Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Rural youth, although living closer to forests, often lack adequate teaching about their sustainable use. Сельская молодежь, хотя и проживает ближе к лесам, нередко не получает надлежащего обучения по вопросам их устойчивого использования.
The youth are the true trustees of the posterity of our global citizenry. Молодежь - это подлинные опекуны потомков нашего глобального общества.
Although women and youth are not a homogenous group and their circumstances vary according to age, class, education, ethnicity, location and other cultural- and socio-economic characteristics, it is widely acknowledged that women and youth bear a disproportionate burden of global poverty. Хотя женщины и молодежь не являются однородной группой и условия их жизни меняются в зависимости от возраста, класса, образования, этнического происхождения, места жительства и других культурных и социоэкономических характеристик, широко признается, что женщины и молодежь несут непропорционально высокое бремя нищеты в мире.
Thus, it was vital to ensure that indigenous youth received support to participate in decision-making related to efforts aimed at the creation of decent rural employment, and at sustainable agricultural livelihoods and food production. Таким образом, крайне важно, чтобы молодежь из числа коренных народов получила поддержку своего участия в принятии решений, связанных с усилиями, направленными на создание достойных рабочих мест в сельской местности, обеспечение устойчивых источников средств к существованию в сельской местности и на производство продуктов питания.
(a) Youth are not homogeneous and they are not all equally vulnerable. Strategies should be carefully tailored to clearly defined populations and programmes need to target particular youth cultures and youth settings; а) молодежь неоднородна и уязвима в разной степени; стратегия должна разрабатываться в расчете на четко определенные группы населения, программы следует ориентировать на конкретные виды молодежной культуры и конкретную молодежную среду;
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
UNEP will organize, support and facilitate the involvement of youth leaders in UNEP Governing Council sessions, regional conferences of environment ministers and other international environmental negotiations to promote youth input in decision-making processes. ЮНЕП организует, окажет поддержку и содействие в привлечении молодежных лидеров к участию в сессиях Совета управляющих ЮНЕП, региональных конференциях министров по вопросам окружающей среды и других международных переговорах по вопросам экологии для поощрения вклада молодежи в процессы принятия решений.
In addition, the Government has also supported the creation of youth organizations with large national membership and broad geographic spread across the country. Кроме того, правительство оказало поддержку в создании молодежных организаций, имеющих большой членский состав и широкое представительство по всей стране.
Activities with NGOs and youth organizations had taken place worldwide, with the support or at the initiative of OHCHR, in close cooperation with other agencies or regional organizations. По всему миру осуществлялись мероприятия с участием НПО и молодежных организаций при поддержке или по инициативе УВКПЧ в тесном сотрудничестве с другими учреждениями или региональными организациями.
The Special Representative urges all parties to the Good Friday Agreement to insist that paramilitary organizations refrain immediately from recruiting or using children in the youth wings of their organizations or involving them in violence in any way. Специальный представитель настоятельно призвал все стороны, участвующие в выполнении Соглашения Страстной Пятницы добиваться, чтобы полувоенные организации немедленно отказались от вербовки или использования детей в молодежных структурах своих организаций или любого вовлечения их в совершение актов насилия.
Community representatives, including representatives of youth and women's groups and groups involved in the health of children and aboriginal groups, to ensure that their communities' concerns are taken into account. Представители общественности, включая представителей женских и молодежных групп, а также групп выступающих за здоровье детей и национальных меньшинств, для обеспечения принятия во внимание их обеспокоенности.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
I am a youth with a dream so I will rise up, stand up and fight for my rights. Я - молодой человек, у которого есть мечта, поэтому я буду проявлять активность, отстаивать свои права и бороться за них.
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
In explaining the Court's decision, the judge stated that the youth should have been sentenced to at least one and a half years' imprisonment. (Ha'aretz, 7 June) Разъясняя решение суда, судья заявил, что молодой человек должен был бы быть приговорен, по крайней мере, к полутора годам тюремного заключения. ("Гаарец", 7 июня)
In 1889, Baron Pierre de Coubertin, himself but a youthful 26 years of age, set for himself an Olympic-sized goal: to build a better and peaceful world by educating the youth of the world through sport and culture. В 1889 году барон Пьер де Кубертен, тогда ещё молодой человек 26 лет, поставил перед собой цель достижения олимпийского уровня: утвердить мир и создать на земле более счастливую жизнь, посредством просвещения молодежи через идеалы спорта и культуры.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
It engages the youth in cooperatives through its youth conference and its Youth Network. Он активно взаимодействует с молодежью в кооперативах посредством проведения молодежных конференций и молодежной сети взаимодействия.
Zambia launched a "Youth Week" celebrations on 6 March 1993 to emphasize youth participation in national development through income-generating activities. В Замбии с 6 марта 1993 года началось проведение мероприятий в рамках "Молодежной недели" с целью заострить внимание на важности участия молодежи в национальном строительстве путем развития доходных видов деятельности.
