Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
They have recognized the profundity of humanity's hopes and expectations nourished by women, men, youth and children throughout human history. Они признали глубину надежд и чаяний человечества, которые в течение всей истории испытывали женщины, мужчины, молодежь и дети.
It is also a period of struggle, when adolescents and youth move out of childhood into responsible adulthood while developing a personality. Он также является периодом становления, в котором подростки и молодежь переходят от детства к ответственной взрослой жизни и развивают свою индивидуальность.
It is estimated that 33,000 individuals, mostly youth, benefited from the 18 projects. По оценкам, эти 18 проектов охватили 33000 человек, включая, прежде всего, молодежь.
We believe that they will assist in the furtherance of tolerance among the different cultures in Surinamese society and that Surinamese youth will be given additional opportunity to participate in physical activities and, in so doing, to display their talents for certain sports. Мы считаем, что эта деятельность будет содействовать укреплению терпимости среди различных культур суринамского общества и что молодежь Суринама получит дополнительную возможность участвовать в физкультурных мероприятиях и, таким образом, проявить свои особые способности в определенных видах спорта.
Promoting pro-poor investment in water and sanitation through strategic partnerships among key stakeholders, including community organizations, women, youth and other vulnerable groups, municipalities, private sector utility operators, financial institutions, and central Governments; е) поощрение инвестиций в интересах бедных в водоснабжение и санитарию на основе стратегических партнерств между ключевыми заинтересованными сторонами, включая общинные организации, женщин, молодежь и другие уязвимые группы, муниципалитеты, коммунальные предприятия частного сектора, финансовые учреждения и правительства;
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
The graffiti presumably referred to the (then) ongoing closure of the Youth House in Copenhagen and the youth riots that followed in Copenhagen at the time. Граффити предположительно касалось происходившего (на тот момент) закрытия Дома молодежи в Копенгагене и последовавших за этим молодежных беспорядков.
Training was organized for youth club members in several countries to enable them to lead discussions on population issues, stage plays containing messages on family planning and responsible parenthood, and otherwise become involved in population programmes. В ряде стран была организована подготовка членов молодежных клубов, с тем чтобы дать им возможность выступать в роли координаторов обсуждений проблем народонаселения, участвовать в сценических постановках, пропагандирующих идею планирования семьи и ответственного родительства, а также работать по другим направлениям программ в области народонаселения.
The Forum requests its secretariat and the United Nations Youth Unit in the Department of Economic and Social Affairs to continue facilitating the involvement of the Youth Caucus in its annual sessions. Форум предлагает своему секретариату и Группе по делам молодежи Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций продолжать оказывать содействие участию молодежных активистов в работе его ежегодных сессий.
Children and Youth Film Festival Just Film (21 - 28 November) - Competition of children's films and youth films. Non-competitive special programmes. В рамках фестиваля детских и молодежных фильмов Just Film (21 - 28 ноября) будет представлена детская и молодежная конкурсная программа и спецпрограмма.
Rehabilitation of Youth Centres in the West Bank Восстановление молодежных центров на Западном берегу
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
This good youth is coming too. Этот молодой человек идёт с нами.
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
Investigators stated that the youth told them he was "tired from living in this country; I am Syrian and I want to live there". (Ha'aretz, 20 April) По словам следователей, этот молодой человек сказал им, что он "устал жить в этой стране; я сириец и хочу жить там". ("Гаарец", 20 апреля)
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
Each young person who participates in Youth Pathways receives: Каждый молодой человек, участвующий в программе "Трудовые перспективы молодежи", может рассчитывать на следующее:
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
He joined Botafogo's youth squad in 2007. Он присоединился к молодежной команде «Ботафого» в 2006 году.
A 3 per cent increase in employment is not sufficient to stem rising youth unemployment and its associated social, political and economic strains. Трехпроцентного увеличения занятости недостаточно, чтобы пресечь рост молодежной безработицы и связанные с ней социальные, политические и экономические неурядицы.
