Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
These include the youth, persons with disabilities and workers. К числу этих групп относятся молодежь, инвалиды и трудящиеся.
Our youth and church groups in particular are taking up this issue as a main concern for the future. Наша молодежь и в частности церковные группы рассматривают этот вопрос как одну из основных проблем будущего.
Unemployment had almost doubled in the wake of the global financial crisis, with a disproportionate impact on Maori and Pacific Islanders and, in particular, youth. В результате глобального финансового кризиса почти вдвое повысился уровень безработицы, что оказало несоразмерно большое влияние на маори и выходцев с тихоокеанских островов и, в частности, на молодежь.
melofon is the first youth chain of mobile electronics in Ukraine that is oriented toward pro-active young people. melofon - первая в Украине молодежная сеть мобильной электроники, ориентированная на молодежь c активной жизненной позицией.
Youth, hunger and poverty Молодежь, голод и нищета
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
The website on the system aims to serve national youth institutions in Ibero-American countries, as well as academic institutions, journalists, youth leaders and the general public. Веб-сайт этой системы призван обслуживать национальные учреждения молодежи в латиноамериканских странах, а также академические учреждения, журналистов, молодежных лидеров и широкую общественность.
In 2010-2011, the programme, with the University of Madrid, which mobilized 45 Spanish university volunteers, gave priority to assignments supporting youth programmes and the goals of the year. В 2010 - 2011 годах Программа, совместно с Мадридским университетом, который мобилизовал 45 испанских университетов-добровольцев, отдавала приоритет назначениям в поддержку молодежных программ и целей Года.
The year 2008 was devoted to girl student, "Mothers of the Future", through the Association's youth chapter, and focused on dialogue with young people to continue communication and promote cohesion between generations and ensure that the Association's work will be carried forward. 2008 год усилиями молодежных структур Ассоциации был посвящен учащимся девочкам, "матерям будущего"; основное внимание при этом уделялось диалогу с молодежью в целях упрочения связей и единства между поколениями и обеспечения преемственности в плане выполнения обязательств Ассоциации.
"(d) Develop a core set of indicators and tools to monitor implementation of youth programmes and progress towards achievement of the target to reduce infection levels in young people by 25 per cent by 2005;" d) разработки базового набора показателей и инструментов контроля за осуществлением молодежных программ и прогрессом в достижении целевого показателя снижения уровней заболеваемости инфекционными болезнями среди молодежи на 25 процентов к 2005 году";
These decrees provide for advisory bodies: the Advisory council for youth organizations, the Advisory committee for youth centres, and CCMCJ sub-committees. Необходимо отметить, что оба эти Указа предусматривают в рамках функционирования соответственно молодежных центров и молодежных организаций создание консультативных инстанций, а именно Консультативной комиссии домов и центров молодежи и ее подкомиссий, а также Консультативного совета молодежных организаций.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
A youth was arrested in Hebron after trying to stab a soldier near Beit Romano. В Хевроне был арестован молодой человек, который пытался ударить ножом солдата недалеко от Бейт-Романо.
The youth had been tried in accordance with the law. Этот молодой человек был осужден на основании закона.
Investigators stated that the youth told them he was "tired from living in this country; I am Syrian and I want to live there". (Ha'aretz, 20 April) По словам следователей, этот молодой человек сказал им, что он "устал жить в этой стране; я сириец и хочу жить там". ("Гаарец", 20 апреля)
This corrective training would apply where a youth under 21 is "convicted of the offence of loitering or any other misdemeanor or petty offence" or "has been convicted on at least one previous occasion of the same or any other petty misdemeanor or petty offence". Такое исправительное обучение применяется в случаях, когда молодой человек в возрасте до 21 года "осуждается за тунеядство или любое другое мелкое правонарушение" или "уже был ранее осужден хотя бы один раз за аналогичное правонарушение или любое другое мелкое правонарушение".
