Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Although young persons were involved in political decision-making and formulating youth policies, there was need for better infrastructure, including social clubs, sports organizations and other youth outlets. Хотя молодежь и участвует в принятии решений и разработке молодежной политики, необходимо создать более эффективную инфраструктуру, включая общественные клубы, спортивные организации и другие молодежные досуговые центры.
Each province has a council whose members are elected and representatives of different community groups including the chiefs, women and youth. В каждой провинции имеется совет, в состав которого избираются представители различных общинных групп, включая вождей, женщин и молодежь.
In Seychelles, youth are particularly involved in public awareness activities. На Сейшельских Островах молодежь широко вовлекается в мероприятия по информированию общественности.
The main purpose of training was to analyse urgent problems of influence of mass media to children, youth, families and the way of solving these problems. Главная цель тренингов состояла в изучении неотложных проблем, связанных с влиянием средств массовой информации на детей, молодежь и семьи, и в поиске способов их решения.
Among youth at risk, there is a loss of "connectedness" and an absence of anchoring values. Молодежь, относящаяся к группам риска, утрачивает связь с обществом и базовые ценности.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
It should serve to integrate youth concerns into national development strategies, aiming to end the marginalization of youth concerns. Эта политика должна способствовать учету молодежных проблем в стратегиях национального развития, направленных на то, чтобы положить конец игнорированию интересов молодежи.
After this, he established youth societies in several places in the country to promote folk dance. После этого он основал несколько молодежных обществ в стране по пропаганде народного танца.
In 2005, this initiative reached over 12 million children in schools and youth groups in 67 countries. В 2005 году этой инициативой были охвачены более 12 миллионов детей в школах и молодежных группах в 67 странах.
$1.8 million Number of civil society organizations and youth associations active in empowering women and girls, and marginalized and vulnerable populations Число организаций гражданского общества и молодежных ассоциаций, которые занимаются вопросами расширения прав и возможностей женщин и девочек, а также обездоленных и уязвимых групп населения
Between 21 and 23 June 2010, my Executive Representative held focused consultations with women from the diplomatic community and civil society organizations, women human rights activists and representatives of women's associations and youth organizations. В период с 21 по 23 июня 2010 года мой Исполнительный представитель провел предметные консультации с женщинами, представителями дипломатического сообщества и организаций гражданского общества, правозащитницами и женщинами-представителями женских ассоциаций и молодежных организаций.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
A youth from Honduras spoke at the plenary session of the event. Молодой человек из Гондураса выступил с докладом на пленарном заседании мероприятия.
I am a youth with a dream so I will rise up, stand up and fight for my rights. Я - молодой человек, у которого есть мечта, поэтому я буду проявлять активность, отстаивать свои права и бороться за них.
In explaining the Court's decision, the judge stated that the youth should have been sentenced to at least one and a half years' imprisonment. (Ha'aretz, 7 June) Разъясняя решение суда, судья заявил, что молодой человек должен был бы быть приговорен, по крайней мере, к полутора годам тюремного заключения. ("Гаарец", 7 июня)
The king learns that his daughter has a lover, a handsome and brave youth who is of lower status than the princess, and has him imprisoned to await trial. Король узнает, что у его дочери есть возлюбленный - красивый и храбрый молодой человек, однако имеющий намного более низкий социальный статус, чем принцесса.
In that year he joined the metal workers' union (Deutscher Metallarbeiterverband) and a social democratic youth group in Zuffenhausen. Молодой человек присоединился к обществу металлистов Deutscher Metallarbeiterverband и социал-демократической молодёжной группе в Цуффенхаузене.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
(a) Establishment and training of six national youth development resource teams to work in partnership with government ministries on the implementation of selected regional and national youth policies а) Создание и подготовка шести национальных консультативных групп по вопросам развития молодежи, которые в партнерстве с национальными министерствами будут заниматься осуществлением отдельных аспектов молодежной политики на национальном и региональном уровнях
ILO, with support from the World Bank, UNDP and international non-governmental organizations, prepared a study that analyses youth employment issues relevant to the Government's national youth employment action plan, which is under preparation. МОТ при поддержке Всемирного банка, ПРООН и международных неправительственных организаций (НПО) провела также в связи с разрабатываемым в настоящее время правительством национальным планом действий по обеспечению молодежной занятости исследование, посвященное анализу конкретных факторов, затрудняющих трудоустройство молодежи.
