Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
In Brazil, the Office continued to implement the "Expressive youth" programme in partnership with communities and with the support of the private sector. В Бразилии Управление в сотрудничестве с органами местного самоуправления и при поддержке частного сектора продолжало осуществлять программу "Активная молодежь".
We hereby appeal in particular to the representatives of donor countries and United Nations donor agencies to provide the necessary resources, because with their generous contributions youth can fulfil their essential and noble task of realizing peace, democracy and development for all peoples all over the world. Поэтому мы обращаемся с особым призывом к представителям стран-доноров и донорских учреждений Организации Объединенных Наций предоставить необходимые ресурсы, т.к. только благодаря их щедрым взносам молодежь сможет выполнить свою благородную задачу, направленную на достижение мира, демократии и развития для всех народов на земле.
I wish to take this opportunity to describe how young people in Croatia have implemented, at the local level, the recommendations of the World Programme of Action for Youth and the relevant parts of the Millennium Goals. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы рассказать о том, как молодежь Хорватии на местном уровне занимается осуществлением рекомендаций Всемирной программы действий, касающейся молодежи, и соответствующих целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
It is also important to point out here that since RDP projects benefit the entire village/communities women, children and youth are always beneficiaries and in most cases active participants in implementation. При этом здесь важно отметить, что проекты в рамках ПРСР распространяются на все деревни/общины, и их участниками являются женщины, дети и молодежь, причем зачастую активными участниками их реализации.
Youth and participation in decision-making Молодежь и участие в процессе принятия решений
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
The design of the strategy must take into account several in-built constraints on addressing youth issues. В процессе разработки стратегии следует принимать во внимание ряд внутренних ограничений, связанных с решением молодежных проблем.
Seventeen United Nations information centres have held seminars, round tables or other outreach activities for non-governmental organizations, government agencies, parliamentarians, academics or youth groups. Семнадцать информационных центров Организации Объединенных Наций провели семинары, дискуссии "за круглым столом" и другие пропагандистские мероприятия для неправительственных организаций, государственных учреждений, парламентариев, представителей научных кругов или молодежных групп.
That would include youth and women's groups, whose voices also needed to be heard. Это предусматривает и участие молодежных и женских групп, чей голос также должен быть услышан.
Women involved in political, youth, non-governmental and religious organizations Leadership Женщины, участвующие в политических, молодежных, неправительственных и религиозных организациях
Two youth centres providing peer-to-peer training have been launched with UNFPA support to raise young people's awareness about HIV/AIDS prevention. В целях повышения информированности молодежи о профилактики ВИЧ/СПИДа открыты 2 молодежных центра при поддержке ЮНФПА, где по принципу "равный-равному" проводится обучение молодых людей.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
This regulation was intended to apply to situations where a dependent youth aged 16 or older was not attending school full time. Данное положение предназначалось для таких ситуаций, когда находящийся на иждивении молодой человек в возрасте 16 или более лет не обучается в очной школе.
Furthermore, the condition would no longer apply if the dependent youth chose once again to attend school full time. Кроме того, данное условие перестает применяться в том случае, если находящийся на иждивении молодой человек решает снова начать обучение в очной школе.
This corrective training would apply where a youth under 21 is "convicted of the offence of loitering or any other misdemeanor or petty offence" or "has been convicted on at least one previous occasion of the same or any other petty misdemeanor or petty offence". Такое исправительное обучение применяется в случаях, когда молодой человек в возрасте до 21 года "осуждается за тунеядство или любое другое мелкое правонарушение" или "уже был ранее осужден хотя бы один раз за аналогичное правонарушение или любое другое мелкое правонарушение".
Three months hath this youth tended upon me Три месяца как этот молодой человек служит мне.
How young individuals perceive entrepreneurship depends particularly upon their personal environment, the role of youth in the labour market and the general reputation, acceptance and credibility specific to the area in which the young person operates. Отношение молодых людей к предпринимательству зависит, в частности, от их личного окружения, роли молодежи на рынке труда и общей репутации, признания и престижа той сферы, в которой действует молодой человек.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
The appointment of a special adviser for youth and the creation of youth volunteer programme and action plan would give a voice to young people around the world. Назначение специального советника по делам молодежи и создание молодежной волонтерской программы и плана действий предоставляет трибуну молодым людям во всем мире.
The World Programme of Action for Youth set out the priorities for action on youth issues. Во Всемирной программе действий, касающейся молодежи, определены приоритетные направления деятельности по молодежной проблематике.