UN-Habitat is also a regular contributor to Youth Flash, a United Nations information service that provides updates on the youth agenda of the United Nations and partnering youth organizations around the world. ООН-Хабитат также регулярно принимает участие в работе "Youth Flash", информационной службы Организации Объединенных Наций, которая представляет обновленную информацию по молодежной повестке дня Организации Объединенных Наций и обеспечивает партнерство с молодежными организациями по всему миру.
Our strength lies in the fact that Nigeria has considerable experience in youth development programmes, as is evident in our National Youth Service Corps scheme and the Technical Aid Corps programme, through which Nigeria provides technical assistance to many African, Caribbean and Pacific States. Наша сила в том, что Нигерия имеет богатый опыт в области осуществления программ развития молодежи, о чем свидетельствуют наши программы Национальной корпорации молодежной службы и Корпуса технической помощи, через которые Нигерия оказывает техническую помощь многим странам Африки, Карибского бассейна и Тихого океана.
Ella ASBL (a gender and ethnicity expertise centre funded under the policy on equal opportunities and youth) endeavours to ensure the emancipation and independence of ethnic minority women and girls in Flanders and Brussels. Во Фландрии НКО «Элла» (центр гендерной и этнической экспертизы, финансируемый в рамках реализации политики обеспечения равных возможностей и молодежной политики) занимается расширением прав и возможностей и эмансипацией женщин и девочек, принадлежащих к этническим меньшинствам во Фландрии и Брюсселе.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Furthermore, those youth who were most at risk were also those who were least likely to enter into youth programmes. Кроме того, наибольшему риску среди молодежи подвержены именно те, на кого молодежные программы распространены в меньшей степени.
Under the UNIPSIL non-State actor project, the Commission continued to play a key role in implementing programmes to build the conflict mitigation and resolution capacities of political parties, including their women's and youth wings. В рамках осуществляемого ОПООНМСЛ проекта «Негосударственные субъекты» Комиссия продолжала играть главную роль в осуществлении программ укрепления потенциала политических партий, включая женские и молодежные секции, в плане ослабления и урегулирования конфликтов.
Those delegations also asked for clearer references to international and regional trade, job creation, youth issues, and helping least developed countries in the region. Эти делегации просили также более четко отразить в программе вопросы международной и региональной торговли, создания новых рабочих мест и молодежные вопросы, а также вопросы оказания помощи наименее развитым странам региона.
Students' sports associations, rural clubs and youth centres throughout the country have done a great deal to encourage the establishment of girls' sports teams and to organize national competitions for these teams as a way of helping to promote sports for girls. Студенческие спортивные ассоциации, сельские клубы и молодежные центры в стране проделали огромную работу по содействию созданию спортивных команд девушек и организации национальных соревнований этих команд в качестве одного из способов оказания помощи в пропаганде спорта для девушек.
Calls upon Governments, the United Nations system, youth organizations and other relevant stakeholders to strengthen efforts aimed at the implementation of the ten priority areas contained in the World Programme of Action; призывает правительства, систему Организации Объединенных Наций, молодежные организации и другие соответствующие заинтересованные стороны укреплять усилия, направленные на выполнение задач в десяти приоритетных областях, которые определены во Всемирной программе действий;
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
A good starting point to understand the challenges and profiles of young entrepreneurs in a country is to organize events and facilitate stakeholder's dialogue to map the current status of youth entrepreneurship and gather both qualitative and quantitative baseline information. Хорошей отправной точкой для понимания проблем и отличительных особенностей молодых предпринимателей в стране могла бы стать организация различных мероприятий и оказание содействия в налаживании диалога между заинтересованными сторонами для проведения анализа текущего состояния молодежного предпринимательства и сбора качественных и количественных базовых данных.