The king learns that his daughter has a lover, a handsome and brave youth who is of lower status than the princess, and has him imprisoned to await trial. Король узнает, что у его дочери есть возлюбленный - красивый и храбрый молодой человек, однако имеющий намного более низкий социальный статус, чем принцесса.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
A member of the youth coalition held the view that greater youth participation and listening more to young participants would help to produce more significant outcomes in areas such as censorship, privacy and the digital divide. По мнению одного из представителей молодежной коалиции, привлечение большего числа молодых участников и ознакомление с их мнениями содействуют достижению более ощутимых результатов в таких областях, как цензура, конфиденциальность и разрыв в использовании цифровых технологий.
In the area of youth, the Youth Volunteer Programme is one of the Government's biggest social projects. Программа "Молодые добровольцы" является одним из важнейших социальных проектов национального правительства в сфере молодежной политики.
Under the National Youth Strategy, volunteering is encouraged as one avenue to enhance youth potential and skills in different professional and scientific areas. В рамках Национальной молодежной стратегии поощряется участие добровольцев в качестве одного из путей укрепления потенциала молодежи и расширения ее навыков в различных профессиональных и научных областях.
Components of teaching and educational work, requirements to the curator work and features of work in the youth environment in modern conditions are analyzed. Проанализированы составные учебно-воспитательной работы, требования к работе куратора и особенности работы в молодежной среде в современных условиях.
During the Forum's fifth session, in March 2010, over 500 young people from all over the world participated in the two-day Youth Assembly. Во время пятой сессии Форума в марте 2010 года в двухдневной Молодежной ассамблее приняли участие 500 молодых людей со всего мира.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Kanté progressed through the youth ranks at local club RC Strasbourg before starting his professional career there. Канте продвигался через молодежные ряды в местном клубе «RC Страсбург», прежде чем начать свою профессиональную карьеру.
These civil society members included men and women human rights defenders, youth and student leaders, representatives of indigenous peoples, Dalits, journalists and academics. Среди этих представителей гражданского общества были мужчины и женщины-правозащитники, молодежные и студенческие лидеры, представители коренных народов, далиты, журналисты и ученые.
A concerted effort will be made to enhance the engagement of partner networks and organizations, including key youth networks, in implementing the strategy, with a focus on strengthening the Youth Advisory Council. Будут предприняты целенаправленные усилия по расширению участия партнерских сетей и организаций, включая основные молодежные сети, в осуществлении стратегии с уделением особого внимания укреплению возможностей Молодежного консультативного совета.
Brazil had the privilege of hosting the Latin American and Caribbean Youth Leadership Summit, organized by the United Nations Development Fund, which brought together young leaders from the region to discuss the Millennium Development Goals from a youth perspective. Бразилия имела честь принимать у себя организованный Фондом Организации Объединенных Наций Саммит лидеров молодежи Латинской Америки и Карибского региона, на котором собрались молодежные лидеры из этих регионов, чтобы обсудить цели развития тысячелетия с точки зрения молодежи.
In addition, the UCPN-M affiliated Young Communist League and other youth wings associated with political parties continue to engage in criminal activities, with little fear of being held accountable for their actions. Кроме того, молодежное крыло ОКПН-М, Коммунистический союз молодежи (КСМ), и другие молодежные организации, действующие под эгидой политических партий, по-прежнему занимаются противоправной деятельностью, нисколько не опасаясь ответственности за свои действия.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
The participants agreed, that the key elements of the development and implementation of youth entrepreneurship programmes in the transition economies should focus on: promotion of self-employment, creation of youth business incubation programmes, skill training, financing, mentoring and organizing youth entrepreneur's competitions. Участники согласились с тем, что ключевые элементы разработки и осуществления молодежных предпринимательских программ в странах с переходной экономикой должны быть сосредоточены на: развитии самостоятельной занятости, создании программ развития молодежного предпринимательства, профессиональном обучении, финансировании, предоставлении консультаций и организации конкурсов молодых предпринимателей.
Ms. Van Houte (Netherlands), speaking as her delegation's youth representative, said that it was very disappointing to see that General Assembly resolutions on youth adopted in recent years had had virtually no effect. Г-жа ВАН ХОУТЕ (Нидерланды), выступая в качестве молодежного представителя своей делегации, говорит, что вызывает глубокое сожаление то, что принятые в последние годы резолюции Генеральной Ассамблеи по вопросу о молодежи практически не дали никаких результатов.
