Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Some of the participants will be former combatants and unemployed and disaffected youth. В число участников будут входить бывшие комбатанты, а также безработная молодежь и трудные подростки.
Patriotic Youth Solidarity (JSP); Патриотическая солидарная молодежь (ЖСП);
The Department has taken measures to strengthen channels of communication between the United Nations system and national coordinating bodies, platforms and services on, by and for youth. Департамент принял меры по укреплению каналов связи между системой Организации Объединенных Наций и национальными координационными органами, платформами и службами, занимающимися молодежными проблемами, привлекающими молодежь к их решению и отстаивающими ее интересы.
The report documents the change in the age structure of populations, pointing out that the current demographic situation is unique in that it encompasses both the largest youth and the largest elderly populations. В докладе описывается изменение возрастной структуры населения и отмечается уникальность нынешней демографической ситуации в том плане, что молодежь и пожилые люди составляют наикрупнейшие контингенты населения.
Besides the efforts undertaken by the MOH, the Brunei Darussalam AIDS Council (BDAC), a non-governmental agency, has also been active in the collaboration of awareness and educational programmes particularly targeting youth and women. (Table 4.4) Наряду с Министерством здравоохранения активную работу по организации пропагандистских и образовательных программ, ориентированных на молодежь и женщин, проводит неправительственная организация "Совет Бруней-Даруссалама по СПИДу" (таблица 4.4).
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Increasingly, the establishment of national or subnational children's and youth councils or parliaments reflects the intention of States parties to strengthen the participation of children in matters that affect them. Все чаще создание национальных или субнациональных детских и молодежных советов или парламентов отражает намерение государств-участников укрепить участие детей в решении затрагивающих их вопросов.
Priorities in this area include: identifying radical youth groups and organizations; conducting outreach and preventive work among them; ensuring that law and order are maintained in areas with high concentrations of foreign nationals; and combating any manifestations of xenophobia and racism. Приоритетным вектором работы в этом направлении является выявление радикальных молодежных группировок и организаций, проведение среди них разъяснительной и профилактической работы, обеспечение правопорядка в местах компактного проживания иностранных граждан, противодействие любым проявлениям ксенофобии и расизма.
The State party should take concrete measures to combat juvenile delinquency and the increase in the number of youth gangs by, inter alia, addressing the root causes for the increased juvenile delinquency and proliferation of youth gangs in the State party. Государству-участнику следует принять конкретные меры по борьбе с подростковой преступностью и ростом числа молодежных банд, в частности устранив коренные причины роста подростковой преступности и распространения молодежных банд в государстве-участнике.
Education for conflict resolution initiatives are currently being implemented in more than 20 countries, covering a wide range of activities to promote democratic youth leadership, training of child broadcasters and parents' education for conflict mediation and non-violence. Инициативы в области просвещения по вопросам урегулирования конфликтов в настоящее время осуществляются более чем в 20 странах и охватывают широкий спектр мероприятий по воспитанию демократических молодежных лидеров, подготовке детей-дикторов и просвещению родителей по вопросам посредничества в конфликтах и ненасилия.
Facilitate and support capacity-building initiatives for the private sector and civil society, especially women's and youth organizations, which contribute to peace consolidation, reconciliation and community-based socio-economic recovery and reconstruction З. Поощрять и поддерживать инициативы по укреплению потенциала в интересах частного сектора и гражданского общества, в первую очередь женских и молодежных организаций, которые содействуют укреплению мира, примирению, а также восстановлению и реконструкции на основе социально-экономической активности местного населения
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
This corrective training would apply where a youth under 21 is "convicted of the offence of loitering or any other misdemeanor or petty offence" or "has been convicted on at least one previous occasion of the same or any other petty misdemeanor or petty offence". Такое исправительное обучение применяется в случаях, когда молодой человек в возрасте до 21 года "осуждается за тунеядство или любое другое мелкое правонарушение" или "уже был ранее осужден хотя бы один раз за аналогичное правонарушение или любое другое мелкое правонарушение".
The court was in mourning, but he was as well dressed as a youth in mourning can be, and his hair as well combed and as well powdered. Двор находился в трауре, но принц был хорошо одет как молодой человек, переживавший скорбь, а его волосы были прекрасно причесаны вместе с хорошо припудренным лицом.
