Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Mr. Dimitrov (Bulgaria), speaking as a youth delegate, said that unemployed and uninvolved young people were more vulnerable to feelings of insecurity and apathy. Г-н Димитров (Болгария), выступая в качестве молодежного делегата, говорит, что безработная и остающаяся в стороне от дел молодежь более подвержена возникновению чувства незащищенности и апатии.
The drafting and adoption as well as the implementation, monitoring and follow-up should involve all the actors concerned such as the local communities, women, non-governmental organizations, youth and the private and public sectors. Процессы разработки и принятия, а также осуществления деятельности, контроля и последующих мероприятий должны охватывать всех соответствующих участников, таких, как местные общины, женщины, неправительственные организации, молодежь и частный и государственный секторы.
For further details on the priority cross-cutting areas of gender and youth, please refer to the Beijing Statement of the International Conference on Women and Desertification and the Bamako Declaration of the International Conference on Youth and Desertification. Более подробно о таких приоритетных сквозных темах, как гендерные вопросы и молодежь, можно узнать из Пекинского заявления, принятого на Международной конференции «Женщины и опустынивание», и Бамакской декларации, принятой на Международной конференции «Молодежь и опустынивание» .
Youth have undertaken pioneer projects to defeat malaria and to create awareness of the adverse effects of drugs. Молодежь занимается реализацией новаторских проектов по борьбе с малярией и ведет пропагандистскую работу по разъяснению пагубных последствий употребления наркотиков.
Since 2009 EUYA Outbound offers new opportunities for young people to take part in European Voluntary Service, aka EVS, under the support of Youth in Action Programme. С начала 2009 года EUYA Outbound предлагает возможность молодым людям принять участие в Европейской волонтерской службе при поддержке программы «Молодежь Европы», более известная под акронимом EVS.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Governments worldwide supported a wide array of youth events that raised the profile of youth issues. Правительства во всем мире оказывали поддержку широкому спектру молодежных мероприятий, которые повысили значимость молодежной проблематики.
Accordingly, Governments and international organizations should seek to work with a broad range of the youth population, both those organized through formal youth organizations and those who are not. В связи с этим правительствам и международным организациям следует стремиться работать с широкими слоями молодежи, как организованной в рамках официальных молодежных объединений, так и не входящей в какие-либо организации.
In some countries, the UNCCD secretariat, UNDP and other partners are supporting pilot activities within the NAPs, such as the formulation and implementation of national youth environment programmes. В ряде стран секретариат КБОООН, ПРООН и другие партнеры оказывают поддержку экспериментальным мероприятиям в рамках НПД, таким, как разработка и реализация национальных молодежных экологических программ.
In the longer term, Mali would benefit from enhancing its security sector governance, oversight and accountability, including early warning structures in the north, and the strengthening of its civil society, especially women's and youth groups. В долгосрочной перспективе Мали получит большую пользу от улучшения управления ее органами безопасности, от усиления систем надзора и подотчетности, которые будут охватывать, в частности, враждующие между собой структуры на севере страны, а также от укрепления гражданского общества, особенно женских и молодежных групп.
Its contribution to training, direction and evaluation of musical training is part of our policy of prevention in respect of youth, just as the system of youth and children's orchestras is a part of our policy of integral development. Этот вклад в обучение, направление и оценку музыкального образования является частью нашей превентивной политики в отношении молодежи точно так же, как и система молодежных и детских оркестров является частью нашей общей программы развития.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth admitted to wanting to blow up the Mosque but stated that he had decided not to do it in the end. Молодой человек сознался в том, что он намеревался взорвать мечеть, однако заявил, что в конце концов он решил не делать этого.
This corrective training would apply where a youth under 21 is "convicted of the offence of loitering or any other misdemeanor or petty offence" or "has been convicted on at least one previous occasion of the same or any other petty misdemeanor or petty offence". Такое исправительное обучение применяется в случаях, когда молодой человек в возрасте до 21 года "осуждается за тунеядство или любое другое мелкое правонарушение" или "уже был ранее осужден хотя бы один раз за аналогичное правонарушение или любое другое мелкое правонарушение".