During the meeting with the paralegal committee, the delegation was impressed by a 12-year-old girl who, standing up in front of literally half of her village, presented the work of the newly founded youth club. Во время встречи с параюридическим комитетом на делегацию произвела впечатление 12-летняя девочка, которая, стоя буквально перед половиной деревни, рассказала о работе только что созданного молодежного клуба.
Development and support of hockey, development of junior and youth sport, establishment of youth sports schools, establishment of the City of Almaty hockey team, training of skilled sportsmen, etc. Развитие и поддержка хоккея, развитие детского, юношеского и молодежного спорта, создание спортивных юношеских школ, создание хоккейной команды г. Алматы, подготовка квалифицированных спортсменов.
The Assembly also elects five permanent experts (15 to 17 years old at the time of their election) to serve as advisers to the youth council for a term of two years. Кроме того, ассамблея избирает пять постоянных экспертов (в возрасте 15 - 17 лет на момент избрания), которые в течение двух лет выполняют функции консультантов молодежного совета.
The modalities of work of the Youth Business International, a worldwide network which provides business mentoring and access to finance was also highlighted. Были также подчеркнуты методы работы Молодежного бизнес-интернационала - всемирной сети, которая предоставляет консультации в сфере бизнеса и обеспечивает доступ к финансам.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
So my youth wasn't entirely wasted. Значит, не вся моя молодость прошла впустую.
Because they preserve our country's youth. Потому что в них молодость нашей страны.
And for this carnival trickery he promises you eternal youth? И за это трюкачество он обещает вам вечную молодость?
They say there is youth to be found Говорят, есть молодость в мире,
Youth is the greatest of all blessings. Молодость - величайшее счастье.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
The building was given up to a youth club. Здание было отдано под молодёжный клуб.
The winner of the trophy received a commemorative crystal trophy and was given US$25,000 to donate to a youth hockey or other educational program of their choice. Победитель получал памятный кристаллический приз и 25000 долларов на пожертвование в молодёжный хоккей или в образовательные программы на выбор игрока.
The European Youth Movement has offices in 19 regions of the country and has a purpose to develop young force of Ukraine for which human rights and freedoms and the democratic European vector of development of Ukraine have the highest priority. Молодёжный Европейский Рух имеет представительства в 19 областях Украины и его целью является формирование молодой силы Украины, для которой приоритетны права и свободы человека, демократические и либеральные принципы, европейский вектор развития Украины.
In his youth, he played minor hockey with the Weston Red Wings. В юности играл в молодёжный хоккейruen с командой Westonruen Red Wings.
Reinstate the previous staff, medical administation, not "Youth" control Три требования: убрать молодёжный патронат, вернуть старый персонал и статус больницы.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Just youth, gentility, character. Только юность, нежность, характер.
For here is the truth: the King does not just want France back, but all of his honour and his youth as well. Правда в том, что король хочет вернуть не только Францию, но... также свою честь и юность.
Leaving school before grade five and failing to attain minimum levels of literacy have a profound impact on the entry of children into adolescence and youth and on their subsequent ability to find decent employment. Тот факт, что дети бросают учиться, не дойдя до пятого класса и не получив минимальной грамотности, оказывает большое влияние на то, какими они вступают в отрочество и юность, а также на их способность найти приличную работу в будущем.
Maybe you should go off and have - your insane youth, 'cause you never got to have it. Может тебе пойти и устроить себе безбашенную юность, потому что у тебя такой не было.
She spent her youth in the Var département, before moving back to Nantes with her family. Анна Муглалис провела свою юность в департаменте Вар, пока они с семьёй не переехали в Нант.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
ESCAP is undertaking, in cooperation with youth organizations, a comprehensive review and appraisal of youth development since 1985 with a view to proposing regional programmes of action for youth towards the year 2000 and beyond. В сотрудничестве с молодежными организациями ЭСКАТО проводит комплексный обзор и оценку духовного и физического развития молодежи начиная с 1985 года с целью выдвижения предложений в порядке разработки региональных программ действий, касающихся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
Effective channels of communication between non-governmental youth organizations and the United Nations system are essential for dialogue and consultation on the situation of youth and implications for the implementation of the Programme of Action. Эффективные каналы связи между неправительственными молодежными организациями и системой Организации Объединенных Наций имеют важнейшее значение для диалога и консультаций по вопросам положения молодежи и последствий для осуществления Программы действий.
