Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Women and youth - the very foundation and future of our societies and States - have been the hardest hit, gravely jeopardizing the development of our countries. Женщины и молодежь - сама основа и будущее наших обществ и государств - пострадали больше всего, что серьезно угрожает развитию наших стран.
An additional section has been added to include those issues that are not included in chapter 25, but that must be addressed, as youth have a significant role to play in achieving progress regarding these concerns. Еще один раздел включает те вопросы, которые не охвачены главой 25, но которые необходимо рассмотреть, поскольку молодежь играет важную роль в достижении прогресса в решении этих проблем.
Invites Governments to develop programmes to sensitize and educate youth in sustainable development, particularly in matters of human settlements. предлагает правительствам разработать программы, благодаря которым молодежь могла бы проникнуться важностью устойчивого развития и расширить свои знания в этой области, особенно в том, что касается вопросов устойчивого развития;
And we've made a start for that in Pakistan with a movement called Khudi, where we are working on the ground to encourage the youth to create genuine buy-in for the democratic culture. И мы положили начало этому в Пакистане, благодаря движению Худи, где мы работаем на месте, чтобы поощрять молодежь создавать спрос для демократической культуры.
Youth and their learning needs Молодежь и ее образовательные потребности
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Non-governmental organizations, in particular youth organizations, must be supported in their efforts to promote the equality and participation of girls in society. Необходимо поддерживать усилия неправительственных организаций, особенно молодежных организаций по поощрению равенства и участия девушек в жизни общества.
The treatment of detainees was governed by the Reform Institutions Act 1988 and associated regulations (the Prisons Regulations, the Rehabilitation Youth Centre Regulations and the Reforms Institutions Regulations). Обращение с заключенными регулируется законом 1988 года о реформируемых учреждениях и сопутствующими положениями (Положениями о тюрьмах, Положениями о реабилитационных молодежных центрах и Положениями о реформируемых учреждениях).
Women are still concentrated in secretarial and sewing related careers and men in technical training courses in institutions such as the Technical Education Colleges, the Center of the Vocational Authority and the National Youth Service Council, and the National Apprenticeship Scheme. В таких учреждениях, как технические колледжи, Центр Управления профессионального обучения, Национальный совет молодежных служб, а также Национальная программа профессионального обучения, женщины по-прежнему преобладают в профессиях, связанных с выполнением обязанностей секретаря и швейным делом, а мужчины - в технических специальностях.
Support capacity-building for youth structures Поддерживать наращивание потенциала для молодежных структур
At the end of the period, there were 25,000 Association members, 20% of them young people representing 300 chapters, 30 youth chapters, 30 professional chapters and 130 foreign chapters. По состоянию на конец отчетного периода Ассоциация объединяла 25 тыс. женщин, из них 20 процентов составляли молодые женщины, являющиеся членами 300 местных отделений, 30 молодежных секций, 30 профессиональных секций и 130 отделений Ассоциации, действующих за рубежом.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
This regulation was intended to apply to situations where a dependent youth aged 16 or older was not attending school full time. Данное положение предназначалось для таких ситуаций, когда находящийся на иждивении молодой человек в возрасте 16 или более лет не обучается в очной школе.
The youth admitted to wanting to blow up the Mosque but stated that he had decided not to do it in the end. Молодой человек сознался в том, что он намеревался взорвать мечеть, однако заявил, что в конце концов он решил не делать этого.
In that year he joined the metal workers' union (Deutscher Metallarbeiterverband) and a social democratic youth group in Zuffenhausen. Молодой человек присоединился к обществу металлистов Deutscher Metallarbeiterverband и социал-демократической молодёжной группе в Цуффенхаузене.
Recent data of the International Labour Organization (ILO) suggest that over one fourth of all youth in sub-Saharan Africa, one third of all youth in Central and Eastern Europe, and roughly one in seven youths in developed countries are neither in education nor in employment. Последние данные Международной организации труда (МОТ) свидетельствуют о том, что свыше четверти всех молодых людей в странах Африки к югу от Сахары, треть всех молодых людей в Центральной и Восточной Европе и приблизительно каждый седьмой молодой человек в развивающихся странах не учатся или не работают.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
His bar sponsors a local youth football team. Его бар выступает спонсором местной молодежной футбольной команды.
In addition, the public perceptions about youth crime are said to be inaccurate and based on media stereotypes. Кроме того, представления населения в отношении молодежной преступности, очевидно, являются неточными и основаны на стереотипах, распространяемых средствами массовой информации.
