Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
First, the Governments of the world should invest in youth with a long-term perspective and support the development of youth organizations and networks. Во-первых, правительства всего мира должны инвестировать в молодежь в долгосрочной перспективе и оказывать содействие развитию молодежных организаций и сетей.
Yet it further stated that, apart from the statistical definition of the term youth mentioned above, the meaning of the term youth varied in different societies around the world and that definitions of youth had changed continuously in response to fluctuating political, economic and sociocultural circumstances. Однако она далее заявила, что помимо упомянутого выше статистического определения термина "молодежь" следует отметить, что само значение этого термина существенно различается в различных странах мира и что определение молодежи постоянно трансформировалось в зависимости от меняющихся политических, экономических и социально-культурных условий.
We have always involved youth in decision-making by encouraging their participation in all political processes. Мы всегда привлекали молодежь к процессу принятия решений, поощряя их участие во всех политических процессах.
It has been drawing on relevant recommendations of the report of the Alliance of Civilizations and implementing activities that focus on youth, women, civil society, the media, educators and education to avoid discrimination against migrants. Она опирается на соответствующие рекомендации, содержащиеся в докладе Альянса цивилизаций, и проводит мероприятия с акцентом на молодежь, женщин, гражданское общество, средства массовой информации, работников образования и образование в целях недопущения дискриминации в отношении мигрантов.
The theme of the conference is to be "African Youth in the 1990s and Beyond: Peace, Development and Participation". Конференция будет проходить под названием "Африканская молодежь в 90-е и последующие годы: мир, развитие и участие".
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
To that end, Georgian youth welcomed the establishment of youth advisory councils that would allow them to participate more effectively in local decision-making, as well as the expansion of political education platforms such as the Model United Nations. В этой связи молодежь Грузии приветствует создание молодежных консультативных советов, которые позволят молодым людям принимать более действенное участие в процессе принятия решений на местном уровне, а также расширение площадок для политического образования, например, таких программ, как «Модель Организации Объединенных Наций».
(b) Support and promotion of socially meaningful youth initiatives (volunteer work, student construction brigades, establishment of business incubators, small enterprises, etc.); Ь) поддержка и развитие общественно значимых молодежных инициатив (волонтерское, стройотрядовское движение, создание бизнес-инкубаторов, малых предприятий и др.);
Also urges Governments in a position to do so and other partners to provide the United Nations Human Settlements Programme with resources for youth activities, particularly in the least developed countries, through available mechanisms, and to increase development assistance to those countries aimed at youth activities; настоятельно призывает также правительства, располагающие соответствующими возможностями, и других партнеров предоставлять Программе Организации Объединенных Наций по населенным пунктам ресурсы для проведения молодежных мероприятий, в частности в наименее развитых странах, через имеющиеся механизмы и наращивать помощь этим странам в целях развития, направленную на молодежную деятельность;
Youth exchange allows for 7,000 secondary school students to visit or study in another country under the Youth Exchange Program. Молодежные обмены позволяют 7000 учащимся средних школ посещать другие страны или учиться в них в рамках Программы молодежных обменов.
NYCR intends to contribute to the work of Economics and Social Council by implementing activities on the issues that are on the agenda of the ECOSOC and which are of importance to youth organisations in Russia, for instance: Национальный совет молодежных и детских объединений России намерен участвовать в работе Экономического и Социального Совета путем осуществления мероприятий по таким вопросам, включенным в повестку дня ЭКОСОС и имеющим важное значение для молодежных организаций в России, как, например:
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
The youth had been tried in accordance with the law. Этот молодой человек был осужден на основании закона.
This regulation was intended to apply to situations where a dependent youth aged 16 or older was not attending school full time. Данное положение предназначалось для таких ситуаций, когда находящийся на иждивении молодой человек в возрасте 16 или более лет не обучается в очной школе.
The probability of a 15-year-old dying before age 25 provides a sense of the life expectancy of youth. Показатель вероятности того, что 15-летний молодой человек умрет, не достигнув 25-летнего возраста, отражает среднюю продолжительность жизни молодежи.
The Federation was originally established to provide a system of reciprocity through which a young person holding membership of one youth hostel Association may use the hostels in all other countries. Изначально Федерация создавалась в качестве системы, позволяющей оказывать услуги на взаимной основе, через посредство которой молодой человек, являющийся членом одной из ассоциаций общежитий для молодежи, мог останавливаться в общежитиях во всех других странах.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
I would like to emphasize an important aspect of the State's youth policies, which is gender equality. Я хотел бы подчеркнуть, что в молодежной политике государства одним из важных векторов является обеспечение равенства мужчин и женщин.