On the basis of experience gained in organizing the Youth Vision Jeunesse, Drug Abuse Prevention Forum, for youth and by youth, held in Banff, Canada, in April 1998, UNDCP will publish a handbook for drug abuse prevention among youth. Опираясь на опыт, накопленный в ходе организации "молодыми для молодых" Молодежного форума по предотвращению злоупотребления наркотиками "Видение молодежи", который проходил в Банфе, Канада, в апреле 1998 года, ЮНДКП опубликует пособие по вопросам профилактики злоупотребления наркотиками среди молодежи.
IWDC president led a delegation of high school seniors to the NGO Forum where they attended general sessions and issue caucuses on youth leadership and HIV/AIDS. Президент МЖЦД возглавляла делегацию старшеклассников на Форуме НПО, на котором они принимали участие в работе пленарных заседаний и тематических обсуждениях вопросов молодежного движения и проблем ВИЧ/СПИДа.
To date more than 1000 secondary schools have applied for the Nike and Youth Sport Trust training programme. На настоящее время более 1000 средних школ обратились с заявками на участие в обучении по программе фирмы "Найк" и Молодежного спортивного фонда.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
He believes in youth like there's no tomorrow. А он молодость как никто ценит.
As I grow old, your youth will seem to me... eternal youth. Когда я состарюсь, ваша молодость будет казаться мне... вечной молодостью.
That reminds me of my youth, when I would have the good ideas. Вспоминаю молодость, время, когда я был умнее всех.
My youth is not relevant. Моя молодость не имеет значения.
Youth is fleeting, isn't it, Zeddicus? (Рал) Молодость мимолётна, не так ли, Зеддикус?
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
This was the third women's world youth championship organized by FIFA, but the first with an age limit of 20. Это третий молодёжный чемпионат для женщин, но первый с возрастным ограничением в 20 лет.
At this time, opened in Leningrad Youth Theatre on the Fontanka, and in 1980, the aspiring actress went there. В это время в Ленинграде открылся Молодёжный театр, и в 1980 году начинающая актриса уехала туда.
The 2010 AIBA Youth World Boxing Championships were held in Baku, Azerbaijan, from April 25 to May 3, 2010. Молодёжный чемпионат мира по боксу 2010 года прошёл с 25 апреля по 3 мая в столице Азербайджана городе Баку.
In 1997, Schulze joined the CDU and the Junge Union (youth of CDU). В 1997 году он вступил в ХДС и молодёжный союз (молодёжь ХДС).
St. Enda's Youth Centre, an after-school club that offers very real support to vulnerable children not unlike my client, who would otherwise be on the street. Молодёжный центр Святой Энды, клуб для выпускников, который предлагает реальную поддержку легко уязвимым детям, мало чем отличающимся от моего клиента, которым суждено быть на улице.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
This is Ime, the village where I was born and spent my youth. Это Ийме - село, где я родился и провел свою юность.
For here is the truth: the King does not just want France back, but all of his honour and his youth as well. Правда в том, что король хочет вернуть не только Францию, но... также свою честь и юность.
Cioran's life hides in this way, once again surrounding by mystery the ages in which his obsessions sprouted and deeply articulated his entire work: his childhood and his youth. Жизнь Чорана, в этом смысле, ещё раз скрывается, покрывая тайной возраст, в котором его навязчивые идеи дали ростки и определили все его дальнейшие работы, его детство и юность.
"My youth, was like a low, heavy sky in which there were occasional sunny spells." "Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами".
There, under whip and chain and sun... he lived out his youth and his young manhood... dreaming the death of slavery... 2.000 years before it finally would die. Там, под плетью, на палящем солнце, в цепях... он провёл свои детство и юность, мечтая о конце рабства, который наступит только через две тысячи лет.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Strong partnerships have been forged in this area with non-governmental organizations, youth organizations, community-based and faith-based organizations. В этой области налажены прочные партнерские связи с неправительственными организациями, молодежными организациями, а также общинными и религиозными организациями.
