Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
The youth of Norway were concerned that not addressing this would mean failing to ensure basic human rights for all people. Молодежь Норвегии обеспокоена тем, что игнорирование этой проблемы может сорвать обеспечение основных прав человека для всех людей.
Only recently the men and the youth were included as target groups. Лишь недавно мужчины и молодежь были включены в нее в качестве целевых групп.
They often include a focus on specific segments of the population (e.g. women, minorities, youth etc.). Нередко они предусматривают ориентацию на конкретные слои населения (например, женщин, меньшинства, молодежь и т.д.).
Rural youth should be at the forefront of interventions aimed at reducing poverty and stemming the current large-scale migration of young people to urban areas. Сельская молодежь должна быть в авангарде движения за сокращение масштабов нищеты, которая приводит к наблюдающейся в настоящее время крупномасштабной миграции молодых людей в городские районы.
It is further indicated in paragraph 199 that, in the 2012/13 period, the programme plans to implement 31 projects to benefit 35,000 beneficiaries, including at-risk youth, prison inmates and children and women affected by violence. В пункте 199 указывается далее, что в 2012/13 году в рамках программы планируется осуществить 31 проект в интересах 35000 бенефициаров, включая молодежь из группы риска, заключенных и пострадавших от насилия детей и женщин.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Georgian youth appreciated the role of international scholarship programmes in providing opportunities for youth exchange and empowerment. Грузинская молодежь высоко оценивает роль международных программ предоставления стипендий в создании возможностей для молодежных обменов и расширения прав и возможностей молодежи.
The organization of youth groups at the international level has shown increasingly beneficial results. Организация молодежных групп на международном уровне дает все более позитивные результаты.
10 quick-impact projects in the areas of rehabilitation of town halls, community resource centres for women and youth groups and fire services buildings to support the extension of State authority Осуществление 10 проектов с быстрой отдачей в связи с восстановлением зданий муниципалитетов, общественных центров для женских и молодежных групп и зданий противопожарных служб для поддержки укрепления государственной власти
It was the IUSY Secretary General who handed the Braga Youth Action Plan adopted by the World Youth Forum to United Nations Secretary-General Kofi Annan. Генеральный секретарь МССМ лично передал принятый на Всемирном молодежном форуме Брагский план молодежных действий в руки Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций Кофи Аннану.
The connection between the Centre for Youth and Family and the indicated health-care and between the Centre for Youth and Family and the Care and Advice teams also form part of the basic model. Общая концепция предусматривает согласованность действий молодежных и семейных центров, учреждений здравоохранения и групп специалистов, занимающихся уходом за детьми и укреплением семьи.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
Every child, youth, woman, older person or disabled person shall have the right to appropriate protection in the judicial process; каждая женщина и каждый ребенок, молодой человек, пожилой человек или инвалид имеют право на надлежащую защиту в ходе судебного разбирательства.
Finally, youth unemployment continues to be high in most small island developing States, with 1 in every 5 youths unemployed in the Caribbean. И наконец, безработица среди молодежи по-прежнему остается на высоком уровне в большинстве малых островных развивающихся государств, где на Карибах не имеет работы каждый пятый молодой человек.
Recent data of the International Labour Organization (ILO) suggest that over one fourth of all youth in sub-Saharan Africa, one third of all youth in Central and Eastern Europe, and roughly one in seven youths in developed countries are neither in education nor in employment. Последние данные Международной организации труда (МОТ) свидетельствуют о том, что свыше четверти всех молодых людей в странах Африки к югу от Сахары, треть всех молодых людей в Центральной и Восточной Европе и приблизительно каждый седьмой молодой человек в развивающихся странах не учатся или не работают.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
In 2000, he joined the youth academy of professional club Le Havre. В 2000 году он присоединился к молодежной академии профессионального клуба «Гавр».
He subsequently went back to Sportfreunde Siegen, where he had already spent some time as a youth player. Впоследствии он вернулся в «Шпортфройнде», где он уже играл некоторое время, как игрок молодежной команды.
A large part of this work is done through the stimulation of organizations within civil society to prevent and counter the spread of anti-democratic attitudes among the youth. Большая часть этой работы осуществляется посредством стимулирования организации в рамках гражданского общества с целью профилактики и предотвращения распространения антидемократических подходов в молодежной среде.
The national female unemployment rate fell from 11.2 per cent in 2002 to 9.2 per cent in 2006, and the youth rate declined from 17.3 to 12.1 per cent. Уровень женской безработицы по стране снизился с 11,2% в 2002 году до 9,2% в 2006 году, в том числе уровень молодежной безработицы - с 17,3% до 12,1%.