The probability of a 15-year-old dying before age 25 provides a sense of the life expectancy of youth. Показатель вероятности того, что 15-летний молодой человек умрет, не достигнув 25-летнего возраста, отражает среднюю продолжительность жизни молодежи.
As declared in many United Nations instruments that include conventions and covenants, and the Universal Declaration of Human Rights, every woman, man, youth and child has the right to education. Как провозглашено во многих документах Организации Объединенных Наций, к числу которых относятся конвенции и пакты, а также Всеобщая декларация прав человека, каждая женщина, каждый мужчина, каждый молодой человек и каждый ребенок имеют право на образование.
The court was in mourning, but he was as well dressed as a youth in mourning can be, and his hair as well combed and as well powdered. Двор находился в трауре, но принц был хорошо одет как молодой человек, переживавший скорбь, а его волосы были прекрасно причесаны вместе с хорошо припудренным лицом.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Similar regional initiatives are also in place to create a regional youth version of the GEO. Наряду с этим осуществляются инициативы по созданию региональной молодежной версии этого проекта.
One example is the Youth Initiative in Nepal, which was inspired by the Global Youth Anti-Corruption Network. Одним из примеров является молодежная инициатива в Непале, которая была вдохновлена Глобальной молодежной антикоррупционной сетью.
He drew attention to the importance of the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes and the Braga Youth Action Plan and encouraged Governments to implement their provisions. Делегация Ганы обращает внимание на важное значение Лиссабонской декларации по молодежной политике и программам и Брагской программы действий по делам молодежи и призывает правительства на практике применять их положения.
The Christchurch Youth Drug Court and Intensive Monitoring Group (Auckland) that focus on alcohol and drug misuse and dependency for young people. расположенный в Крайстчерче суд для рассмотрения дел, связанных с употреблением наркотиков несовершеннолетними лицами, и Группа по интенсивному мониторингу (в Окленде), которые уделяют основное внимание злоупотреблению алкоголем и наркотиками, а также связанной с этим зависимости в молодежной среде.
(e) The United Nations Office in Tashkent, in collaboration with the United Nations Population Fund and the youth organization "Kelajak Ovozi" (The Future Voice), launched the Youth Year by organizing an award ceremony for winners in different youth-related categories. ё) Информационный центр Организации Объединенных Наций в Ташкенте совместно с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и молодежной организацией «Келажак овози» («Голос будущего») отметил начало Года молодежи проведением церемонии награждения победителей в различных номинациях, имеющих отношение к молодежной тематике.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
At all levels, youth organizations are working in partnership to develop joint priorities and actions. На всех уровнях молодежные организации осуществляют партнерство в целях выработки совместных приоритетов и мер.
Kanté progressed through the youth ranks at local club RC Strasbourg before starting his professional career there. Канте продвигался через молодежные ряды в местном клубе «RC Страсбург», прежде чем начать свою профессиональную карьеру.
Young people generally believe that adequate planning and investment in public facilities such as libraries, theatres, sports venues, art studios and youth centres can yield great returns in terms of social inclusion. Молодые люди в целом считают, что надлежащее планирование и капиталовложения в такие общественные учреждения, как библиотеки, театры, спортивные сооружения, художественные студии и молодежные центры, могут дать хорошие результаты в плане привлечения к общественной жизни.
Urges Member States, the international community, civil society, including women's and youth organizations, and the private sector to strengthen partnerships and international cooperation to eliminate preventable maternal mortality and morbidity; настоятельно призывает государства-члены, международное сообщество, гражданское общество, включая женские и молодежные организации, и частный сектор укреплять партнерские отношения и международное сотрудничество в целях ликвидации предотвратимой материнской смертности и заболеваемости;
Meanwhile, youth groups in the capital of Bangui, who were encouraged by the former government to defend the city, were given light weapons and set up roadblocks throughout the capital. Так, молодежные группы в столице страны Банги, настраивавшиеся прежним правительством на оборону города, были снабжены легкими вооружениями и установили по всей столице блокпосты.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Development of youth business in countryside; развитие молодежного бизнеса в сельских районах;
The development of the Youth Services Site and the community partnerships that have emerged as a result, have had a positive impact on the health of homeless youth. Создание молодежного центра и развитие вследствие этого партнерских отношений на уровне общин оказали положительное воздействие на состояние здоровья бездомной молодежи.