Thus, there is special need for new impetus to be given to the design and implementation of youth policies and programmes at all levels. Поэтому ощущается особая необходимость в обеспечении новых стимулов для разработки и осуществления молодежной политики и программ на всех уровнях.
The World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond is drawn from these general and specific international instruments related to youth policies and programmes. Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, до 2000 года и на последующий период составлена на основе этих общих и конкретных международных документов, касающихся молодежной политики и программ.
ALSO CALLS UPON the Commission, the Regional Economic Communities, the Pan African Youth Union and Member States to strengthen mutual cooperation as well as develop effective mechanisms for the implementation of the youth policies and national plan of action on youth; призывает также Комиссию, региональные экономические сообщества, Панафриканский союз молодежи и государства-члены укреплять взаимное сотрудничество, а также создавать эффективные механизмы для осуществления молодежной политики и национального плана действий в интересах молодежи;
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
We appreciate the existence of youth parliaments in our country and respectfully request the development of more youth-led organizations worldwide. Мы ценим то, что в нашей стране существуют молодежные парламенты, и соответственно выступаем за создание большего числа руководимых молодежью организаций во всем мире.
It is truly a multisectoral body, with strong representation from civil society, persons living with HIV, youth groups, faith-based organizations, development organizations, the private sector and key Government ministries. Это поистине многоотраслевой орган, в котором хорошо представлены гражданское общество, ВИЧ-инфицированные, молодежные группы, религиозные организации, организации, занимающиеся вопросами развития, частный сектор и ключевые министерства правительства.
Over 500 young people, representing primarily grass-roots organizations led by young people, gathered in Rio de Janeiro for the World Urban Youth Assembly, held on 19 and 20 March 2010. На Ассамблею Всемирного форума городов, состоявшуюся 19-20 марта 2010 года в Риоде-Жанейро, собралось свыше 500 молодых людей, в основном представляющих массовые молодежные организации.
Youth programmes guaranteed to young people a number of rights, including the right to education, work, participation in national decision-making, relocation for purposes of study or work, and self-expression. Молодежные программы гарантируют молодым людям ряд прав, в том числе право на образование, работу, участие в национальном процессе принятия решений, передвижение в целях обучения или работы и право свободного выражения мнений.
Youth initiatives for possible partnerships Молодежные инициативы по установлению возможных партнерских связей
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
This is also confirmed by the youth quotient, which represents the ratio of inhabitants under 20 to inhabitants between 20 and 64. Этот вывод также подтверждается долей молодежного контингента, которая представляет собой соотношение граждан в возрасте до 20 лет и граждан в возрасте от 20 до 64 лет.
An initiative at the subregional level is the intention of the Latin American youth caucus to monitor the implementation by State actors of the recommendations of the World Conference as well as the implementation of the final documents adopted at the Regional Conference of the Americas. В качестве инициативы на субрегиональном уровне можно привести намерение Латиноамериканского молодежного форума осуществлять контроль за выполнением государствами рекомендаций Всемирной конференции, а также за реализацией заключительных документов, принятых на Региональной конференции представителей Северной и Южной Америки.
The Youth Strategy should be fully implemented, building on the forthcoming global convention of the Youth Movement, to be held in Baku in October 2010, and a new edition of the Youth Solidarity Fund should be organized. Молодежная стратегия должна осуществляться в полном объеме с учетом предстоящей международной конференции представителей молодежного движения, которая состоится в Баку в октябре 2010 года, и создания нового фонда солидарности молодежи.