Each young person who participates in Youth Pathways receives: Каждый молодой человек, участвующий в программе "Трудовые перспективы молодежи", может рассчитывать на следующее:
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
The youth put forth a strong call and appeal to all Member States, United Nations agencies, civil society structures and business to reach out and invest in the skills and abilities of young people in a much more meaningful and effective manner. Молодежь обращается с решительным призывом и просьбой ко всем государствам-членам, учреждениям Организации Объединенных Наций, структурам гражданского общества и деловым кругам обеспечить охват молодежной аудитории и инвестировать средства в развитие навыков и способностей молодежи на значительно более полнозначной и эффективной основе.
Philip Osano, EcoNews Africa, Borgholm Youth Conference Co-Chair, Kenya Филип Осано, организация «ЭкоНьюз Африка», сопредседатель Молодежной конференции в Боргхольме, Кения
Children's studios have been set up and broadcasts for children are produced in the Kelajak Ovozi youth network television facilities, the Yangi Avlod children's studio, the Erkin fikr television studio, and the non-governmental regional television stations Istiklol-TV, Margilon and "Samarkand-TV". В молодежной сети телестудий "Келажак овози", детской студии "Янги авлод", телестудии "Эркин фикр", в территориальных негосударственных телестанциях "Истиклол-ТВ", "Маргилон", "Самарканд-ТВ" созданы детские студии и готовится передачи, рассчитанные на детей.
A strong network between the young people, as provided by the International Forestry Students' Association, Initiatives jeunes and Global Youth Network, can foster the continuity of youth representation within the International Arrangement on Forests. Эффективные рамки взаимодействия молодежи, создаваемые Международной ассоциацией студентов лесотехнических вузов, «Инициативами молодежи» и Глобальной молодежной сетью, могут способствовать укреплению преемственности в обеспечении представленности молодежи в рамках Международной ассоциации по лесам.
The idea of formulating Youth Network in better achieving the MDGs was uplifted during the "Team Building" training. Более четко идея Молодежной сети по ЦРТ была сформулирована на тренинге «создание группы».
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
The partnership brings together national and international stakeholders, including policymakers, bilateral and multilateral donors, the private sector, non-governmental organizations (NGOs) and youth consultative groups. Партнерство объединяет национальные и международные заинтересованные стороны, включая руководителей, двусторонних и многосторонних доноров, частный сектор, неправительственные организации (НПО) и молодежные консультативные группы.
With regard to respect for the codes of good conduct, three draft codes had been drawn up by the political parties, youth groups and the media. Что касается соблюдения кодексов хорошего поведения, то политические партии, молодежные движения и средства массовой информации разработали три таких кодекса.
Efforts will also be made to engage non-traditional actors such as enterprises, trade unions, foundations, youth organizations, the media, mayors and leading citizens (such as goodwill ambassadors for the Year). Будут также предприниматься усилия в целях вовлечения таких нетрадиционных участников, как предприятия, профсоюзы, фонды, молодежные организации, средства массовой информации, мэры и видные деятели (например, послы доброй воли по пропаганде Года).
Youth organizations and student movements are often informal structures with limited organizational capacity. Молодежные организации и студенческие движения нередко представляют собой неформальные структуры с ограниченным организационным потенциалом.
Parallel to the traditional conferences, the REC Caucasus organises youth conferences for the students of the Caucasus. Besides, special media tours are organised for the environmental media representatives. Параллельно с традиционными конференциями РЭЦ Кавказ проводит и молодежные конференции для студентов из стран Кавказа, а также специальные медиа туры для представителей различных СМИ.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
It had also played an active role in the World Conference of Ministers Responsible for Youth (Lisbon 1998) and the United Nations World Youth Forum. Она также играла активную роль в работе Всемирной конференции министров по делам молодежи (Лиссабон, 1998 год) и Всемирного молодежного форума Организации Объединенных Наций.
Okay, our goal tonight is to raise 250,000 dollars for the Jeff Griffith Youth Center. Итак, цель нашего вечера - собрать 250000 долларов для Молодежного Центра имени Джеффа Гриффина.
The conclusions of the World Youth Forum will be brought to the attention of the General Assembly through a letter from the Government of Senegal to the Secretary-General. Выводы, сделанные участниками Всемирного молодежного форума, будут доведены до сведения Генеральной Ассамблеи в письме правительства Сенегала на имя Генерального секретаря.