Promote the role of the Global Youth Movement for the Alliance of Civilizations in fostering mutual understanding and respect both locally and globally; поощрять роль Глобального молодежного движения за Альянс цивилизаций в содействии расширению взаимопонимания и уважения как на местном, так и глобальном уровнях;
Our NGO President and also our NGO Youth Leader were both invited to participate as speakers at the Parliament of World Religions held in Barcelona, Spain, on 7-12 July 2004. Президент нашей НПО и руководитель молодежного сектора нашей НПО получили приглашение выступить на заседании Парламента мировых религий, состоявшемся в Барселоне, Испания, 7 - 12 июля 2004 года.
Westerberg became vice chairman of the Moderate Party's county Södermanland in 1977 and was Union Secretary of the Moderate Youth League from 1977 to 78 as well as regional chairman in Nyköping 1979. В 1977 г. он стал вице-председателем уездного отделения Партии умеренных Сёдерманланда и был секретарем Союза Умеренного молодежного сообщества в 1977-1978 гг., а также председательствовал в регионе Нючёпинг в 1979 году.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
I actually judged a youth conducting competition that he won when he was 12 years old. Я на самом деле судить молодость проведение конкурса что он выиграл, когда ему было 12 лет.
Yes, to give me eternal youth as a new member of the aristocracy. Да. Дать мне вечную молодость, как новому Властителю.
I've passed my youth in pain In this world Я прожил свою молодость в страданиях в этом мире.
My youth is not relevant. Моя молодость не имеет значения.
I laugh and I recall our youth Я улыбаюсь и вспоминаю нашу молодость
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Then, I thought I might pop in to the youth drop-in. Затем, думал, заглянуть в молодёжный центр.
At this time, opened in Leningrad Youth Theatre on the Fontanka, and in 1980, the aspiring actress went there. В это время в Ленинграде открылся Молодёжный театр, и в 1980 году начинающая актриса уехала туда.
When he was 16, Stroma was accepted into the National Youth Theatre of Great Britain and Northern Ireland. Когда ему было 16 лет, Строма был принят в престижный Национальный Молодёжный Театр Великобритании.
In 2003, the Willowburn Sports and Leisure Centre was opened on the southern outskirts of the enlarged town (replacing the old sports centre located by the Lindisfarne Middle School and the now-demolished Youth Centre). В 2003 году Willowburn Sports and Leisure Centre был открыт на южной окраине города (заменив старый спортивный центр расположен в средней школе Линдисфарн и где теперь находится молодёжный центр).
At the age of 14, in 1979, he began his early career at Toxotis Larissa youth team. В возрасте 14 лет, в 1979 году он вступил в молодёжный состав «Токсотис Лариса».
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
And I always believe in encouraging youth. И я всегда говорю, что юность надо поощрять.
His childhood and youth passed in ancient Russian city of Rzhev. Детство и юность художника прошли в старинном русском городе Ржеве.
His childhood and youth were spent in Baku. Детство и юность провел в Баку.
Take her heart in your hand and you shall never again need to consume youth. Возьмёшь своей рукой её сердце - и тебе больше никогда не понадобится поглощать юность.
Youth in the morning may turn, to white bones in the evening. Юность на заре может обернуться, белой костью к вечеру.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
During the discussion that followed, it was suggested that SGAC could collaborate with other youth advisory groups to build synergies in youth activity. В ходе последующего обсуждения поступило предложение о том, чтобы КСПКП в целях объединения деятельности молодежи наладил сотрудничество с другими молодежными консультативными группами.