The International Year of Youth: Dialogue and Mutual Understanding announced at the end of 2009 provides a unique opportunity to mainstream the objectives of the Alliance and its youth programme within the United Nations system and a vast network of partners. «Международный год молодежи: диалог и взаимопонимание», провозглашенный в конце 2009 года, дает уникальную возможность учесть цели «Альянса» и его молодежной программы в деятельности системы Организации Объединенных Наций и широкой сети партнеров.
i-D is a British bimonthly magazine dedicated to fashion, music, art and youth culture. i-D was founded by designer and former Vogue art director Terry Jones in 1980. i-D - культовый британский журнал, посвященный авангардной моде, музыке, искусству и молодежной культурe. i-D был основан дизайнером и бывшим арт-директором Vogue Терри Джонсом в 1980 году.
Given the emerging situation, the Ministry of Internal Affairs is taking a range of additional measures to counter the radicalization of Russian youth and attempts to incite manifestations of extremism and other anti-constitutional behaviour among young people. С учетом складывающейся оперативной обстановки МВД России принимается комплекс дополнительных мер по противодействию радикализации российской молодежи и попыткам инспирирования экстремистских и иных антиконституционных проявлений в молодежной среде.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Programme components particularly targeting women's associations and youth groups; программные компоненты, ориентированные прежде всего на женские ассоциации и молодежные объединения;
It is also recommended that law enforcement agencies consider young people as assets in preventing juvenile crime and that "youth desks" be created at formal law enforcement institutions to deal with youth cases. Также рекомендуется, чтобы правоохранительные учреждения рассматривали молодежь в качестве важного фактора в предупреждении преступности среди несовершеннолетних и чтобы при официальных правоохранительных учреждениях создавались «молодежные отделы» для рассмотрения связанных с молодежью дел.
Specific services highlighted by some States were: employment services, non-governmental organizations and youth associations and halfway houses. Некоторые государства особо подчеркнули отдельные службы: службы обеспечения занятости, неправительственные организации и молодежные ассоциации и реабилитационные центры.
In most projects, indigenous leaders and representatives were involved through the local community leadership and/or through relevant indigenous peoples' organizations, including women's and youth organizations. В большинстве проектов руководители и представители коренных народов участвовали по линии руководства местных общин и/или соответствующих организаций коренных народов, включая женские и молодежные организации.
Nehru Yuva Kendras, national youth clubs, have spearheaded the youth movement in the country. В авангарде молодежного движения в стране идут национальные молодежные клубы - «Неру Юва Кендрас».
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Poland has also developed youth exchange programmes, which are the best form of active dialogue to combat stereotypes by confronting it with personal experience and person-to-person contact. Польша также разработала программы молодежного обмена, которые являются наилучшей формой активного диалога с целью борьбы со стереотипами при помощи личного опыта и личных контактов.
The Italian model of promoting youth entrepreneurship (assessment of national experience) Итальянская модель поощрения молодежного предпринимательства (оценка национального опыта)
In should be understood that youth entrepreneurship programmes is a means to release the pressure on the labour market and to give a rise to new clusters of economic activities, and, therefore, to help recover economic growth. Необходимо четко отдавать себе отчет в том, что программы молодежного предпринимательства являются средством снижения давления на рынок труда и стимулирования новых видов экономической деятельности, способствуя тем самым экономическому росту.
The Committee welcomes the National Youth Council which was installed in November 1999. Комитет приветствует создание в ноябре 1999 года Национального молодежного совета.
YESTP Youth Entrepreneurial Skills Training Programme НУПМП Национальная учебная программа молодежного предпринимательства
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
This helps preserve our health, youth and beauty. Это помогает сохранить наше здоровье, молодость и красоту.
All that youth and beauty in one place. Молодость и красота в одном месте.
Youth passes quickly and life is disappointing. Молодость быстро проходит, а жизнь разочаровывает.
I regained my youth and I won her. Я вернул себе молодость.
One of the many comforts of having children is knowing one's youth has not fled, but merely been passed down to a new generation. Одной из многих прелестей в воспитании собственных детей является осознание, что молодость не уходит бесследно, а просто медленно перетекает в следующее поколение.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
This was the third women's world youth championship organized by FIFA, but the first with an age limit of 20. Это третий молодёжный чемпионат для женщин, но первый с возрастным ограничением в 20 лет.
In 2012 festival organizers established two more contests: Short Film Competition, when the best movies of the participants are included in the festival film program as a Short Films Night, and a Youth ART FEST Competition. В рамках «Astana-2012» организаторами фестиваля было учреждено ещё два новых конкурса: конкурс короткометражного кино (лучшие фильмы участников этого конкурса были включены в фестивальную программу под названием «Ночь короткометражного кино») и молодёжный конкурс ART FEST.
He co-founded the Murrieta Soccer Club in 1992, coaching the club's youth teams for five years. В 1992 году он стал одним из основателей футбольного клуба «Муриета» и тренировал молодёжный состав клуба в течение пяти лет.