The President: I now call on the representative of Mongolia, Mr. Tserenchimidiin Zorigtbaatar, Foreign Relations Secretary of the Mongolian Youth Federation. Председатель (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово представителю Монголии, секретарю по иностранных делам Монгольской молодежной федерации г-ну Тсеренчимидиину Зоригтбаатару.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Accessibility could be improved if youth organizations were involved in the development and management of leisure-time programming and resource allocation. Степень доступа можно было бы повысить, если бы молодежные организации привлекались к разработке и осуществлению программ досуга и распределению ресурсов.
The African Union has made youth issues a priority. Африканский союз сделал молодежные вопросы одним из приоритетов.
Actively support youth organizations which promote and train girls and young women as leaders and decision makers; активно поддерживать молодежные организации, которые поощряют и учат девочек и молодых женщин проявлять инициативу и подключаться к выработке решений;
Boys and adolescents, with the support and guidance of their parents, and in line with the Convention on the Rights of the Child, should also be reached through schools, youth organizations and wherever they congregate. Мальчики и подростки - при поддержке и под руководством своих родителей и в соответствии с Конвенцией по правам ребенка - должны также охватываться через школы и молодежные организации, а также там, где они проводят время.
Calls upon Governments, the United Nations system, youth organizations and other relevant stakeholders to strengthen efforts aimed at the implementation of the ten priority areas contained in the World Programme of Action; призывает правительства, систему Организации Объединенных Наций, молодежные организации и другие соответствующие заинтересованные стороны укреплять усилия, направленные на выполнение задач в десяти приоритетных областях, которые определены во Всемирной программе действий;
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
In general, the youth council has attracted the participation of more girls than boys. Девушек в работе молодежного совета в целом участвует больше, чем юношей.
Preparations were underway to elaborate a draft CIS Declaration on SMEs at the Dawn of the 21st Century and to develop a project on creating a CIS network of youth entrepreneurship centres. Ведется подготовка проекта Декларации СНГ "МСП на пороге XXI века" и разработка проекта по созданию сети центров молодежного предпринимательства СНГ.
Outcome document of the Global Youth Forum and technical papers prepared in the context of the meeting Итоговый документ Всемирного молодежного форума и технические документы, подготовленные в контексте этого совещания
Youth exchange programmes would be particularly beneficial; Особенно полезными оказались бы программы молодежного обмена;
The evening programme of the anniversary week featured a concert by the United Nations Orchestra, a performance by the Youth Symphony Orchestra of the Russian Federation and a performance of traditional Indonesian dances. Вечерняя программа юбилейной недели включала концерт оркестра Организации Объединенных Наций, выступление Молодежного симфонического оркестра Российской Федерации и исполнение традиционных индонезийских танцев.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
She had youth, charm and poise. У нее были молодость, шарм, осанка.
Youth are in the most productive phase of their lives and can leverage the "urban advantage", a concept meant to invoke the abundance of goods and services such as health, recreation, education, amenities and the opportunities found in cities. Молодость - самая продуктивная фаза жизни, и поэтому молодежь способна оптимальным образом использовать "преимущество городской жизни", под которым обычно понимается изобилие товаров и услуг в таких сферах, как здравоохранение, досуг, образование, удобства и возможности, характерные для городов.
His youth and dynamism would certainly stand him in good stead in pursuing the process of revitalization, in which he would bring to bear the qualities of perspicacity, good sense and transparency, in the interests of restoring UNIDO's financial health and credibility. Его молодость и энергия, безусловно, сослужат ему хорошую службу в деле осуществления процесса оздоровления Организации, в который он привне-сет такие качества, как проницательность, здравый смысл и транспарентность, в интересах восста-новления финансового благополучия ЮНИДО и доверия к ней.
Youth, beauty, elegance... О, эта школа! Молодость, красота, элегантность.
2017 - Centre for the Saint-Petersburg Union of artists Petersburg's Youth. 2012 - участие в выставке «Молодость Петербурга» Санкт-Петербургского Союза художников.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Thanks to the initiative Kolbasina Yakutia has received the youth theater studio. Благодаря инициативе Колбасина Якутия получила свой молодёжный театр-студию.
34mag is a Belarusian online youth magazine, which is published in two languages (Belarusian and Russian), some materials are translated into English too. 34mag - белорусский молодёжный интернет-журнал, который выпускается на двух языках: белорусском и русском, - некоторые материалы также переводятся на английский.
The 6th World Festival of Youth and Students (Russian: BceMиpHый фecTиBaлb Moлoдëжи и cTyдeHToB) was opened on 28 July 1957, in Moscow, Soviet Union. VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов - молодёжный международный фестиваль, открывшийся 28 июля 1957 года в Москве.
The Youth Public Chamber implements national programs «The Youth City», «SMS for Life», implements projects in the field of public health services, child protection, and youth public policy,. Молодёжная общественная палата реализует национальную программу «Молодёжный город», национальную программу «СМС для жизни», занимается проектами в области здравоохранения, защиты детей, государственной молодёжной политики.