Moreover, we are the only Latin American country that has a country profile for its youth delegate programme on the United Nations Youth Programme website. Кроме того, мы являемся единственной страной в Латинской Америке, которая разместила страновые данные о своей программе выдвижения делегатов из числа молодежи на веб-сайте молодежной программы Организации Объединенных Наций.
The UNODC programme on family skills training in drug abuse prevention and the UNODC Youth Initiative were expanded, supporting prevention activities in a growing number of countries. ЗЗ. Были расширены масштабы разработанной УНП ООН программы формирования навыков семейных отношений применительно к задачам профилактики наркомании, а также его Молодежной инициативы, в рамках которых все большему числу стран оказывается поддержка по линии профилактической деятельности.
UNFPA supported the wide dissemination of the African Youth Charter and supported the African Union Commission in a participatory development of a plan of action for the popularization and implementation of the charter. ЮНФПА поддержал широкое распространение Африканской молодежной хартии и оказал Комиссии Африканского союза поддержку в организации коллективной разработки плана действий по популяризации и осуществлению Хартии.
You can also stay in town/village centres, Stay for example at the Sorrisniva Igloo Hotel in Alta in the wintertime or at Karasjok youth hostel. Также вы можете остановиться в центре городка/деревушки, например, в ледяном отеле Sorrisniva Igloo Hotel в зимнее время или на молодежной базе отдыха Карашке.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
In 2005, at the NPT Review Conference, a statement was given by youth representatives. В 2005 году на обзорной Конференции по ДНЯО молодежные представители выступили с заявлением.
This can be alleviated through initiatives for involving young people in local and national politics via youth organizations, mentorships and training programmes. Эту проблему можно преодолеть с помощью программ, направленных на вовлечение молодежи в политику на местном и национальном уровнях через молодежные организации, систему наставничества и профессиональное обучение.
Civil society, youth organizations, independent human rights institutions and the media have low awareness and limited skills in advocacy for and monitoring of child rights. Гражданское общество, молодежные организации, независимые правозащитные организации и средства массовой информации плохо осведомлены и не имеют достаточных навыков в вопросах пропаганды прав ребенка и контроля за их осуществлением.
Youth projects and scholarships to support gifted students and study abroad Молодежные проекты и гранты на поддержку талантливых учащихся и учебу за рубежом;
Youth movements are gradually being geared into action and to take on a more proactive role in local planning for sustainability. Молодежные движения постепенно вовлекаются в практическую деятельность, и их побуждают играть более активную роль в планировании устойчивого развития на местах.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
In October 2008, UNESCO co-organized a youth forum in Copenhagen on "Education for Intercultural Understanding and Dialogue". В октябре 2008 года ЮНЕСКО была одним из организаторов молодежного форума в Копенгагене на тему «Образование в целях обеспечения межкультурного понимания и диалога».
A few weeks ago, Mali had the privilege and honour of hosting the Youth Summit on HIV/AIDS. Несколько недель назад Мали имела честь принимать у себя участников молодежного саммита по проблеме ВИЧ/СПИДа.
The Youth Rehabilitation Centre requires the development of guidelines for its operation to be worked out in consultation with the Centre for Human Rights and relevant NGOs. В консультации с Центром по правам человека и соответствующими НПО необходимо разработать руководящие принципы деятельности Молодежного реабилитационного центра.
(c) Celebration of Global Youth Service Day (2005); с) Празднование всемирного дня молодежного служения (2005 год);
With respect to the 'De Hartelborgt' Youth Detention Centre, the CoE CPT recommended various improvements concerning care, treatment and the disciplinary regime. Что касается молодежного исправительного центра "Де Хартельборгт", то КПП СЕ рекомендовал принять здесь различные меры для улучшения ухода, обращения и дисциплинарного режима.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Yes, my youth has often been an obstacle to gaining trust with patients. Да, моя молодость часто бывает проблемой в установлении доверия с пациентами.
But I can harness that power and take youth from them. И я могу обуздать эту силу, и взять их молодость.
Your father was here, sucking the youth out of their heads again. Твой отец опять был тут и высасывал молодость из их голов.
Youth doesn't excuse everything, Ms. Wick. Молодость извиняет далеко не все, мисс Вик.
Well, my youth is at stake! На кону моя молодость!
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
We are severely underserving our youth and female markets. Мы непозволительно упускаем молодёжный и женский рынки.
Similar to the World Congress, TEJO organizes an International Youth Congress of Esperanto (Internacia Junulara Kongreso) each year in a different location. Подобно Мировому конгрессу, TEJO организовывает каждый год Международный молодёжный конгресс эсперанто (Internacia Junulara Kongreso) в различных местах.