Regular meetings with the youth wings of the political parties to promote understanding among the parties as well as a focus on national issues Проведение регулярных встреч с молодежными отделениями политических партий в целях содействия пониманию между партиями, а также переключению внимания на национальные проблемы
He or she should be a young independent expert (no older than 35 years of age at the time of appointment and renewal), experienced with human rights issues, recently and directly involved with youth organizations. Им должен стать молодой независимый эксперт (не старше 35 лет как на момент назначения, так и на момент продления), имеющий опыт работы с вопросами прав человека и непосредственно занимавшийся в последнее время молодежными организациями.
The Panama Cooperative Institute works with youth cooperatives, sensitizing them to the importance of the environment, and with school farms to fight hunger and promote diversity, culture and tradition. Панамский кооперативный институт взаимодействует с молодежными кооперативами, ведя разъяснительную работу о важности охраны окружающей среды, а также со школьными фермами, стремясь привлечь их к деятельности по борьбе с нищетой и пропагандируя принципы уважения разнообразия, культуры и традиций.
Officers of the internal affairs agencies, together with representatives of the centres, elders' (aksakal) courts and youth councils, carry out prevention work with habitual domestic abusers, alcoholics, drug addicts and problem families disposed to offending. Сотрудники ОВД совместно с представителями ОПЦ, судами аксакалов и молодежными советами проводят профилактическую работу с лицами, систематически совершающими правонарушения в сфере семейно-бытовых отношений, систематически употребляющими алкогольные напитки и/или наркотические средства, а также с неблагополучными семьями, которые склонны к совершению преступлений и правонарушений.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
National youth policies and programmes of an intersectoral nature Национальная молодежная политика и программы межсекторального характера
In September 2009, in collaboration with the Government of Indonesia, an international youth conference on "The Role of Youth to Establish Peace: Towards a Future World without Violent Radicalization". В сотрудничестве с правительством Индонезии в сентябре 2009 года была проведена международная молодежная конференция на тему «Роль молодежи в установлении мира: к будущему миру без насильственной радикализации».
The UNODC Youth Initiative mobilized young people in 20 countries, with the support of grants from the Drug Abuse Prevention Centre. При финансовом участии Центра по предупреждению наркомании Молодежная инициатива УНП ООН обеспечила мобилизацию молодежи в 20 странах.
Mr. Jakub Skrzypczyk, Youth Coalition, Poland г-н Якуб Скшипчик, Молодежная коалиция, Польша
1988 XVIII youth exhibition. 1988 XVIII молодежная выставка.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
He was cleared of charges, but there was a lot of controversy because the youth was unarmed. Его освободили от обвинений, но было много споров, так как подросток был безоружен.
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
In February, and on 7 and 20 April, three children, including a toddler, were killed in Sayda Zaynab. On 19 April, another youth was killed in Al-Bahdaliya. В феврале, а также 7 и 20 апреля в Сайде-Зайнабе были убиты трое детей, включая малолетнего ребенка. 19 апреля в Эль-Бахдалие был убит еще один подросток.
By letter of 25 June 2004, the Government replied to the second communication and explained that on 17 April 2004, Javed Anjum, a mentally retarded youth, was visiting a relative in Toba Tek Singh. В письме от 25 июня 2004 года правительство ответило на второе сообщение, пояснив, что 17 апреля 2004 года Джавед Анджум, подросток с замедленным умственным развитием, приехал в гости к родственнику в Тобу-Тек-Сингх.
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Five youth activity centres were able to secure external funding for reconstruction or expansion of their centres. Пяти молодежным центрам удалось отыскать внешние источники финансирования для проведения работ по реконструкции или расширению своих помещений.