ACTIVITIES OF THE INDEPENDENT CONSUMERS UNION and CENTER FOR YOUTH STARTING BUSINESS ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СОЮЗА НЕЗАВИСИМЫХ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И ЦЕНТРА ПО ПОДДЕРЖКЕ МОЛОДЕЖНОГО ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСТВА
(e) Youth Forum membership ё) Члены Молодежного форума
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
A thing that could be forgiven in light of youth. Это можно простить, ссылаясь на твою молодость.
Given the relative youth of the Professional staff at UNITAR, how can due encouragement be given in the way of faster promotions, so that the final evaluation of each Professional as an individual and of the institution as a whole can be done on a results-oriented basis? Учитывая относительную молодость сотрудников категории специалистов в ЮНИТАР, как должным образом обеспечить их поощрение в плане более быстрого продвижения по службе, с тем чтобы окончательная оценка деятельности каждого сотрудника категории специалистов как человека и института в целом производилась на основе достигнутых результатов?
So much for youth and enthusiasm. Уел молодость и восторженность?
He stole my youth. Он украл мою молодость.
Zuma, who spent his youth herding cattle and only gained formal education while in the notorious Robben Island prison with Mandela, is refreshingly aware that Africa's biggest problem is its inequalities, not its global marginalization. Зума, проведший свою молодость, пася домашний скот и получив только формальное образование во время своего пребывания в знаменитой тюрьме «Robben Island» с Манделой, на удивление отдает себе отчет, что самая большая проблема Африки заключается в неравенстве, а не в ее глобальной маргинализации.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
When he was 10, Lowden's parents enrolled him in the Scottish Youth Theatre in Edinburgh. Когда Джеку исполнилось 10 лет, родители отдали мальчика в Молодёжный шотландский театр в Эдинбурге.
The American Youth Congress was a student-led organization in Washington, DC, which lobbied the US Congress against war and racial discrimination and for youth programs. «Американский молодёжный конгресс» представлял собой организацию в Вашингтоне, руководимую студентами, лоббировавшую конгресс США против расовой дискриминации и за молодёжные программы.
The Youth Public Chamber implements national programs «The Youth City», «SMS for Life», implements projects in the field of public health services, child protection, and youth public policy,. Молодёжная общественная палата реализует национальную программу «Молодёжный город», национальную программу «СМС для жизни», занимается проектами в области здравоохранения, защиты детей, государственной молодёжной политики.
The Young Union (Junge Union or JU in German), the youth wing of the CDU, organised flashmobs in which members gathered in a circle while imitating the gesture in several public places in Germany. Молодёжный союз, молодёжное крыло ХДС, организовал флешмобы, в которых участники собирались в круг, имитируя жест в нескольких общественных местах в Германии.
In 1992 he moved to the Youth Theatre of Lithuania, in 2001, returned to LNDT (up to 2003). В 1992 г. перешёл в Молодёжный театр Литвы, в 2001 г. вернулся в ЛНДТ (до 2003).
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Well, Karla was my youth! Ну, Карла - это моя юность.
I know all about your underprivileged youth, but that all changed when your parents died in the fire you set. Я всё знаю про твою нищенскую юность, но всё изменилось, когда твои родители погибли в подстроенном тобой пожаре.
From 1993 the Ministry of Culture started to conduct the All-Ukrainian Children Contest of choreographic art "the Youth of Ballet", which was held once in two years in Kyiv. С 1993 г. министерство культуры начало Всеукраинский детский конкурс хореографического искусства «Юность балета», который проводился каждые два года в Киеве.
Your play is youth. Ваше шоу - это юность...
Rein van Bemmelen was born in Batavia and spent his youth in the Dutch East Indies, where his father Willem van Bemmelen was the director of the Magnetic, Meteorological and Seismological Observatory. Родился и провёл свою юность в Голландской Ост-Индии, где его отец Виллем ван Беммелен был директором магнитной, метеорологической и сейсмологической обсерватории.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Out-of-school education is dispensed by out-of-school and other educational establishments and cultural and youth associations. Внешкольное обучение и воспитание осуществляется внешкольными и другими учебными заведениями, творческими, молодежными объединениями.