Most of Scotland's national arts organisations are based in Glasgow, including Scottish Opera, Scottish Ballet, National Theatre of Scotland, Royal Scottish National Orchestra, BBC Scottish Symphony Orchestra and Scottish Youth Theatre. В Глазго базируется большинство национальных организаций, имеющих отношение к искусству - в том числе Шотландская опера, Шотландский балет, Национальный театр Шотландии, Королевский шотландский национальный оркестр, Шотландский симфонический оркестр ВВС и Национальный молодёжный театр Шотландии.
Two-and-a-half years after signing for Sloboda Užice, before his 15th birthday, Red Star Belgrade signed Vidić to their youth system. Два с половиной года спустя, незадолго до своего 15 дня рождения, Видич подписал молодёжный контракт с «Црвеной Звездой».
St. Enda's Youth Centre, an after-school club that offers very real support to vulnerable children not unlike my client, who would otherwise be on the street. Молодёжный центр Святой Энды, клуб для выпускников, который предлагает реальную поддержку легко уязвимым детям, мало чем отличающимся от моего клиента, которым суждено быть на улице.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
In their youth they played the traditional music of the Kel Tamasheq (as the Tuareg call themselves) and the songs of the Tuareg band Tinariwen, who already mixed African traditional music with western rock music in the eighties. В юность музыканты исполняли традиционные композиции Кель Тамашек и музыку туарегской группы Tinariwen, которые занимались соединением африканской и западной музыки начиная с 1980-х гг.
The applied science conferences "Youth, Science and Education" have been held annually for more than 10 years. Более десяти лет ежегодно проводятся научно-практические конференции "Юность, наука, образование".
A dream of youth. Мне снилась моя юность.
Yet past his youth. Там прошла его юность.
There, under whip and chain and sun... he lived out his youth and his young manhood... dreaming the death of slavery 2,000 years before it finally would die. Там под солнцем, в цепях, подгоняемый плеткой, все свое детство и юность он мечтал об уничтожении рабства за 2000 лет до того, как оно перестанет существовать.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
The cornerstone of the programme rests squarely on the development of long-term collaborative relationships with educators, not-for-profit youth and science-oriented organizations, youth media and other federal government departments. Основой основ программы является развитие долгосрочного сотрудничества со специалистами в области образования, некоммерческими молодежными и научными организациями, молодежными средствами массовой информации, а также с другими федеральными правительственными учреждениями.
UNOCI intends to maintain its dialogue with the Federation and other youth groups. ОООНКИ намерена продолжать свой диалог с Федерацией и другими молодежными группами.
Young people state that partnerships should be fostered between organizations working in conflict areas and youth groups to ensure that conflict-affected youth, including refugees and internally displaced young people, are supported in the peacebuilding and conflict-resolution process. Молодые люди предлагают установить партнерские отношения между организациями, работающими в районах конфликтов, и молодежными группами для оказания поддержки пострадавшим от конфликтов молодым людям, включая беженцев и перемещенных внутри страны лиц, в процессе миростроительства и урегулирования конфликтов.
In this connection, the SCW General Secretariat organized a meeting, on 23 May 2010, with youth organizations and associations to support the participation of women in the 2010 elections. В этой связи генеральный секретариат ВСЖ провел 23 мая 2010 года встречу с молодежными организациями и ассоциациями для поддержки участия женщин в выборах 2010 года.
UN-Habitat is also a regular contributor to Youth Flash, a United Nations information service that provides updates on the youth agenda of the United Nations and partnering youth organizations around the world. ООН-Хабитат также регулярно принимает участие в работе "Youth Flash", информационной службы Организации Объединенных Наций, которая представляет обновленную информацию по молодежной повестке дня Организации Объединенных Наций и обеспечивает партнерство с молодежными организациями по всему миру.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The opportunities for youth employment to promote and sustain economic and social development are clear. Возможности, которые молодежная занятость обеспечивает в плане стимулирования и поддержания экономического и социального развития, являются самоочевидными.
National youth policies and programmes of an intersectoral nature Национальная молодежная политика и программы межсекторального характера
The youth programmes of this festival are selected in the association of BIENNIAL OF EUROPE YOUTH. Молодежная программа этого фестиваля составляется в сотрудничестве с "Биеннале европейской молодежи".
Youth Environmental Management Programme (2004) Молодежная программа по рациональному использованию природных ресурсов (2004 год)
The youth association in Amhara received the national green award, resulting in a multiplier effect with neighbouring communities replicating the experience. Молодежная ассоциация в Амхаре была удостоена национальной «зеленой» премии, что вызвало мультипликационный эффект и привело к тому, что соседние общины стали копировать этот опыт.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
Most recently, on 2 March, a Lebanese youth approached the Blue Line next to United Nations position 8-33 and, despite warnings from UNIFIL, started digging in the ground on the Lebanese side adjacent to the Blue Line. Совсем недавно 2 марта ливанский подросток приблизился к «голубой линии» у позиции Организации Объединенных Наций 8-33 и, несмотря на предупреждение ВСООНЛ, начал копать землю на ливанской стороне вблизи «голубой линии».