UNESCO continued to offer a unique platform within the United Nations system for youths to submit recommendations to member States at the highest decision-making level through the 7th UNESCO Youth Forum, held in the framework of the 36th session of the General Conference. ЮНЕСКО по-прежнему предоставляет уникальную платформу для молодежи в рамках системы Организации Объединенных Наций для представления рекомендаций государствам-членам на самом высоком уровне принятия решений через посредство 7-го Молодежного форума ЮНЕСКО, проведенного в рамках 36-й сессии Генеральной конференции.
Participation to the process towards a Youth Advisory Committee towards the CONGO, between 2003 and 2004. Этот процесс не привел к созданию постоянного молодежного консультативного комитета.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Far from being a disease, youth is a cure. Молодость - это отнюдь не болезнь, а лекарство.
I spent my youth in the jungle, with nothing to eat. Молодость провел в джунглях, есть было нечего.
You can be like madonna and cling to youth With your gollum arms or you can be Like meryl streep and embrace your age with elegance. Ты можешь быть как Мадонна и цепляться за молодость руками как у Голлума или ты можешь быть как Мэрил Стрип и элегантно принять свой возраст.
"Surely that, in spite of its youth, she is worthy of you." "Мы уверены, что несмотря на свою молодость, она достойна тебя."
Ageism in Hollywood, specifically in terms of women, is profound, from the way youth is praised to the lack of jobs for older actresses. Эйджизм в Голливуде, особенно что касается женщин, доказан хотя бы тем, как восхваляется молодость и тем, как мало рабочих мест есть для более пожилых актрис.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
A local youth coach who knew Veee asked him to help out with the coach's team. Местный молодёжный тренер, который знал Вии, попросил его помочь в работе с командой.
The winner of the trophy received a commemorative crystal trophy and was given US$25,000 to donate to a youth hockey or other educational program of their choice. Победитель получал памятный кристаллический приз и 25000 долларов на пожертвование в молодёжный хоккей или в образовательные программы на выбор игрока.
The party board consisted of 10 members: a party chair, general secretary, treasurer, political secretary, parliamentary secretary, international secretary, youth secretary, education secretary, the secretary for propaganda and a chair for the committee for radio and television. Политический совет ПСП состоял из 10 членов: председатель партии, генеральный секретарь, казначей, политический секретарь, парламентский секретаря, международный секретарь, молодёжный секретарь, секретарь по вопросам образования, секретарь по пропаганде и председатель комитета по радио и телевидению.
The Program of the Forum includes plenary and program sessions, and sub-forum events, including Research and Practical Conferences, Round Table Discussions, Innovative School, Youth Forum and the meeting of the Women Energy Club. Программой форума были предусмотрены проведение пленарных и программных секций, а также комплекса подфорумных мероприятий, включающих в себя научно-практические конференции, круглые столы, инновационную школу, молодёжный форум и заседание женского энергетического клуба.
The American Youth Congress was a student-led organization in Washington, DC, which lobbied the US Congress against war and racial discrimination and for youth programs. «Американский молодёжный конгресс» представлял собой организацию в Вашингтоне, руководимую студентами, лоббировавшую конгресс США против расовой дискриминации и за молодёжные программы.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
My youth was like heavy gray sky, occasionally illuminated by sunlight. "Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами".
Aimless youth, all trapped together, Бесцельная юность, все пойманы вместе,
She spent her youth here. Здесь прошла ее юность.
According to the tradition, they represent three different ages of man: youth, maturity and old age. Эти фильмы описывают три этапа жизни человека - юность, зрелость и старость.
Rein van Bemmelen was born in Batavia and spent his youth in the Dutch East Indies, where his father Willem van Bemmelen was the director of the Magnetic, Meteorological and Seismological Observatory. Родился и провёл свою юность в Голландской Ост-Индии, где его отец Виллем ван Беммелен был директором магнитной, метеорологической и сейсмологической обсерватории.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
One of the main reasons for this insufficient focus on youth and the inadequate approaches to tackle youth poverty is the fact that youth-led organizations are frequently not consulted in the drafting of national development strategies. Одной из главных причин столь недостаточного внимания к молодежи и неадекватного подхода к сокращению уровня нищеты среди молодежи является то обстоятельство, что при разработке национальных стратегий развития правительства зачастую не проводят консультации с молодежными организациями.