At the global level, the Envoy worked closely with a number of global youth forums aiming to promote the youth agenda, including with the Economic and Social Council to support the global youth forum. На глобальном уровне Посланник тесно взаимодействовал с различными глобальными молодежными форумами, направленными на продвижение молодежной повестки дня, в том числе с Экономическим и Социальным Советом, в целях оказания поддержки в проведении Глобального молодежного форума.
Youth organizations are important for developing skills necessary for effective participation in society, promoting tolerance, increased cooperation and exchanges between youth organizations. Молодежные организации играют важную роль с точки зрения развития навыков, необходимых для эффективного участия в жизни общества, поощрения терпимости и расширения сотрудничества и обменов между молодежными организациями.
Project materials are now used by the children and youth network of the National Project for Street Children and other NGOs. Материалы этого проекта в настоящее время используются детскими молодежными сетями национального проекта оказания помощи уличным детям и другими неправительственными организациями.
The Millennium Campaign has been mobilizing and reinforcing political support for the Millennium Declaration by working with parliamentary networks, local authorities, the media, faith-based organizations, youth organizations, the business sector, non-governmental organizations and other entities. Работая с сетями парламентариев, местными органами власти, средствами массовой информации, религиозными организациями, молодежными организациями, представителями деловых кругов, неправительственными организациями и другими структурами, Кампания тысячелетия занимается мобилизацией и укреплением политической поддержки в интересах реализации Декларации тысячелетия.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Member States emphasized youth unemployment, gaps in decent work and inadequate access to educational opportunities as significant challenges. По мнению государств-членов, главными вызовами являются молодежная безработица, пробелы в достойной работе и неадекватный доступ к возможностям образования.
The Global Youth Network against Drug Abuse currently includes 100 groups from more than 40 countries. В настоящее время Глобальная молодежная сеть против злоупотребления наркотиками объединяет 100 групп из более чем 40 стран.
The Mazandaran Red Crescent Youth Organization noted that most people with disabilities could perform ordinary activities. Молодежная организация Красного Креста Мазендерана отметила, что большинство инвалидов может заниматься обычной деятельностью.
We are equally impressed by the Mathare Youth Sports Association in Kenya and its work for children and youth in slum areas. В равной мере сильное впечатление на нас произвели Молодежная ассоциация Матхаре в Кении и ее работа с детьми и подростками в районах трущоб.
Youth Volunteer Program of the AUC Молодежная добровольческая программа Комиссии Африканского союза
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The perpetrator, a 15-year old youth, was found and sentenced to an administrative penalty. Виновный, 15-летний подросток, был найден и наказан в административном порядке.
Well, of course, my favourite is "The Raw Youth". Ну, конечно, моя любимая его книга - это "Подросток".
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
Principle 208 (a) of the youth justice provisions of this Act states that unless public interest requires otherwise, criminal proceedings should not be instituted against a child or young person if there is an alternative means of dealing with the matter. Принцип 208 а) "правосудия в отношении несовершеннолетних" этого закона гласит, что, если общественные интересы не требуют иного, то ребенок или подросток не должен подвергаться уголовному преследованию, при наличии альтернативных возможностей решения его дела.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
The Commission was called upon to continue the policy-level dialogue on youth for policy coordination and for periodic monitoring of issues and trends. К Комиссии был обращен призыв продолжать диалог на директивном уровне по молодежным вопросам в целях координации политики и периодического контроля за соответствующими вопросами и тенденциями.
Through the Fund, the Alliance provides technical support to youth-led organizations and awards youth projects that contribute to fostering mutual respect, understanding and long-term positive relationships among peoples of different cultures and religions. Через этот Фонд Альянс оказывает техническую поддержку молодежным организациям и награждает молодежные проекты, которые способствуют укреплению взаимного уважения, взаимопонимания и долгосрочных позитивных отношений между людьми разных культур и религий.