The UNEP Division of Communications and Public Information, which coordinates the "Tunza" youth programme, will be actively involved in the mentorship programme. Отдел ЮНЕП по связи и общественной информации, осуществляющий координацию молодежной программы "Тунза", примет активное участие в программе наставничества.
Child Protection Alliance, a group of youth, are encouraged and sponsored by Government to raise public awareness of the rights and responsibilities of the child. Правительство поощряет и финансирует деятельность молодежной организации Альянс защиты детей, которая занимается расширением информированности общественности о правах и обязанностях детей.
Noting the experiences from youth information and resource centres aiming to provide free, impartial and low-threshold information services to all young people, отмечая опыт, накопленный центрами молодежной информации и молодежных ресурсов, которые были созданы для оказания на беспристрастной безвозмездной основе недорогостоящих информационных услуг всем молодым людям,
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Some youth entrepreneurship initiatives, selected from the UNCTAD database, are listed in box 1. Во вставке 1 перечислены некоторые молодежные предпринимательские инициативы, взятые из базы данных ЮНКТАД.
Swedish youth organizations would build on the Government's efforts by inviting fellow young people to a global conference on climate and security. Шведские молодежные организации поддержат усилия правительства путем приглашения молодых людей принять участие в глобальной конференции по климату и безопасности.
Member States, particularly developing countries, value the assistance provided by the United Nations to national Governments in the implementation of youth-related programmes and other initiatives, such as youth partnerships. Государства-члены, особенно развивающиеся страны, высоко ценят помощь Организации Объединенных Наций, оказываемую национальным правительствам в деле осуществления молодежных программ и реализации прочих инициатив, таких как молодежные партнерства.
(c) Include in their activities women with diverse needs and recognize that youth organizations are increasingly becoming effective partners in development programmes; с) вовлечение в свою деятельность женщин с различными нуждами и признание того факта, что молодежные организации все чаще становятся эффективными партнерами в осуществлении программ развития;
DWA conducted a BRIDGE Civic and Voter Information workshop participated by Head Boys and Head Girls and Church Youth Leaders. ДДЖ провел семинар по вопросам информирования граждан и избирателей о типовой программе БРИДЖ, в котором приняли участие мальчики и девочки - школьные старосты, а также молодежные церковные лидеры.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Through such strategic linkups, youth leaders of participating youth organizations have the opportunity to share best practices in areas of youth sector development with their peers overseas. Благодаря таким стратегическим связям молодые руководители участвующих молодежных организаций имеют возможность поделиться со своими ровесниками за границей передовым опытом в области развития молодежного сектора.
While trends towards Government promotion of youth participation through volunteerism are encouraging, the potential to mobilize other population groups should not be overlooked. Хотя тенденции к стимулированию правительствами молодежного добровольческого движения вызывают оптимизм, не следует оставлять без внимания потенциал по мобилизации других групп населения.
The mission was supported with financial contributions from the Governments of Estonia and Slovenia, the Rachel Golden Foundation and the World Youth Bank. Это мероприятие было поддержано финансовыми взносами правительств Эстонии и Словении, Фонда Рэйчел Годлен и Всемирного молодежного банка.
The Division for Youth of the MWCSD in 2008 also hosted a 'Youth Parliament' session at the Parliament House for school leavers in December 2008. В 2008 году Отдел по делам молодежи МЖОСР также выступил организатором проведения в здании парламента сессии "Молодежного парламента" для учеников, заканчивающих школу в декабре 2008 года.
South Africa: The city of Johannesburg developed the Youth Entrepreneurship Strategy and Policy Framework in 2009 with the vision of contributing to South Africa becoming the leading country in entrepreneurship development in the developing world by 2025. Южная Африка: в 2009 году городом Йоханнесбург были разработаны стратегии основы политики молодежного предпринимательства, перспективная цель которых - содействие превращению Южной Африки в ведущую в развивающемся мире страну в вопросах развития предпринимательства к 2025 году.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
And because you and I are both attractive women who shouldn't be wasting our youth on available men. Ну еще потому, что мы обе привлекательные женщины и не должны тратить свою молодость на недоступных мужчин.
The book is a descriptive account of Stalin's life, covering in detail his youth, rise to power and rule. Книга представляет собой подробный рассказ о жизни советского лидера: она освещает его молодость, приход к власти и период правления.
Russian art exhibition "Youth of Russia", Moscow, 1976. Всероссийская художественная выставка «Молодость России», Москва, 1976.
We must consider his youth. Мы должны учитывать его молодость.
Faust won back his youth. Ты читала "Фауста"? Он вернул себе молодость
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Anonymous donation to the Las Vegas Youth Center. Анонимные пожертвования в молодёжный центр Лас-Вегаса.