UNCHS continued to work with youth organizations to promote and support their involvement and contributions to human settlements development. ЦООННП продолжал вести работу с молодежными организациями, поддерживая их участие и вклад в развитие населенных пунктов.
It also initiated work with the advertising and retail sectors, and with youth and consumer groups, and it has continued to work with a broad range of other important actors, including the financial sector. Кроме того, она приступила к работе с секторами рекламы и розничной торговли, а также с молодежными и потребительскими группами и продолжила сотрудничество с широким диапазоном других важных субъектов деятельности, включая финансовый сектор.
(a) To promote environmental awareness and protection among youth, inter alia, by supporting programmes for non-formal education implemented by youth-led organizations, in accordance with the goals of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development; а) содействовать просвещенности молодежи в экологических вопросах и охране окружающей среды, в частности посредством оказания поддержки программам неформального образования, осуществляемым молодежными организациями, в соответствии с целями Десятилетия образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
One example is the Youth Initiative in Nepal, which was inspired by the Global Youth Anti-Corruption Network. Одним из примеров является молодежная инициатива в Непале, которая была вдохновлена Глобальной молодежной антикоррупционной сетью.
Finally, this reporting period has also seen the creation of the Association's Youth Group, which gathers undergraduates and graduates of European universities who are committed to the study of refugee-related issues. И наконец, в течение этого периода времени была также создана Молодежная группа Ассоциации, объединяющая студентов и выпускников европейских вузов, которые занимаются изучением проблем, связанных с беженцами.
The municipal youth programme and the youth guarantee shall also begin with career guidance and job-seeker activities. Муниципальная молодежная программа и программа гарантированного трудоустройства молодежи должны также начинаться с профессиональной ориентации и специальных мероприятий, ориентированных на ищущих работу лиц.
Mukono Multi-Purpose Youth Organization (2000-2003) Многоцелевая молодежная организация «Муконо» (2000 - 2003 годы)
The observer for the Civil Protection Voluntary Service-Caserta (Youth Voluntary Service of Italy), a non-governmental organization, also posed questions. Вопросы задал также наблюдатель от неправительственной организации - Добровольная служба гражданской защиты - Касерта (Молодежная добровольная служба Италии).
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The perpetrator, a 15-year old youth, was found and sentenced to an administrative penalty. Виновный, 15-летний подросток, был найден и наказан в административном порядке.
Well, of course, my favourite is "The Raw Youth". Ну, конечно, моя любимая его книга - это "Подросток".
According to a recent newspaper report, a 16 year old had been held in a small cell for 10 days because the Department of the Child, Youth and Family had no beds available. Согласно недавней газетной статье, 16-летний подросток 10 дней содержался в маленькой камере, поскольку Департамент по вопросам детства, юношества и семьи не имел возможности предоставить ему кровать.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
In February, and on 7 and 20 April, three children, including a toddler, were killed in Sayda Zaynab. On 19 April, another youth was killed in Al-Bahdaliya. В феврале, а также 7 и 20 апреля в Сайде-Зайнабе были убиты трое детей, включая малолетнего ребенка. 19 апреля в Эль-Бахдалие был убит еще один подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
The issue of martial arts and youth group violence and the management of crowd control will be challenges facing the police in Timor-Leste. Полиции Тимора-Лешти придется столкнуться с молодежным насилием, применением боевых искусств и проблемами противодействия массовым беспорядкам.
Participatory forums, conferences, side events and expert group meetings on youth issues Основанные на широком участии форумы, конференции, параллельные мероприятия и экспертные группы по молодежным вопросам
The establishment of independent youth organizations must be an essential and uncomplicated process, and youth organizations must have access to public and private funding. Создание независимых молодежных организаций должно быть неотъемлемым элементом этого процесса, и необходимо предоставить молодежным организациям доступ к государственному и частному финансированию.