Appropriate links should be developed between national, regional and youth organizations on water management issues. Необходимо наладить надлежащие связи между национальными, региональными и молодежными организациями по вопросам управления водными ресурсами.
To be able to do this, however, UNEP needs the support of Governments to create links with children and youth organizations in their countries. Однако, для того чтобы можно было бы добиться этого, ЮНЕП нуждается в поддержке правительств в плане обеспечения связи между детскими и молодежными организациями в их странах.
The intent is that participants will be able to work with youth-serving agencies after graduation, helping deter youth from a similar life path by drawing on their own life experiences. Цель состоит в том, чтобы участники программы смогли работать после окончания учебы с молодежными агентствами, помогая удерживать молодежь от вступления на похожий жизненный путь исходя из своего собственного жизненного опыта.
To meet the educational needs of girls and young women, World Association of Girl Guides and Girl Scouts recommends recognizing the role of non-formal education provided by independent youth organizations in education policies, budgets and national frameworks. В целях удовлетворения образовательных потребностей девочек и молодых женщин Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов рекомендует признать в рамках политики, бюджетов и национальных структур в образовательной сфере роль неформального образования, предоставляемого независимыми молодежными организациями.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Also this lunchtime, youth unemployment reaches a record high, and an al-Qaeda... Тем временем, молодежная безработица достигает рекордно высокого уровня, и Аль-Каида...
The Centre at Rabat and the Socialist Youth Association jointly held a seminar on the Universal Declaration and its importance to youth. Центр в Рабате и Молодежная ассоциация социалистов провели семинар, посвященный Всеобщей декларации и ее значению для молодежи.
Recognizing that global cross-sectoral youth policies should take into consideration the empowerment and full and effective participation of young people, and their role as a resource and as independent decision-makers in all sectors of society, признавая, что глобальная межсекторальная молодежная политика должна учитывать вопросы расширения возможностей и полного и эффективного участия молодых людей, их роль в качестве ресурса и независимых участников процесса принятия решений во всех секторах общества,
During the reporting period, UN-Habitat, through its Urban Youth Fund, processed more than 3,000 applications for funds, and 117 organizations led by young people were granted funds ranging from $5,000 to $25,000. В течение отчетного периода Молодежная ассамблея через свой Фонд для городской молодежи обработала свыше 3 тысяч просьб о выделении финансирования, и 117 молодежным организациям были выделены средства в размере от 5000 до 25000 долл. США.
1987 All-Union Youth Exhibition. 1987 Всесоюзная молодежная выставка.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
On 23 March 1997 the youth Salim Sarah was arrested in Majdal Shams on a charge of throwing a bottle filled with inflammable liquid at a military vehicle. 23 марта 1997 года в Мадждал-Шамсе был арестован подросток Салим Сарах по обвинению в том, что он бросил в военную автомашину бутылку с зажигательной смесью.
According to a recent newspaper report, a 16 year old had been held in a small cell for 10 days because the Department of the Child, Youth and Family had no beds available. Согласно недавней газетной статье, 16-летний подросток 10 дней содержался в маленькой камере, поскольку Департамент по вопросам детства, юношества и семьи не имел возможности предоставить ему кровать.
One youth was reportedly shot and injured in Jayus. (Al-Fajr, 5 July 1993) В Джаюсе, согласно сообщениям, один подросток был ранен выстрелом из огнестрельного оружия. ("Аль-Фаджр", 5 июля 1993 года)
In February, and on 7 and 20 April, three children, including a toddler, were killed in Sayda Zaynab. On 19 April, another youth was killed in Al-Bahdaliya. В феврале, а также 7 и 20 апреля в Сайде-Зайнабе были убиты трое детей, включая малолетнего ребенка. 19 апреля в Эль-Бахдалие был убит еще один подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
We all need not only to give a voice to young people, but also to allow them and youth-led organizations to participate in the development, implementation and follow-up of policies relevant to youth. Всем нам необходимо не только дать возможность молодежи высказывать свое мнение, но также позволить ей и молодежным организациям участвовать в разработке политики, касающейся молодежи, ее осуществлении и последующих мероприятиях.
