российская Федерация).
The German Technical Centre's "Youth Labour Exchange", which operates under the auspices of the City of Bishkek's Labour and Employment Department, has proved a worthwhile venture. Положительно зарекомендовал себя и проект Германского технического центра "Молодежная биржа труда", осуществляемый Департаментом труда и занятости населения города Бишкек.
"Youth in aviation: new solutions and advanced technologies", the III International Youth Technical Scientific Conference will be held in Gorizont spa hotel, Alushta, the Crimea on 18-22 May 2009. С 18 мо 22 мая на территории пансионата «Горизонт» традиционно состоялась 3-я Международная молодежная научно-техническая конференция «Молодежь в авиации: новые решения и перспективные технологии».
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Most recently, on 2 March, a Lebanese youth approached the Blue Line next to United Nations position 8-33 and, despite warnings from UNIFIL, started digging in the ground on the Lebanese side adjacent to the Blue Line. Совсем недавно 2 марта ливанский подросток приблизился к «голубой линии» у позиции Организации Объединенных Наций 8-33 и, несмотря на предупреждение ВСООНЛ, начал копать землю на ливанской стороне вблизи «голубой линии».
Well, of course, my favourite is "The Raw Youth". Ну, конечно, моя любимая его книга - это "Подросток".
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
One youth was reportedly shot and injured in Jayus. (Al-Fajr, 5 July 1993) В Джаюсе, согласно сообщениям, один подросток был ранен выстрелом из огнестрельного оружия. ("Аль-Фаджр", 5 июля 1993 года)
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
It serves youth organizations and the field of youth work as a whole. Она оказывает услуги молодежным организациям и занимается работой с молодежью в целом.
Efforts to help this target group find work often entail solving all kinds of problems in other areas through practical support from the programme organisers or recourse to youth care or youth services programmes. В усилиях по оказанию помощи этой целевой группе найти работу нередко требуется решать всевозможные другие проблемы за счет практической поддержки со стороны организаторов программ или за счет обращения за помощью к попечительским или молодежным службам.
The Policy Guide series covered the thematic areas most relevant to the improvement of urban indigenous peoples' living conditions, with a special focus on gender, youth and environmental issues. Подготавливаемая серия руководств охватывает тематические области, имеющие самое непосредственное отношение к улучшению условий жизни городских общин коренного населения, с уделением особого внимания гендерным, молодежным и природоохранным вопросам.
The Palau Master Plan, Medium Term Development Strategies, Health Master Plan, and Education Master Plan are all in line with the Pacific Youth Strategies and the Millennium Development Goals. Генеральный план развития Палау, Среднесрочные стратегии развития, Генеральный план в области здравоохранения и Генеральный план в области образования соответствуют Молодежным стратегиям Азиатско-Тихоокеанского региона и Целям развития тысячелетия.
In parallel, it offered enlarged support through grants for bridge-building youth initiatives in the Middle East and North Africa region, sub-Saharan Africa and Asia (Youth Solidarity Fund). Параллельно с этим он оказывал усиленную поддержку посредством предоставления субсидий молодежным инициативам по наведению мостов в регионе Ближнего Востока и Северной Африки, в африканских странах к югу от Сахары и в Азии (Фонд солидарности молодежи).
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
BANg also sent a youth delegation of 80 participants to the second Session of the Preparatory Committee. Кроме того, эта организация направила молодежную делегацию в составе 80 участников на вторую сессию Подготовительного комитета.
The National Centre for Human Rights has implemented a youth programme for university students in an effort to put a stop to violence against women. Национальный центр по правам человека осуществил молодежную программу для студентов университетов, с тем чтобы положить конец насилию в отношении женщин.
In collaboration and cooperation with the National Youth Council, the Government was in the process of implementing its national youth programme of action and mainstreaming the youth dimension into all development projects and programmes. В сотрудничестве с Национальным советом по делам молодежи правительство осуществляет свою национальную молодежную программу действий и включает вопросы, касающиеся молодежи, во все проекты и программы развития.
At the same time, the problems of youth with disabilities, including issues relating to their employment, must be incorporated in States' youth policies. При этом проблематика МЛИ, в том числе по вопросам их трудоустройства, должна быть включена в молодежную проблематику государств.
The Youth Summit's televised. Молодежную встречу уже показывают по телику.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
On 19 July 1993, a youth was shot and injured in Yabad, in the Jenin district. 19 июля 1993 года в Ябаде, в районе Дженина, был ранен юноша.
The youth was subsequently detained for interrogation. (Ha'aretz, 15 April) Юноша был впоследствии доставлен на допрос. ("Гаарец", 15 апреля)
This man, this youth, this mere pup... Этот человек, этот юноша, этот щенок...
He that is more than a youth is not for me. Если он уже не юноша, он для меня не годится;
How hard to deprive of pleasures a youth... Как жестоко наказан юноша...
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...