The Young Union (Junge Union or JU in German), the youth wing of the CDU, organised flashmobs in which members gathered in a circle while imitating the gesture in several public places in Germany. Молодёжный союз, молодёжное крыло ХДС, организовал флешмобы, в которых участники собирались в круг, имитируя жест в нескольких общественных местах в Германии.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Well, Karla was my youth! Ну, Карла - это моя юность.
Youth is gone, I can't be bitter. Юность прошла, но я не горюю.
Youth grows into wisdom, and pride becomes devotion. Юность перерастает в мудрость, а гордыня сменяется преданностью.
I'm saddened that he spent his entire youth away from his people... and grew up alone. Мне грустно осознавать, что всю свою юность он прожил вдали от своего народа.
Youth's a stuff will not endure. Юность - рвущийся товар.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Services to children in need of protection are given through childcare institutions, orphanages, and child and youth centres managed by the agency. Помощь нуждающимся в защите детям оказывается приютами, детскими домами и детскими и молодежными центрами, работающими под контролем Главного управления.
It is of paramount importance to focus our efforts on its thorough and improved implementation at all levels, including by strengthening national capacities and democratic mechanisms for dialogue and partnerships with young people and youth-led organizations in decision-making processes affecting youth. Крайне важно сосредоточить наши усилия на ее тщательном и более активном выполнении на всех уровнях, включая укрепление национального потенциала и демократических механизмов для расширения диалога и партнерских связей с молодежью и молодежными организациями в процессах принятия решений, касающихся молодежи.
Calls on all States to take appropriate steps, in accordance with the UN World Programme of Action for Youth, to develop holistic and integrated national youth policies in consultation with youth organizations; призывает все государства предпринять надлежащие шаги, в соответствии с Всемирной программой действий Организации Объединенных Наций, касающейся молодежи, в целях разработки целостной и комплексной национальной молодежной политики в консультации с молодежными организациями;
World Bank: 14 July 2004, Geneva, Switzerland IYCS actively participated in a meeting with the World Bank, to discuss the relationship between the World Bank and Youth NGOs. Всемирный банк: 14 июля 2004 года, Женева, Швейцария, КСМ активно участвовала в работе совещания с представителями Всемирного банка для обсуждения связей между Всемирным банком и молодежными НПО.
The 2nd Session of the World Youth Forum of the United Nations System, 25-29 November 1996, Vienna, Austria. WFDY, in cooperation with United Nations bodies and international youth NGOs, organized the UNWYF that brought 600 youth. Вторая сессия Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций. ВФДМ в сотрудничестве с органами Организации Объединенных Наций и международными молодежными НПО провела этот Всемирный молодежный форум, в котором приняло участие 600 юношей и девушек.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Greenpeace, Climate Action Network Canada, Nature and Youth Denmark and Indian Youth Climate Network (speaking on behalf of the world's youth) "Гринпис", Сеть взаимодействия в защиту климата - Канада, "Природа и молодежь" - Дания и Индийская молодежная сеть за защиту климата (от имени мировой молодежи)
The Youth Association of Turkmenistan conducts competitions among persons between 14 and 37 years of age, including women, in order to encourage young agricultural producers. Молодежная организация Туркменистана с целью поощрения молодых сельхозпроизводителей проводит конкурсы среди сельской молодежи от 14 до 37, в том числе девушек.
In 2010, the Youth Assembly of Ethnic Minorities had been created under the Council to encourage young people to engage in cultural activities and take responsibility for maintaining their national language and culture. В 2010 году при Совете была создана Молодежная ассамблея этнических меньшинств для поощрения молодежи к участию в культурной деятельности и ответственному сохранению своего национального языка и своей культуры.
The Mongolian Youth Federation, an umbrella organization comprising 12 local organizations and movements with 80,000 members, with grass-roots representation in every administrative unit throughout the country, closely cooperates with the Government and other relevant non-governmental organizations on youth-related issues. Монгольская молодежная федерация - это своего рода организация-зонтик, которая охватывает 12 местных организаций и движений, в состав которой входит 80000 членов с низовым представительством в каждой административной единице по всей стране, тесно сотрудничает с правительством и другими соответствующими неправительственными организациями по вопросам, которые касаются молодежи.