Similar to the World Congress, TEJO organizes an International Youth Congress of Esperanto (Internacia Junulara Kongreso) each year in a different location. Подобно Мировому конгрессу, TEJO организовывает каждый год Международный молодёжный конгресс эсперанто (Internacia Junulara Kongreso) в различных местах.
Most of Scotland's national arts organisations are based in Glasgow, including Scottish Opera, Scottish Ballet, National Theatre of Scotland, Royal Scottish National Orchestra, BBC Scottish Symphony Orchestra and Scottish Youth Theatre. В Глазго базируется большинство национальных организаций, имеющих отношение к искусству - в том числе Шотландская опера, Шотландский балет, Национальный театр Шотландии, Королевский шотландский национальный оркестр, Шотландский симфонический оркестр ВВС и Национальный молодёжный театр Шотландии.
When he was 10, Lowden's parents enrolled him in the Scottish Youth Theatre in Edinburgh. Когда Джеку исполнилось 10 лет, родители отдали мальчика в Молодёжный шотландский театр в Эдинбурге.
The Maple Ridge Youth Centre, opened in 2003, was named the Greg Moore Youth Centre in his honour. Молодёжный центр Maple Ridge, открытый в 2003 так же был назван в честь Грэга Мура.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
What if the candy man is stealing youth? Что, если Кэндимен ворует юность?
Your youth is fleeting. Юность проходит так быстро.
Flaming Youth is a 1923 American silent drama film starring Colleen Moore and Milton Sills. «Пылкая юность» (англ. Flaming Youth) - американский немой фильм-драма 1923 года с участием Коллин Мур и Милтона Силлса.
It is only your youth, I suppose, which possesses you with such self-concern. Наверное, это твоя юность заставляет тебя думать только о себе.
This place - so full of the promise of youth. Эта школа... Здесьпышнорасцветает юность.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
ESCAP is undertaking, in cooperation with youth organizations, a comprehensive review and appraisal of youth development since 1985 with a view to proposing regional programmes of action for youth towards the year 2000 and beyond. В сотрудничестве с молодежными организациями ЭСКАТО проводит комплексный обзор и оценку духовного и физического развития молодежи начиная с 1985 года с целью выдвижения предложений в порядке разработки региональных программ действий, касающихся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
In its effort to support youth development, OAU continues to work closely and collaborate with ECA, the Youth Unit of the Secretariat, the Pan African Youth Movement and youth organizations. В своих усилиях по оказанию поддержки развитию молодежи ОАЕ по-прежнему тесно сотрудничает с ЭКА, Группой по делам молодежи Секретариата, Панафриканским молодежным движением и различными молодежными организациями.
The Russian Youth Union has a number of programmes designed to promote the development of partnerships with youth organizations in other countries, involving both multilateral and bilateral forms of international cooperation. У РСМ существует целый ряд программ, направленных на развитие партнерских отношений с молодежными организациями других государств, на многостороннее и двухстороннее международное сотрудничество.
Regular meetings with the youth wings of the political parties to promote understanding among the parties as well as a focus on national issues Проведение регулярных встреч с молодежными отделениями политических партий в целях содействия пониманию между партиями, а также переключению внимания на национальные проблемы
Monthly meetings with the political parties to advocate tolerance and non-violence, including regular meetings with the youth wings of the political parties as well as capacity-building of the All Political Parties Youth Association and the political parties Ежемесячные встречи с политическими партиями в целях пропагандирования терпимости и отказа от насилия, включая регулярные встречи с молодежными отделениями политических партий, а также укрепление потенциала Молодежной ассоциации всех политических партий и политических партий
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The Global Youth Network is continuing the work started in Banff. Дело, начатое в Банфе, продолжает Глобальная молодежная сеть.
Responsible: Mr. Idrisov Abdul Aziz, Youth Exchange of Labour, and Mr. Almaz Borubaev, Permanent Mission of Kyrgyzstan to the United Nations Office at Geneva. Ответственные: г-н Идрисов Абдул Азис, Молодежная биржа труда, и г-н Алмаз Борубаев, Постоянное представительство Кыргызстана при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве
In the small town of Dombås there is a youth hostel. В городке Домбос есть молодежная база отдыха.
According to "News-Moldova" Tuesday youth art exhibition "Message to Europe" opened in the building of the Republic theatre "Licurici". Во вторник в помещении республиканского театра «Ликурич» открылась молодежная художественная выставка «Послание Европе», передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА».
The German Technical Centre's "Youth Labour Exchange", which operates under the auspices of the City of Bishkek's Labour and Employment Department, has proved a worthwhile venture. Положительно зарекомендовал себя и проект Германского технического центра "Молодежная биржа труда", осуществляемый Департаментом труда и занятости населения города Бишкек.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The perpetrator, a 15-year old youth, was found and sentenced to an administrative penalty. Виновный, 15-летний подросток, был найден и наказан в административном порядке.