Attraction of attention appropriate state structures to youth initiatives, stimulation and support of youth business September - October Привлечение внимания соответствующих гоударственных структур к молодежным инициативам, стимулирование и поддержка молодежного предпринимательства
Young Humanists is the organisation's youth wing, which launched early in 2015 with a number of events in cities across the UK. Молодые Гуманисты являются молодежным крылом БГА, новым направлением, которое было запущено в начале 2015 года во многих городах по всей Великобритании.
The operational activities of the strategy would focus on forming new partnerships, with priority being given to sports and youth organizations, town halls, artists and the private sector, in particular the companies participating in the United Nations Global Compact. Оперативная деятельность в рамках стратегии будет сосредоточена на налаживании новых партнерских отношений с уделением приоритетного внимания спортивным и молодежным организациям, общественности, деятелям искусства и частному сектору, включая компании, участвующие в осуществлении Глобального договора Организации Объединенных Наций.
Welcomes the decision to convene the informal, interactive round-table discussion, which created an opportunity for youth organizations to engage with Member States, and encourages the consideration of similar events in the future; приветствует решение провести неофициальное интерактивное обсуждение «за круглым столом», предоставившее молодежным организациям возможность взаимодействия с государствами-членами, и призывает рассмотреть вопрос о проведении аналогичных мероприятий в будущем;
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
The present report indicates that while many Governments have formulated a national policy on youth and have identified a national coordinating mechanism on youth, less than 30 per cent reported initiation of a national youth programme of action. Настоящий доклад свидетельствует о том, что, хотя многие правительства разработали национальную молодежную политику и создали национальные координационные механизмы по вопросам молодежи, об осуществлении национальной программы действий в интересах молодежи сообщили менее 30 процентов государств.
With regard to youth, the Ministry of Economy and Planning had developed a national youth strategy aimed at addressing their needs, involving them in decision-making and encouraging their participation as part of national delegations in international conferences. Что касается молодежи, то министерство экономики и планирования разработало национальную молодежную стратегию, направленную на удовлетворение их потребностей, вовлечение их в процесс принятия решений и содействие их участию в составе национальных делегаций в работе международных конференций.
In 2008 the organization founded the Emerging Leaders Network, a youth organization committed to the discovery, nurturing and grooming of future leaders who will make the needed difference in Nigeria. В 2008 году организация основала сеть молодых лидеров - молодежную организацию, занимающуюся поиском, взращиванием и воспитанием будущих лидеров, которые осуществят необходимые преобразования в Нигерии.
Also urges Governments in a position to do so and other partners to provide the United Nations Human Settlements Programme with resources for youth activities, particularly in the least developed countries, through available mechanisms, and to increase development assistance to those countries aimed at youth activities; настоятельно призывает также правительства, располагающие соответствующими возможностями, и других партнеров предоставлять Программе Организации Объединенных Наций по населенным пунктам ресурсы для проведения молодежных мероприятий, в частности в наименее развитых странах, через имеющиеся механизмы и наращивать помощь этим странам в целях развития, направленную на молодежную деятельность;
In March 2000 the European Youth Programme was approved by the European Commission, the European Parliament and the European Council. В марте 2000 года Европейская комиссия, Европейский парламент и Европейский совет утвердили Европейскую молодежную программу.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
Army sources reported that the youth ran towards the outpost and failed to heed warnings to stop. Согласно армейским источникам, этот юноша бежал к аванпосту и игнорировал требования остановиться.
On 19 July 1993, a youth was shot and injured in Yabad, in the Jenin district. 19 июля 1993 года в Ябаде, в районе Дженина, был ранен юноша.
On 30 October 1997, the Taliban official in charge of the security area, reportedly a 17 year-old youth, came to the hospital. Медицинские сестры, приходившие ухаживать за больными и ранеными, неоднократно избивались талибами. 30 октября 1997 года один талиб, отвечающий за зону безопасности (как утверждается, 17-летний юноша), пришел в госпиталь.
He that is more than a youth is not for me. Если он уже не юноша, он для меня не годится; если он еще не мужчина, я для него не гожусь.
The happiest youth, viewing his progress through, What perils past, what crosses to ensue счастливый юноша увидеть мог всю жизнь свою какие ждут его опасности, какие будут скорби,
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...