To motivate youth to participate in voluntary work and to spread the culture of voluntary service among them; побуждать молодежь к участию в работе, выполняемой на добровольных началах, и распространять в молодежной среде культуру добровольческой деятельности;
Youth unemployment rates vary inversely with the level of education and particularly school leavers without work experience have low chances of finding jobs. Уровень молодежной безработицы обратно пропорционален уровню образования, и особенно тяжело трудоустроиться выпускникам школ без опыта работы.
Youth recreational/information centres have been set up in Ashgabat and Mary to help young people to fulfil their potential, protect them from exposure to negative outside influences and maintain their moral and physical health. Так, например, в городе Ашхабаде и городе Мары открылись молодежные досугово-информационные центры, деятельность которых направлена на содействие самореализации молодых граждан, профилактику негативных проявлений в молодежной среде, сохранение нравственного и физического здоровья юного поколения.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
In the same section of its resolution 53/115, the Assembly stressed the importance of youth organizations and youth continuing to contribute their experiences and to participate in the decision-making processes, in particular in relation to the elaboration of the action plan. В том же разделе своей резолюции 53/115 Ассамблея подчеркнула важность того, чтобы молодежные организации и молодежь и впредь вносили вклад, делясь своим опытом, и участвовали в процессах принятия решений, в частности в отношении разработки плана действий.
We are cooperating with the grass-roots and community-based organizations, like the churches and the youth organizations, to address these matters in a comprehensive manner. Мы сотрудничаем с низовыми и общинными организациями такими, как церкви и молодежные организации, с тем чтобы решать эти проблемы всеобъемлющим образом.
The OHCHR report to the General Assembly (A/57/443) also summarizes follow-up activities to the World Conference undertaken by NGOs and youth groups. В докладе УВКПЧ Генеральной Ассамблее (А/57/443) кратко также излагаются последующие меры, которые принимают по итогам Всемирной конференции НПО и молодежные группы.
The youth projects included 11 projects on policy formulation in Azerbaijan, Brazil, Colombia, Egypt, India, Indonesia, Kenya, Nepal, Sierra Leone and Zambia. Молодежные проекты включали программы формулирования политики в Азербайджане, Бразилии, Египте, Замбии, Индии, Индонезии, Кении, Колумбии, Непале и Сьерра-Леоне.
Youth organizations also call on each other for further collaboration regarding global issues. Молодежные организации также призывают друг друга к более тесному сотрудничеству в связи с глобальными проблемами.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Three per cent of the members of the Armenian youth parliament come from national minorities. 3% членов действующего в Армении молодежного парламента являются представителями национальных меньшинств.
The project focuses on youth broadcasting as a way of empowering young people in the use of electronic media for community education and mobilization. Проект направлен на развитие молодежного вещания как средства расширения возможностей молодых людей использовать электронные средства массовой информации для целей образования и мобилизации на общинном уровне.
Uganda and Zimbabwe participated in the Global Entrepreneurship Week, an initiative to promote youth entrepreneurship. Зимбабве и Уганда приняли участие во Всемирной неделе предпринимательства, представляющей собой инициативу, направленную на поощрение молодежного предпринимательства.
In should be understood that youth entrepreneurship programmes is a means to release the pressure on the labour market and to give a rise to new clusters of economic activities, and, therefore, to help recover economic growth. Необходимо четко отдавать себе отчет в том, что программы молодежного предпринимательства являются средством снижения давления на рынок труда и стимулирования новых видов экономической деятельности, способствуя тем самым экономическому росту.
A fund was set up and enabled activities of all sorts to be carried out, all of them associated with awareness of the problem of racism and xenophobia; in 1995, a youth train joined Portugal with other countries of Europe, destination Strasbourg. Был учрежден фонд, который позволил развивать всевозможные виды деятельности, направленные на осознание проблемы расизма и ксенофобии; в 1995 году маршрут "молодежного поезда" связал Португалию с другими странами Европы и был завершен в Страсбурге.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Once a year, under the right circumstances Alison and I like to relive our youth. Раз в год, при определенных обстоятельствах, ...мы с Элисон любим вспомнить молодость.
This helps preserve our health, youth and beauty. Это помогает сохранить наше здоровье, молодость и красоту.
I'll pay you well for your youth Я хорошо заплачу за твою молодость.
AND IT IS ALL HIS YOUTH THAT BURSTS INTO TEARS. И ВСЁ ЭТО ЕГО МОЛОДОСТЬ, ЧТО ЗАЛИВАЕТСЯ СЛЕЗАМИ.
Your youth, already it's shattered... Твоя молодость разлетелась в дребезги!
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
The building was given up to a youth club. Здание было отдано под молодёжный клуб.
Chuvash state awards of Friendship of the people the youth theater of M.Sespel carries out statements on products of the Chuvash, Russian and foreign playwrights in the Chuvash and Russian languages. Чувашский государственный ордена Дружбы народов молодёжный театр им. М. Сеспеля осуществляет постановки по произведениям чувашских, русских и зарубежных драматургов на чувашском и русском языках.