Well, he was a raw youth. Ну, он был подросток.
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
Key New Zealand youth justice stakeholders including government agencies and the Judiciary have set a target of no young people spending more than 24 hours in a Police cell. Основные заинтересованные стороны новозеландской системы правосудия в отношении детей и подростков, включая государственные учреждения и судебный корпус, поставили перед собой задачу обеспечить, чтобы ни один подросток не содержался в полицейских камерах на протяжении более 24 часов.
By letter of 25 June 2004, the Government replied to the second communication and explained that on 17 April 2004, Javed Anjum, a mentally retarded youth, was visiting a relative in Toba Tek Singh. В письме от 25 июня 2004 года правительство ответило на второе сообщение, пояснив, что 17 апреля 2004 года Джавед Анджум, подросток с замедленным умственным развитием, приехал в гости к родственнику в Тобу-Тек-Сингх.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
The regional programme document highlighted the issue of youth, which, like gender, was to be managed as a cross-cutting issue. В документе по региональной программе особое внимание уделяется к молодежным вопросам, которые, как и гендерная проблематика, должны рассматриваться как межсекторальные вопросы.
recommend UNECE and the World Youth Bank to continue their activities in collecting and developing projects related to youth entrepreneurship. рекомендовать ЕЭК ООН и Всемирному молодежному банку продолжать свою деятельность по сбору и разработке проектов, связанных с молодежным предпринимательством.
Advocates for Youth provides information, training, and strategic assistance to youth-serving organizations, policymakers, youth activists, and media in the United States of America and developing countries. Организация «Адвокаты молодежи» предоставляет информацию организациям, работающим с молодежью, руководителям, молодежным активистам и средствам массовой информации в Соединенных Штатах Америки и развивающихся странах, организует для них профессиональную подготовку и оказывает им стратегическую помощь.
The Qattan Center for the Child is a privately funded library - and drama, computer, and youth center - that would grace any British community. Детский центр Qattan является финансируемой из частных источников библиотекой, а так же театральным, компьютерным и молодежным центром, который украсил бы любое британское сообщество.
The Palau Master Plan, Medium Term Development Strategies, Health Master Plan, and Education Master Plan are all in line with the Pacific Youth Strategies and the Millennium Development Goals. Генеральный план развития Палау, Среднесрочные стратегии развития, Генеральный план в области здравоохранения и Генеральный план в области образования соответствуют Молодежным стратегиям Азиатско-Тихоокеанского региона и Целям развития тысячелетия.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
The Government continued to engage in dialogue with civil society, students and communities on a wide range of policy issues, including integration of gender and youth perspectives. Правительство продолжило налаживание диалога с гражданским обществом, студентами и общинами по широкому кругу вопросов политики, включая гендерную и молодежную проблематику.
Than this place introduced me to the police, youth boxing league. А потом благодаря этому месту я попал в полицию, конкретнее в молодежную лигу по боксу.
In 2008 the organization founded the Emerging Leaders Network, a youth organization committed to the discovery, nurturing and grooming of future leaders who will make the needed difference in Nigeria. В 2008 году организация основала сеть молодых лидеров - молодежную организацию, занимающуюся поиском, взращиванием и воспитанием будущих лидеров, которые осуществят необходимые преобразования в Нигерии.
Savić arrived for a tryout at Red Star's Marakana stadium on March 21, 1972, and was promptly included in the club's youth system. Савич прибыл на просмотр на стадион «Црвена Звезда Маракана» 21 марта 1972 года и был незамедлительно включен в молодежную систему клуба.
The Youth Summit's televised. Молодежную встречу уже показывают по телику.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth refused and reportedly attacked one of the policemen but was overpowered by other policemen. Юноша отказался подчиниться и, согласно сообщениям, напал на одного из полицейских, но другие полицейские, применив силу, задержали его.
The youth was subsequently detained for interrogation. (Ha'aretz, 15 April) Юноша был впоследствии доставлен на допрос. ("Гаарец", 15 апреля)
One youth was injured in the head and another in the leg. Один юноша был ранен в голову, а другой - в ногу.
At least seven residents were injured by settlers' stones or bullets, including a child of 3 and a youth of 17 who were intentionally run over by settlers' cars. (Al-Tali'ah, 28 September) По крайней мере семь жителей были ранены в результате действий поселенцев, бросавших камни или стрелявших из огнестрельного оружия, в том числе З-летний ребенок и 17-летний юноша, которые были намеренно сбиты автомобилями поселенцев. ("Ат-Талиа", 28 сентября)
On 12 July 1993, a youth was shot and injured in Yamoun village. 12 июля 1993 года в деревне Ямун из огнестрельного оружия был ранен юноша.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...