Eesti Sotsiaaldemokraatlik Noorteliit was formed on 12 December 1992 as the youth wing of the Estonian Social Democratic Party. Организация создана 12 декабря 1992 года по инициативе Эстонской социал-демократической партии, как Эстонский социал-демократический молодёжный союз (Eesti Sotsiaaldemokraatlik Noorteliit).
After two years with the Portmore United youth set-up, he joined the first-team in 2009. После двух лет игры за молодёжный состав «Портмор Юнайтед» он присоединился к первой команде в 2009 году.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
I spent my youth married to man I detested. Я провела свою юность в браке с человеком, которого ненавидела.
His childhood and youth were spent in Baku. Детство и юность провел в Баку.
Aristocrat, eternal youth... Аристократ. Вечная юность.
You can't be young enough, and youth is beautiful, because there's a luminosity, there's something in the skin. Нет такого понятия как "слишком юная" и юность прекрасна, потому что это такое сияние, даже кожа выглядит как-то особенно.
However, in the idealistic stage, a youth now becomes enslaved by internal forces such as conscience, reason and other 'spooks' or 'fixed ideas' of the mind (including religion, nationalism and other ideologies). Тем не менее, на идеалистическом уровне, юность порабощается внутренними силами, такими как совесть, разум и другими «привидениями» и «навязчивыми идеями» (в том числе и религией, национализмом и другими идеологиями).
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Effective channels of communication between non-governmental youth organizations and the United Nations system are essential for dialogue and consultation on the situation of youth and implications for the implementation of the Programme of Action. Эффективные каналы связи между неправительственными молодежными организациями и системой Организации Объединенных Наций имеют важнейшее значение для диалога и консультаций по вопросам положения молодежи и последствий для осуществления Программы действий.
Participants noted good practices such as youth parliaments and the establishment of national observatories for young people, and called for the strengthening of partnerships between youth and women's organizations. Участники приняли к сведению рациональную практику, такую, как создание молодежных парламентов и национальных молодежных центров для ведения наблюдений, а также призвали укрепить партнерские отношения между молодежными женскими организациями.
The Office of the Special Representative endeavours to promote communication and exchange of ideas and experience between the United Nations community and youth groups from war-affected regions. Канцелярия Специального представителя стремится содействовать контактам и обменам идеями и опытом между системой Организации Объединенных Наций и молодежными группами из затронутых войной стран.
Promote social dialogue among national Governments, employers' and workers' organizations, youth and women's organizations, and other civil society stakeholders to effectively tackle persistently high unemployment. Содействовать ведению общественного диалога между правительствами стран, работодателями и организациями трудящихся, молодежными и женскими организациями и другими субъектами гражданского общества в целях эффективного решения проблемы сохраняющегося высокого уровня безработицы.
UN-Habitat is also a regular contributor to Youth Flash, a United Nations information service that provides updates on the youth agenda of the United Nations and partnering youth organizations around the world. ООН-Хабитат также регулярно принимает участие в работе "Youth Flash", информационной службы Организации Объединенных Наций, которая представляет обновленную информацию по молодежной повестке дня Организации Объединенных Наций и обеспечивает партнерство с молодежными организациями по всему миру.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
It had close links with organizations like Armenian Youth Federation, which promoted terrorism. Она имеет тесные связи с такими организациями, как Армянская молодежная федерация, которая поощряет терроризм.
The organization Youth Initiative for Human Rights, for example, had listed 23 cases of that nature during September and October 2008 alone. Организация "Молодежная инициатива по защите прав человека", например, зафиксировала 23 подобных дела всего лишь за один месяц, октябрь 2008 года.
In cooperation with the non-governmental organization Environment sans Frontières, in 1998 the Organization launched a Youth Charter for a Twenty-first Century Free of Drugs. В сотрудничестве с неправительственной организацией «Экология без границ» в 1998 году Организация положила начало осуществлению проекта «Молодежная хартия - за XXI век без наркотиков».
The President's Youth Award Republic of Guyana (PYARG) Programme, a licenced operator of the Duke of Edinburgh International Youth Award Scheme, involves youth in the areas of community service, expedition and skills training. В рамках Программы "Президентская молодежная премия: Республика Гайана" (ПМПРГ), действующей по лицензии Международной программы присуждения молодежной премии герцога Эдинбургского, молодежь привлекается к предоставлению услуг на уровне общин, участию в походах и освоению различных навыков.
"Highest Silver" award for outstanding youth of 1985, granted by Jaycees International. Первая молодежная "серебряная премия" за выдающиеся достижения года, 1985 год, "Джейсиз, 72, инк."