Founded by FC Blue Stars, Blue Stars/FIFA Youth Cup is an international youth club football tournament. Молодёжный кубок ФИФА, официальное название - «Молодёжный кубок Блу Старс/ФИФА» (англ. Blue Stars/FIFA Youth Cup) - ежегодный международный спортивный турнир для молодёжных составов футбольных клубов.
The second tier youth league is the Football League Youth Alliance, also founded in 1997, in which those Football League clubs that have Centres of Excellence status field their youth teams. Вторым уровнем молодёжных лиг является Молодёжный альянс Футбольной лиги (Football League Youth Alliance), также основанный в 1997 году, в которой участвуют молодёжные команды клубов Футбольной лиги.
The Young Union (Junge Union or JU in German), the youth wing of the CDU, organised flashmobs in which members gathered in a circle while imitating the gesture in several public places in Germany. Молодёжный союз, молодёжное крыло ХДС, организовал флешмобы, в которых участники собирались в круг, имитируя жест в нескольких общественных местах в Германии.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
And my youth was not a happy one! А моя юность была не из радостных!
My youth... was spent with Dio! Моя юность... Моя юность с Дио! ...
Youth is not capable of mercy and understanding. Юность не способна к милосердию и пониманию.
Maybe you should go off and have - your insane youth, 'cause you never got to have it. Может тебе пойти и устроить себе безбашенную юность, потому что у тебя такой не было.
You are at the best time of your youth. Юность - замечательная пора.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Promote and accelerate existing projects to connect schools and youth centres; поощрение и ускорение осуществления существующих проектов по обеспечению электронной связи между школами и молодежными центрами;
(e) Continuation of its active cooperation with United Nations bodies, specialized agencies and other international organizations, as well as non-governmental organizations and youth groups. ё) продолжение активного сотрудничества с органами, специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций и другими международными организациями, а также с неправительственными организациями и молодежными группами.
Moreover, the Envoy also works with various United Nations agencies, and with governments, youth organizations, civil society, academia and media stakeholders towards enhancing the position of young people within and outside the United Nations system. Кроме того, Посланник также сотрудничает с различными учреждениями Организации Объединенных Наций, правительствами, молодежными организациями, гражданским обществом, научными кругами и заинтересованными средствами массовой информации в деле улучшения положения молодежи внутри и за пределами системы Организации Объединенных Наций.
Governments, in cooperation with youth organizations, should promote healthier lifestyles and, in this context, should investigate the possibility of adopting policies for discouraging drug, tobacco and alcohol abuse, including the possibility of banning advertisements of tobacco and alcohol. Правительства в сотрудничестве с молодежными организациями должны содействовать распространению более здорового образа жизни и в этом контексте изучать возможность принятия политики, препятствующей злоупотреблению наркотиками, табаком и алкоголем, включая возможность запрета рекламирования табака и алкоголя.
The Department has taken measures to strengthen channels of communication between the United Nations system and national coordinating bodies, platforms and services on, by and for youth. Департамент принял меры по укреплению каналов связи между системой Организации Объединенных Наций и национальными координационными органами, платформами и службами, занимающимися молодежными проблемами, привлекающими молодежь к их решению и отстаивающими ее интересы.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Four effects of globalization on the lives of young people are discussed below in more detail; the distribution of employment opportunities, migration, youth culture and consumerism, and global citizenship and activism. Более подробно обсуждаются четыре аспекта воздействия глобализации на жизнь молодежи: распределение возможностей в области трудоустройства, миграция, молодежная культура и потребительство, а также глобальное гражданство и активизм.
The Global Youth Anti-Corruption Network () is one such network. Одной из таких сетей является Глобальная молодежная антикоррупционная сеть ().
During the reporting period, OHCHR financed the project "Monitoring and reporting on the work of the Ombudsman institution", which is run by the NGO Youth Initiative for Human Rights, in close collaboration with the Ombudsman of Kosovo. В отчетный период УВКПЧ осуществляло финансирование проекта «Мониторинг и представление отчетности о функционировании института омбудсмена», который осуществляется силами НПО «Молодежная инициатива за права человека» в тесном взаимодействии с омбудсменом Косово.
"Highest Silver" award for outstanding youth of 1985, granted by Jaycees International. Первая молодежная "серебряная премия" за выдающиеся достижения года, 1985 год, "Джейсиз, 72, инк."