The contribution of youth health-care services in the Centre for Youth and Family guarantees that the development of the child can be monitored during the life-cycle. Осуществление молодежными и семейными центрами мер по охране здоровья молодежи обеспечит непрерывное наблюдение за развитием детей.
From a sectoral programming perspective refugee flows, small arms, youth gangs and natural resource management are promising areas for regional cooperation. с точки зрения секторальной перспективы осуществления программ, потоки беженцев, стрелковое оружие, борьба с молодежными бандами и рациональное использование природных ресурсов являются многообещающими областями для регионального сотрудничества.
WAGGGS published in 2003, together with other global youth organisations and UNICEF, 'A Call to Action: Children & young people in decision-making.' Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов обратилась в 2003 году вместе с другими глобальными молодежными организациями и ЮНИСЕФ с «Призывом к действию: дети и молодые люди в процессе принятия решений».
Encourage partnerships among Governments, employers organizations, trade unions, the private sector, institutions of higher education, youth organizations and civil society, to foster employment opportunities in the labour market, taking into account regional and national particularities; содействовать расширению партнерских отношений между правительствами, организациями-нанимателями, профсоюзами, частным сектором, высшими учебными заведениями, молодежными организациями и гражданским обществом в целях расширения возможностей в плане трудоустройства на рынке труда с учетом региональных и национальных особенностей;
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Under the second phase of the "Youth Initiative" project, UNDP provided advisory support and grants to 15 youth organizations for the implementation of peacebuilding activities in various regions of Guinea-Bissau. В рамках второго этапа проекта под названием «Молодежная инициатива» ПРООН оказала консультативную поддержку и предоставила субсидии 15 молодежным организациям для проведения мероприятий в области миростроительства в различных районах Гвинеи-Бисау.
Brazil's 0800 Youth Network employs text messaging on volunteer opportunities and community services to reach young people from poor neighbourhoods. Бразильская молодежная сеть "0800 Youth Network" посылает молодежи из бедных кварталов текстовые сообщения, информируя их о возможностях добровольческой работы и общественно-полезной деятельности.
The Norwegian Trekking Association (DNT) maintains a number of mountain cabins/lodges in Jotunheimen. Jotunheimen also has a youth hostel. Норвежской Ассоциации трекинга (DNT) принадлежит несколько горных коттеджей/баз отдыха в Йотунхеймене, здесь также есть молодежная база отдыха.
In the opinion of Natalia Utesheva, coordinator of the NGO Youth Rights Protection Group, the consequences of placing healthy children in formal care are very sad. По мнению координатора общественного объединения Молодежная правозащитная группа Натальи Утешевой. ... последствия пребывания здоровых детей в учреждениях опеки очень плачевны.
Provincial Youth Assembly (Millennium Development Goals and Youth) (1920 November 2007, Karachi): representatives of FHRI attended this meeting organized by UNFPA Pakistan. Провинциальная молодежная ассамблея (Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и молодежь) (19 - 20 ноября 2007 года, Карачи): представители ИПЧФ участвовали в этой встрече, организованной ЮНФПА-Пакистан.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Well, he was a raw youth. Ну, он был подросток.
A 17-year-old youth and a child were shot and injured during the dispersal of stone-throwers in two separate incidents in the Nablus area. Во время двух отдельных инцидентов в районе Наблуса при разгоне группы лиц, бросавших камни, выстрелами из огнестрельного оружия были ранены 17-летний подросток и ребенок.
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
The terms youth, adolescent or juvenile are also used in the legal terminology. В правовой терминологии также используются термины молодежь, подросток и несовершеннолетний.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
State subsidies have been granted to youth and early youth organisations for combating ethnic intolerance and xenophobia, both in their regular work and in separate projects. Государство предоставляет субсидии молодежным и подростковым организациям для борьбы с этнической нетерпимостью и ксенофобией как в их текущей работе, так и в рамках отдельных проектов.