The Committee also appreciates that under the Youth Act municipal authorities may establish youth councils to advise authorities on youth affairs. Комитет также выражает признательность в связи с тем, что в соответствии с Законом о молодежи муниципальные власти могут учреждать советы молодежи для консультирования органов власти по молодежным вопросам.
International conference on work with girls in Europe and conference on policy relating to girls of the Bavarian Youth Ring 2000 Международная конференция по вопросу о работе с девушками в Европе и конференция по вопросам политики, касающейся девушек, проводившаяся баварским молодежным кружком в 2000 году
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
In response to the Five-Year Action Agenda of the Secretary-General, UNV developed and launched its youth volunteering strategy. Под влиянием Пятилетней программы действий Генерального секретаря ДООН разработали и ввели в действие свою молодежную добровольческую стратегию.
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу.
We are linking our national youth and sports policies and programmes, using our cultural assets as the primary tools to propel our young people to social and economic prosperity and healthy adulthood. Мы увязываем воедино наши национальные молодежную и спортивную политику и программы и используем наше культурное достояние в качестве основного средства поощрения нашей молодежи к достижению социально-экономического процветания и здорового образа жизни.
It recommended that such national youth policies be formulated through a thorough consultation process between the Government and the national non-governmental youth organization platforms as well as other stakeholders in that process. Они рекомендовали разрабатывать такую национальную молодежную политику на основе всесторонних консультаций между правительством и национальными объединениями молодежных неправительственных организаций, а также другими заинтересованными сторонами этого процесса.
Urges Governments, in consultation with youth organizations, to develop holistic and integrated youth policies based on the World Programme of Action and to evaluate them regularly as part of the follow-up action on and implementation of the Programme of Action; настоятельно призывает правительства, действуя в консультации с молодежными организациями, разрабатывать целостную и комплексную молодежную политику, основывающуюся на Всемирной программе действий, и регулярно оценивать эту политику в рамках осуществления этой Программы действий и связанных с ней последующих мероприятий;
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
This man, this youth, this mere pup... Этот человек, этот юноша, этот щенок...
As the convoy was turning around towards Diffra, a Misseriya youth opened fire on the United Nations vehicle and killed the Ngok Dinka Paramount Chief and a UNISFA peacekeeper. Когда автоколонна разворачивалась в направлении Диффры, юноша из племени миссерия открыл огонь по транспортному средству Организации Объединенных Наций, убив верховного вождя нгок-динка и одного миротворца ЮНИСФА.
On 30 October 1997, the Taliban official in charge of the security area, reportedly a 17 year-old youth, came to the hospital. Медицинские сестры, приходившие ухаживать за больными и ранеными, неоднократно избивались талибами. 30 октября 1997 года один талиб, отвечающий за зону безопасности (как утверждается, 17-летний юноша), пришел в госпиталь.
The youth concerned had been arrested on 14 March 1993 at the age of 16 and had reportedly been remanded in custody for a month in the procurator's jail before being transferred to prison and had been whipped. Этот юноша был арестован 14 марта 1993 года в возрасте 16 лет и, по его словам, в течение месяца находился в тюрьме прокуратуры, после чего был переведен в тюрьму, где его несколько раз били плетью.
The violent attacks mainly by Kosovo Albanians against Kosovo Serbs following a series of events, including the shooting of a Kosovo Serb youth and the drowning of two Kosovo Albanian children had been an organized, widespread, and targeted campaign. Последовавшие после ряда событий, включая случаи, когда был застрелен юноша из числа косовских сербов и утонули два подростка из числа косовских албанцев, ожесточенные нападения, совершенные главным образом косовскими албанцами на косовских сербов, носили характер организованной, крупномасштабной и целенаправленной кампании.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...