1987 All-Union Youth Exhibition. 1987 Всесоюзная молодежная выставка.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
The World Declaration on Education for All, adopted at Jomtien (1990), furthermore affirms, in article 1, that "every person - child, youth and adult - shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs". В статье 1 Всемирной декларации "Образование для всех", принятой в Джомтьене в 1990 году, также отмечается, что "каждый человек - ребенок, подросток или взрослый - должен иметь право пользоваться возможностями в сфере образования, призванными удовлетворять его основные потребности в обучении".
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
One youth was reportedly shot and injured in Jayus. (Al-Fajr, 5 July 1993) В Джаюсе, согласно сообщениям, один подросток был ранен выстрелом из огнестрельного оружия. ("Аль-Фаджр", 5 июля 1993 года)
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
They also assisted the community rehabilitation and youth activity centres in preparing their own income-generation projects. Они также оказали содействие общинным реабилитационным и молодежным центрам в подготовке их собственных приносящих доход проектов.
It was also stressed that alongside with the need for state assistance youth NGOs should more fully utilize their own resources. Было также подчеркнуто, что наряду с необходимостью государственной помощи молодежным НПО следует более полно использовать свои собственные ресурсы.
The main elements of the programme of action are: the organization of information sessions in member States; thematic meetings and consultations with NGOs; the development of a communication strategy; activities targeted at political audiences; and close contact with the youth sector. Основными элементами программы действий являются: организация информационных сессий в государствах-членах; тематические совещания и консультации с НПО; разработка стратегии в области коммуникации; мероприятия, предназначаемые для политических организаций; и тесные связи с молодежным сектором.
In collaboration with the secretariat of the Permanent Forum and the Global Indigenous Youth Caucus, an adolescent-friendly version of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples has been developed. Совместно с секретариатом Постоянного форума и Глобальным молодежным активом представителей коренных народов была разработана версия Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов для подростков.
There are growing contacts Contact with non-governmental organizations NGOs working on gender and youth issues in the Russian Federation and the Ukraine are evolving, while ith new links are being developed in the other CIS countries of the Commonwealth of Independent States. Расширяются контакты с неправительственными организациями по гендерным и молодежным вопросам в Российской Федерации и Украине, а также устанавливаются новые связи в других странах Содружества независимых государств.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
For example, APAT organized, in 2005 and 2007 respectively, a Workshop on the most important issues related to environmental education and the Youth National Climate Change Conference. Например, соответственно в 2005 году и 2007 году НАООСТУ организовало рабочее совещание по наиболее важным вопросам экологического просвещения и общенациональную молодежную конференцию по проблематике изменения климата.
The United Nations International Youth Year in 1985, the special sessions of the General Assembly in 1985 and 1995 and the adoption of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond had influenced youth-related policies in many countries. Объявление Организацией Объединенных Наций 1985 года Международным годом молодежи, специальные сессии Генеральной Ассамблеи 1985 и 1995 годов, а также принятие Всемирной программы действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период оказали и продолжают оказывать влияние на молодежную политику многих стран.
Although many children orphaned by AIDS have not yet entered the youth age groups, they are at great risk of becoming youth with severe vulnerabilities. Хотя многие дети, ставшие сиротами из-за эпидемии СПИДа, еще не вступили в возрастную молодежную группу, велика опасность того, что они окажутся в группе молодежи повышенного риска.
The Commission also formed the Bantay Cinema Youth Network to serve as monitoring team in various localities. Комиссия также создала кинематографическую молодежную сеть Бантай для выполнения функций контроля в различных районах страны.
The ACT Government funds Indigenous services such as Gugan Gulwan Aboriginal Youth Corporation and Winnunga Nimmityjah Aboriginal Health Service. Правительство АСТ финансирует деятельность учреждений, обслуживающих коренное население, например Молодежную корпорацию аборигенов "Гуган Гулван" и Службу медицинского обслуживания аборигенов "Виннунга Ниммитиджа".
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The shooting incident was discussed in some detail: a 17-year-old youth had been arrested. Обсуждались некоторые детали инцидента со стрельбой: был арестован 17-летний юноша.
The youth was shot in the heart when he appeared to be approaching the settlement. Юноша был убит в результате попадания пули в сердце, когда он, по всей видимости, приближался к поселению.
I would not be cured, youth. Я не хочу вылечиться, юноша.
The Ramallah-based human rights organization, the Mandela Institute for Political Prisoners, later discovered that the youth had been handed over to an army unit, which arrested and transferred him to Ramallah prison. Находящаяся в Рамаллахе правозащитная организация, Институт Манделы по защите политических заключенных, позднее установила, что юноша был передан армейскому подразделению, которое арестовало его и доставило в тюрьму Рамаллаха.
On 12 July 1993, a youth was shot and injured in Yamoun village. 12 июля 1993 года в деревне Ямун из огнестрельного оружия был ранен юноша.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
Больше примеров...