In addition to sectoral projects, UNESCO has continuously promoted the involvement of young people in culture of peace activities through building the capacity of a number of youth organizations in conflict resolution and by supporting youth organizations in their work for peace. Помимо секторальных проектов ЮНЕСКО по-прежнему занимается поощрением участия молодежи в мероприятиях по формированию культуры мира на основе укрепления потенциала ряда молодежных организаций в области урегулирования конфликтов и оказания поддержки молодежным организациям в их работе по укреплению мира.
Several other African country Parties, including Botswana, Eritrea, Ethiopia, Namibia, Tanzania, Uganda, Zambia and Zimbabwe, have prepared similar youth project frameworks. Базовые документы по аналогичным молодежным проектам подготовили и несколько других африканских стран - Сторон Конвенции, включая Ботсвану, Замбию, Зимбабве, Намибию, Танзанию, Уганду, Эритрею и Эфиопию.
These grants are governed by the regulations concerning grants to voluntary children and youth organisations of July 1, 1997, and comprise both operating grants and project support. Они регламентируются положениями от 1 июля 1997 года, касающимися порядка выплаты субсидий добровольным детским и молодежным организациям, и состоят из субсидий на осуществление оперативной деятельности и поддержки проектов.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
The Government has been formulating and implementing youth policies from a long-term and strategic perspective by improving youth-related laws and relevant coordination mechanisms, fostering youth talents and supporting the development of youth organizations. Наше правительство разрабатывает и проводит в жизнь молодежную политику с учетом долгосрочной перспективы и на основе стратегического подхода, совершенствуя касающиеся молодежи законы и соответствующие координационные механизмы, раскрывая таланты молодежи и поддерживая развитие молодежных организаций.
In 2006 an informational video clip was created and shown on the National TV, an audio clip was created and broadcasted for 40 times on the most popular radio station among the youth. В 2006 году был снят информационный видеоролик, который был показан по национальному телевидению, аудиоклип, транслировавшийся 40 раз наиболее популярными радиостанциями на молодежную аудиторию.
Often, however, the young people are assisted enough that can be moved to a Youth Unit earlier thereby creating placements for other vulnerable young people. Однако зачастую молодые люди получают достаточно помощи для того, чтобы их можно было перевести в молодежную группу досрочно, и благодаря этому освобождаются места для других уязвимых молодых людей.
2.1 The complainant joined the Youth Section of the Popular Vanguard Party of Costa Rica in 1975, when he was a drama student at the University of Costa Rica. 2.1 В 1975 году заявитель, будучи студентом факультета театрального искусства Университета Коста-Рики, вступил в молодежную организацию Прогрессивной народной партии Коста-Рики.
In conjunction with the conference, WOSM coordinated a youth consultation at the Cairo International Scout Centre, involving 110 young people from 60 countries; Совместно с Конференцией ВОДС координировала молодежную консультацию в Каирском международном центре скаутов, в которой участвовали 110 молодых людей из 60 стран Деятельность и/или участие ВОДС полностью или частично финансировались Организацией Объединенных Наций.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The most undisciplined youth I have ever laid eyes on. Самый непослушный юноша, которого я когда-либо видел!
One youth was injured in the head and another in the leg. Один юноша был ранен в голову, а другой - в ногу.
Like a youth in May. Как юноша в мае.
Yes, a fine upstanding youth like yourself, a person of your unimpeachable moral character is exactly what this kingdom needs! И ты, мой мальчик, станешь султаном! -Султаном? Да, такой хороший и достойный юноша, человек с такими безупречнымикачествами - именно то,
The violent attacks mainly by Kosovo Albanians against Kosovo Serbs following a series of events, including the shooting of a Kosovo Serb youth and the drowning of two Kosovo Albanian children had been an organized, widespread, and targeted campaign. Последовавшие после ряда событий, включая случаи, когда был застрелен юноша из числа косовских сербов и утонули два подростка из числа косовских албанцев, ожесточенные нападения, совершенные главным образом косовскими албанцами на косовских сербов, носили характер организованной, крупномасштабной и целенаправленной кампании.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...