Youth leadership camps were organized in Lebanon and the Philippines, and UNICEF supported youth community leaders in Venezuela, as well as members of national organizations of scouts and guides in a number of countries, with particular examples in 1999 from the Middle East and North Africa. В 1999 году были организованы лагеря для молодежных активистов в Ливане и на Филиппинах, и ЮНИСЕФ оказывал помощь молодежным лидерам в Венесуэле, а также членам национальных организаций скаутов и гидов ряда стран, в частности стран Ближнего Востока и Северной Африки.
During the years 1994-1997 the most important change in WAY's funding was the support received from the Danish International Development Agency, the World Youth Foundation and increased membership contributions. В 1994-1997 годах самые важные изменения в источниках финансирования ВАМ были связаны с той поддержкой, которая была предоставлена Датским агентством международного развития и Всемирным молодежным фондом, а также с увеличением поступлений от членов Ассамблеи.
Human Rights Watch documented 3 apparent summary executions and at least 10 public floggings by the Islamic Youth Shura Council, which joined ISIL in November 2014. Human Rights Wath задокументировала 3 явных казней без надлежащего судебного разбирательства и как минимум 10 публичными порками Исламским молодежным Советом Шуры, который присоединился к ИГИЛ в ноябре 2014 года.
In 2012, the Executive Director of People Health Development Association was also appointed by the Secretary-General as a Youth Ambassador and member of the Network of Men Leaders in recognition of his role in engaging young men to address the issue of violence against women. В 2012 году Генеральный секретарь назначил директора-исполнителя этой ассоциации молодежным посланником и членом Сети мужчин-лидеров в знак признания его усилий по привлечению молодых людей к решению этой проблемы.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Dissatisfied with the number of players coming through the United youth system, Ferguson called a meeting with Harrison to discuss potential improvements. Недовольный количеством игроков, проходящих через объединенную молодежную систему, Фергюсон созвал встречу с Харрисоном, чтобы обсудить возможные улучшения.
To that end, we organized our first national youth debate, in which more than 1,000 young men and women, representing every region of Morocco, held a dialogue with the Government. Для этого мы организовали нашу первую общенациональную молодежную дискуссию, в ходе которой более 1000 мужчин и женщин, представляющих каждый регион Марокко, провели диалог с правительством.
2.1 The complainant joined the Youth Section of the Popular Vanguard Party of Costa Rica in 1975, when he was a drama student at the University of Costa Rica. 2.1 В 1975 году заявитель, будучи студентом факультета театрального искусства Университета Коста-Рики, вступил в молодежную организацию Прогрессивной народной партии Коста-Рики.
Following the World Youth Assembly in April 2007, 75 youth delegates formed a global youth network for road safety, with the goal of creating an international youth-led and youth-oriented nongovernmental organization for road safety. После Всемирной ассамблеи молодежи, состоявшейся в апреле 2007 года, 75 молодежных делегатов сформировали глобальную молодежную сеть по безопасности дорожного движения в целях создания действующей под руководством молодежи и ориентированной на ее интересы международной неправительственной организации по вопросам безопасности дорожного движения.
In 1989, Kidderminster Harriers launched their first Youth training scheme (YTS) - a first as the club were still playing non-league football in the Conference. В 1989 году Киддерминстер открыл свою молодежную академию, первым из клубов не выступающих в Футбольной Лиге.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The soldier claimed that the youth was carrying a gun and had failed to obey orders to halt. Солдат утверждал, что юноша имел при себе пистолет и отказался подчиниться приказу стоять на месте.
As the convoy was turning around towards Diffra, a Misseriya youth opened fire on the United Nations vehicle and killed the Ngok Dinka Paramount Chief and a UNISFA peacekeeper. Когда автоколонна разворачивалась в направлении Диффры, юноша из племени миссерия открыл огонь по транспортному средству Организации Объединенных Наций, убив верховного вождя нгок-динка и одного миротворца ЮНИСФА.
He that is more than a youth is not for me. Если он уже не юноша, он для меня не годится;
Would that this youth a way could find to give her back her peace of mind Возможно этот юноша поможет излечить её душевные раны.
This scared the youth and he ran away. Юноша испугался и стал убегать.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...