In cooperation with the World Youth Bank Network (WYB), it will continue working on the project on "UNECE match-making of needs and requirements of all stakeholders in youth prosperity". В сотрудничестве со Всемирным молодежным банком (ВМБ) он будет продолжать работу над проектом "Работа ЕЭК ООН по удовлетворению потребностей и запросов всех участников деятельности по обеспечению процветания молодежи".
UNICEF continues its work with The Alliance of Youth CEOs, developing a new guidance document on environmental health, which will help youth leaders develop skills to take local action to address the impact of environment problems, including climate change, on children's health. ЮНИСЕФ продолжает свою работу с Союзом руководителей молодежных организаций, разрабатывая новый руководящий документ по оздоровлению окружающей среды, который поможет молодежным лидерам выработать навыки принятия местных мер для решения проблемы воздействия проблем окружающей среды, в том числе климатических изменений, на здоровье детей.
ILO had worked closely with the Vanuatu National Youth Council in developing a Youth Employment Strategy. МОТ тесно сотрудничала с Национальным молодежным советом Вануату при разработке Стратегии действий в области занятости молодежи.
Mr. Abdul-Aleem (United States of America): I am very proud and pleased to have the opportunity to speak today on the theme of youth in the global context. Г-н Абдул-Алеем (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Я испытываю чувство гордости и удовлетворения в связи с возможностью выступить сегодня по молодежным проблемам в глобальном контексте.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Other players brought through the Manchester United youth team by Harrison include Mark Hughes, Norman Whiteside, Clayton Blackmore and Graeme Hogg. Среди других игроков, которых Харрисон привел в молодежную команду «Манчестер Юнайтед», - Марк Хьюз, Норман Уайтсайд, Клейтон Блэкмор и Грэм Хогг.
Secondly, in December 1994 youth representatives from all over Europe, including Romania, launched at Strasbourg the European youth campaign against racism, xenophobia, anti-semitism and intolerance. Во-вторых, в декабре 1994 года представители молодежи из всех стран Европы, включая Румынию, начали в Страсбурге европейскую молодежную кампанию против расизма, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости.
In December 1992, the Prime Minister initiated a Youth Campaign against Racism, Intolerance and Xenophobia in Norway, which was headed by the leaders of all the political youth organizations, ranging from left to right. В декабре 1992 года премьер-министр выступил с инициативой провести в Норвегии молодежную кампанию против расизма, нетерпимости и ксенофобии, которая была возглавлена лидерами всех политических молодежных организаций, как правого, так и левого толка.
Since then, the Alliance of Civilizations has implemented the Youth Strategy in collaboration with these partners in order to achieve its objectives of awareness-raising, capacity-building and information-sharing regarding the role of youth in fostering cross-cultural understanding and building inclusive societies. После этого «Альянс цивилизаций» стал осуществлять Молодежную стратегию в сотрудничестве с этими партнерами для достижения поставленных в ней целей: повышения осведомленности, укрепления потенциала и обмена информацией о роли молодежи в содействии межкультурному пониманию и строительству всеохватывающих обществ.
The Committee notes the State party's National Youth Strategy (2005-2009), which was developed by the General Organization for Youth and Sports and the United Nations Development Programme. Комитет отмечает Национальную молодежную стратегию (2005-2009 годы) государства-участника, которая была разработана Генеральной организацией по делам молодежи и спорта и Программой развития Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
A youth said, "I'll come to her when the moment is ripe." Один юноша передал: "Пусть Элоиза не волнуется, я ее сам найду".
Would that this youth a way could find to give her back her peace of mind Возможно этот юноша поможет излечить её душевные раны.
The youth was taken away for questioning. Юноша взят на допрос.
How hard to deprive of pleasures a youth... Как жестоко наказан юноша...
Until the twentieth century, the statue was also known as the Youth of Helenenberg from the old name for Magdalensberg. До ХХ века статуя была известна под названием Юноша из Хелененберга - от старого имени города Магдаленсберг.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...