In Kyrgyzstan, the UNV-UNDP 'Integrated Youth Programme for Development and Peace' replicates the successful approach of supporting youth groups and teams of local volunteer trainers piloted during 2004-2006. В Кыргызстане «Комплексная молодежная программа в интересах развития и мира» ДООН-ПРООН дублирует успешный подход к поддержке молодежных групп и групп местных добровольцев-инструкторов, который был использован на экспериментальной основе в 2004 - 2006 годах.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
On 23 March 1997 the youth Salim Sarah was arrested in Majdal Shams on a charge of throwing a bottle filled with inflammable liquid at a military vehicle. 23 марта 1997 года в Мадждал-Шамсе был арестован подросток Салим Сарах по обвинению в том, что он бросил в военную автомашину бутылку с зажигательной смесью.
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
According to a recent newspaper report, a 16 year old had been held in a small cell for 10 days because the Department of the Child, Youth and Family had no beds available. Согласно недавней газетной статье, 16-летний подросток 10 дней содержался в маленькой камере, поскольку Департамент по вопросам детства, юношества и семьи не имел возможности предоставить ему кровать.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Support is also given to youth organizations which encourage the participation of young foreigners in their activities. Поддержка предоставляется также молодежным организациям, выступающим за прием в свои ряды молодых иностранцев.
Young Humanists is the organisation's youth wing, which launched early in 2015 with a number of events in cities across the UK. Молодые Гуманисты являются молодежным крылом БГА, новым направлением, которое было запущено в начале 2015 года во многих городах по всей Великобритании.
Under the second phase of the "Youth Initiative" project, UNDP provided advisory support and grants to 15 youth organizations for the implementation of peacebuilding activities in various regions of Guinea-Bissau. В рамках второго этапа проекта под названием «Молодежная инициатива» ПРООН оказала консультативную поддержку и предоставила субсидии 15 молодежным организациям для проведения мероприятий в области миростроительства в различных районах Гвинеи-Бисау.
He began playing in sixth grade when, unable to find a trumpet for an elective course, he opted for a borrowed viola instead, and won a place with the Greater Columbus Youth String Orchestra. Он начал играть в шестом классе, когда, не имея возможности найти трубу для элективного курса, он выбрал вместо неё альт, и завоевал место с Молодежным струнным оркестра Greater Columbus.
The Secretary General of IYCS met the United Nations Millennium Campaign Youth Coordinator in October 2005 in New York to discuss strategies and steps to finalize a 'Memorandum of Understanding' between IYCS and UN Millennium Campaign. Генеральный секретарь КСМ встречался с Молодежным координатором Кампании за достижение целей развития на рубеже тысячелетия Организации Объединенных Наций, октябрь 2005 года, Нью-Йорк, для обсуждения стратегий и мер по завершению разработки «Меморандума о понимании» между КСМ и кампанией Тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
In response to the Five-Year Action Agenda of the Secretary-General, UNV developed and launched its youth volunteering strategy. Под влиянием Пятилетней программы действий Генерального секретаря ДООН разработали и ввели в действие свою молодежную добровольческую стратегию.
Her country had promulgated the General Law on Youth in 2000 and had reviewed its youth policies in 2008. В 2000 году Доминиканская Республика ввела в действие Общий закон о молодежи, а в 2008 году пересмотрела свою молодежную политику.
To support national, regional and international campaigns and programmes about issues of major concern such as HIV/AIDS, drugs, alcoholism, violence, racism, xenophobia and youth criminality поддержка национальных, региональных и международных кампаний и программ по важнейшим проблемам, включая распространение ВИЧ/СПИДа, наркоманию, алкоголизм, насилие, расизм, ксенофобию и молодежную преступность.
She never misses a birthday post to her friends, runs the youth program at her church, rescues dogs. Она никогда не забывает про поздравительные открытки друзьям на Дни Рождения, организует молодежную программу в церкви, спасает собак.
Although many children orphaned by AIDS have not yet entered the youth age groups, they are at great risk of becoming youth with severe vulnerabilities. Хотя многие дети, ставшие сиротами из-за эпидемии СПИДа, еще не вступили в возрастную молодежную группу, велика опасность того, что они окажутся в группе молодежи повышенного риска.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The sources charged that the youth had died as a result of torture. Палестинские источники заявили, что юноша скончался от пыток.
They say that this youth has set my lady's heart aflame Говорят, что этот юноша заставил сердце моей госпожи воспылать
Would that this youth a way could find to give her back her peace of mind Возможно этот юноша поможет излечить её душевные раны.
(Youth) Stop yelling at me, Papa. (Юноша) Хватит кричать на меня, отец.
This 18 year old youth was allegedly arrested on 20 March 1998 between 4.30 and 5.30 p.m. at his place of work by Buenos Aires police belonging to Station No. 1, San Miguel, province of Buenos Aires, and taken to police premises. Этот 18-летний юноша был задержан 20 марта 1998 года между 16 час. 30 мин. и 17 час. 30 мин. на работе сотрудниками 1-го отделения Сан-Мигеля (провинция Буэнос-Айрес) буэнос-айресской полиции и доставлен в полицию.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...