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The youth Nazih Mas'ud was the first to see them, and he informed the inhabitants. Первым их увидел подросток Назих Масуд, который сообщил об этом жителям города.
The perpetrator, a 15-year old youth, was found and sentenced to an administrative penalty. Виновный, 15-летний подросток, был найден и наказан в административном порядке.
According to a recent newspaper report, a 16 year old had been held in a small cell for 10 days because the Department of the Child, Youth and Family had no beds available. Согласно недавней газетной статье, 16-летний подросток 10 дней содержался в маленькой камере, поскольку Департамент по вопросам детства, юношества и семьи не имел возможности предоставить ему кровать.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
(b) The second approach designed for post-crisis countries is a competitive grant scheme for youth-led development, enabling youth organizations to initiate innovative youth employment projects that target young people. Ь) второй подход, который предназначен для стран в посткризисный период, представляет собой схему выделения на конкурентной основе безвозмездных субсидий на проекты развития под руководством молодежи, что позволяет молодежным организациям запускать инновационные молодежные проекты в области занятости, нацеленные на молодежь.
During the years 1994-1997 the most important change in WAY's funding was the support received from the Danish International Development Agency, the World Youth Foundation and increased membership contributions. В 1994-1997 годах самые важные изменения в источниках финансирования ВАМ были связаны с той поддержкой, которая была предоставлена Датским агентством международного развития и Всемирным молодежным фондом, а также с увеличением поступлений от членов Ассамблеи.
DSharp played with the Jacksonville State Community Orchestra and Etowah Youth Orchestra, traveling to Memphis, St. Louis and London with the latter. DSharp играл с оркестром Джексонвилль State Community и молодежным оркестром Etowah, путешествуя в Мемфис, Сент-Луис и Лондон с последним.
In parallel, it offered enlarged support through grants for bridge-building youth initiatives in the Middle East and North Africa region, sub-Saharan Africa and Asia (Youth Solidarity Fund). Параллельно с этим он оказывал усиленную поддержку посредством предоставления субсидий молодежным инициативам по наведению мостов в регионе Ближнего Востока и Северной Африки, в африканских странах к югу от Сахары и в Азии (Фонд солидарности молодежи).
Welcomes the decision to convene the informal, interactive round-table discussion, which created an opportunity for youth organizations to engage with Member States, and encourages the consideration of similar events in the future; приветствует решение провести неофициальное интерактивное обсуждение «за круглым столом», предоставившее молодежным организациям возможность взаимодействия с государствами-членами, и призывает рассмотреть вопрос о проведении аналогичных мероприятий в будущем;
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
But I am going to have to reassemble the youth task force. Но я намерена воссоединить молодежную оперативную группу.
The workshop was informed that the African Alliance for Space hoped to organize an African space youth conference in the near future with the assistance of SGAC. Симпозиум был проинформирован также о том, что Африканский космических альянс надеется в ближайшем будущем при поддержке КСПКП организовать африканскую молодежную конференцию по космосу.
The Government states that Tenzin Choewang, Yeshi Tenzin, Sey Khedup, Thraba Yeshi and Tserin Lhagon were organizing a youth group. Правительство заявляет, что Тэнцзын Чойван, Еши Тэнцзын, Сэй Кхедап, Тхраба Еши и Тсерин Лхагон организовали молодежную группу.
The effective implementation of cross-sectoral youth policies in accordance with the action plans and their time-frames that are formulated together with the youth policies. Эффективно осуществлять межсекторальную молодежную политику в соответствии с планами действий и графиками их реализации, разработанными с учетом основных положений этой политики.
The speaker conveyed key messages from the Ministerial Declaration, including the Ministerial commitments, and the Youth Declaration. Он изложил основные итоги Декларации министров, включая обязательства министров, а также Молодежную декларацию.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
But wasn't a Centauri youth seriously injured just last night? Но разве юноша с Центавра не был серьезно ранен прошлым вечером?
On 19 July 1993, a youth was shot and injured in Yabad, in the Jenin district. 19 июля 1993 года в Ябаде, в районе Дженина, был ранен юноша.
The youth concerned had been arrested on 14 March 1993 at the age of 16 and had reportedly been remanded in custody for a month in the procurator's jail before being transferred to prison and had been whipped. Этот юноша был арестован 14 марта 1993 года в возрасте 16 лет и, по его словам, в течение месяца находился в тюрьме прокуратуры, после чего был переведен в тюрьму, где его несколько раз били плетью.
Rejoice, O young man, in thy youth; Веселись, юноша, в юности твоей.
On 12 July 1993, a youth was shot and injured in Yamoun village. 12 июля 1993 года в деревне Ямун из огнестрельного оружия был ранен юноша.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...