According to a recent newspaper report, a 16 year old had been held in a small cell for 10 days because the Department of the Child, Youth and Family had no beds available. Согласно недавней газетной статье, 16-летний подросток 10 дней содержался в маленькой камере, поскольку Департамент по вопросам детства, юношества и семьи не имел возможности предоставить ему кровать.
In February, and on 7 and 20 April, three children, including a toddler, were killed in Sayda Zaynab. On 19 April, another youth was killed in Al-Bahdaliya. В феврале, а также 7 и 20 апреля в Сайде-Зайнабе были убиты трое детей, включая малолетнего ребенка. 19 апреля в Эль-Бахдалие был убит еще один подросток.
By letter of 25 June 2004, the Government replied to the second communication and explained that on 17 April 2004, Javed Anjum, a mentally retarded youth, was visiting a relative in Toba Tek Singh. В письме от 25 июня 2004 года правительство ответило на второе сообщение, пояснив, что 17 апреля 2004 года Джавед Анджум, подросток с замедленным умственным развитием, приехал в гости к родственнику в Тобу-Тек-Сингх.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Today there is a wide range of organizations involved in youth programmes of considerable importance to Russian society. Сегодня в России существует целый спектр организаций, работающих по общественно важным молодежным программам.
With reference to the comment about out-of-school youth in Mali, she stated that UNFPA was supporting multi-purpose youth centres that also catered to the needs of out-of-school youth. Что касается замечания о не посещающей школы молодежи в Мали, то она заявила, что ЮНФПА оказывает поддержку многоцелевым молодежным центрам, которые занимаются также удовлетворением потребностей молодежи, не посещающей школы.
Youth groups have managed to establish a working relationship with the Ministry of Rural Resources and Water Development in Zimbabwe. Молодежным группам удалось установить рабочие отношения с министерством сельских ресурсов и развития водного хозяйства Зимбабве.
In cooperation with the World Youth Bank the TOS is currently working on organizing a South-Eastern European Youth Forum to be held in 2004 in Belgrade. В сотрудничестве со Всемирным молодежным банком ГС работает в настоящее время над организацией южноевропейского форума по вопросам молодежи, который должен состояться в 2004 году в Белграде.
The Government had also facilitated the "Tolerance Online" project, which was run by the Internet Discrimination Hotline and the National Youth Council. Правительство также содействовало реализации проекта "Терпимость в Интернете", который осуществляется организацией "Горячая линия по вопросам дискриминации в Интернете" и Национальным молодежным советом.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
With regard to youth, the Ministry of Economy and Planning had developed a national youth strategy aimed at addressing their needs, involving them in decision-making and encouraging their participation as part of national delegations in international conferences. Что касается молодежи, то министерство экономики и планирования разработало национальную молодежную стратегию, направленную на удовлетворение их потребностей, вовлечение их в процесс принятия решений и содействие их участию в составе национальных делегаций в работе международных конференций.
The speaker conveyed key messages from the Ministerial Declaration, including the Ministerial commitments, and the Youth Declaration. Он изложил основные итоги Декларации министров, включая обязательства министров, а также Молодежную декларацию.
The UNEP 2011 Tunza International Children and Youth Conference, held in Bandung, Indonesia, in September and October 2011, focused on the Rio+20 themes. В 2011 году ЮНЕП организовала Международную детскую и молодежную конференцию "Тунза", которая прошла в сентябре-октябре 2011 года в Бандунге, Индонезия, и была сфокусирована на темах "Рио+20".
The Commission also formed the Bantay Cinema Youth Network to serve as monitoring team in various localities. Комиссия также создала кинематографическую молодежную сеть Бантай для выполнения функций контроля в различных районах страны.
In July 1996, the Division began the process of disseminating the Bulletin on-line as part of a new electronic network on the Internet, the United Nations Youth Information Network (UNYIN). В июле 1996 года Отдел приступил к распространению бюллетеня через новую электронную сеть - "Молодежную информационную сеть Организации Объединенных Наций" (МИСООН).
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth charged with throwing the grenade was sentenced to 15 years' imprisonment. Юноша, которому предъявили обвинение в том, что он бросил гранату, был приговорен к 15 годам тюремного заключения.
I would not be cured, youth. Я не хочу вылечиться, юноша.
On 19 July 1993, a youth was shot and injured in Yabad, in the Jenin district. 19 июля 1993 года в Ябаде, в районе Дженина, был ранен юноша.
Youth, name not reported Юноша, имя не сообщается
Military sources reported that a wanted youth was arrested in Barta, in the Jenin district. Военные источники сообщили, что в Бартае в районе Дженина был арестован один юноша.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...