Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Generating unbalanced outcomes, both between and within countries, forces of globalization compound the challenges that youth encounter in their transition to adulthood. Принося неоднозначные результаты, как на межстрановом, так и страновом уровне, силы глобализации усугубляют проблемы, с которыми молодежь сталкивается, вступая во взрослую жизнь.
Since most prevention initiatives are targeted at youth, this means involving young people in particular. Поскольку большинство инициатив в области профилактики ориентированы на молодежь, в этот процесс следует особенно вовлекать молодых людей.
Our primary resource is our people, particularly our youth - our future. Наш главный ресурс - это наш народ, особенно наша молодежь, которая является нашим будущим.
The evaluation report also recommended to pay more effort to integrate youth friendly programme within the health system, to improve the qualities of counseling. В докладе о результатах оценки также рекомендуется прилагать больше усилий для интеграции ориентированных на молодежь программ в систему здравоохранения и повысить качество консультирования.
Most people start to use drugs during their youth, and it is on young people that drug prevention activities are best targeted. Большинство людей начинает принимать наркотики в молодости, поэтому профилактическую деятельность в этой области целесообразнее всего нацеливать на молодежь.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
In 2009, the Ministry of Culture and Sport established 41 Community Art Academies and two youth orchestras in various municipalities of Guatemala. В течение 2009 года в различных муниципалитетах страны при поддержке Министерства культуры и спорта были созданы два молодежных оркестра и 41 общественная академия искусств.
Throughout the electoral period, my Special Representative met various stakeholders, including candidates, political parties, civil society leaders and youth groups, in Bamako to help create the best possible conditions for holding the election and preventing election-related violence. В течение всего избирательного периода мой Специальный представитель встречался с представителями различных заинтересованных сторон, включая кандидатов, политические партии, руководителей гражданского общества и молодежных групп в Бамако с целью помочь создать максимально благоприятные условия для проведения выборов и не допустить связанного с выборами насилия.
A needs assessment and project development workshop was held in New Delhi, with the participation of youth programmes in south Asia, resulting in the establishment of the South Asia Network of Youth against Drug Abuse. При участии молодежных программ из стран Южной Азии в Дели был проведен практикум по вопросам оценки потребностей и разработки проектов, в результате которого была создана Молодежная сеть стран Южной Азии против злоупотребления наркотиками.
Welcome the proposal of the European Environment and Health Youth Coalition to become a partner in THE PEP implementation, by mobilizing young people and youth organizations in national and international activities supporting THE PEP; приветствуем предложение Европейской коалиции за окружающую среду и здоровье молодежи действовать в качестве партнера в процессе реализации ОПТОСОЗ на основе мобилизации молодежи и молодежных организаций в рамках осуществления национальной и международной деятельности по поддержке ОПТОСОЗ;
Within the framework of the programme on global cultural diversity, financial support was given to the Youth Initiatives Supporting Centre, established by the UNESCO Federation of Clubs in Armenia in order to focus on the culture of Armenian minorities through young people. В рамках программы сохранения культурного разнообразия в мире была предоставлена финансовая помощь центру поддержки молодежных инициатив, созданному Федерацией клубов ЮНЕСКО в Армении в целях пропаганды культуры армянских меньшинств среди молодежи.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
Every child, youth, woman, older person or disabled person shall have the right to appropriate protection in the judicial process; каждая женщина и каждый ребенок, молодой человек, пожилой человек или инвалид имеют право на надлежащую защиту в ходе судебного разбирательства.
Three months hath this youth tended upon me Три месяца как этот молодой человек служит мне.
In that year he joined the metal workers' union (Deutscher Metallarbeiterverband) and a social democratic youth group in Zuffenhausen. Молодой человек присоединился к обществу металлистов Deutscher Metallarbeiterverband и социал-демократической молодёжной группе в Цуффенхаузене.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
It envisioned empowering 159 national volunteers and 500 at-risk or disadvantaged youth through skills training and employment in the agricultural sector. Помимо 159 человек, охваченных услугами Национальной молодежной добровольческой службы, НПУМ предусматривает расширение прав и возможностей 500 молодых людей из групп риска или неблагополучных групп населения с помощью профессионального обучения и трудоустройства в сельскохозяйственном секторе.
In this context, it is essential to ensure that comprehensive youth policies are adopted and implemented. В этом контексте существенно важно обеспечить принятие и реализацию комплексной молодежной политики.
The Declaration renewed the commitment of Member States to the World Programme of Action for Youth and stressed the importance of developing and implementing human rights-focused national youth policies within that framework. В Декларации вновь получила подтверждение приверженность государств-членов Всемирной программе действий, касающейся молодежи, и была подчеркнута важность разработки и осуществления ориентированной на права человека национальной молодежной политики в этих рамках.
promote the activities of youth employment centres; поощрения деятельности центров молодежной занятости;
The aim of the event "Youth remembers Shukhevich" - systematization and popularization of the truth about the heroic life of the commander of the UPA Roman Shukhevych in the Youth Initiative Heroes glory. Цель кампании «Молодежь помнит Шухевича» - систематизация и популяризация правдивой информации о героической жизни Главного командира УПА Романа Шухевича в рамках молодежной инициативы «Героям слава».
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Training for recreation leaders, preventive education at youth health clubs and leisure activities for youth are sometimes provided. Иногда организуются учебная подготовка организаторов досуга, профилактическое просвещение в спортивных клубах для молодежи и молодежные культурные мероприятия.
UNDP and UNICEF are further strengthening collaboration with civil society, including youth organizations, on dialogue, women's empowerment and governance. ПРООН и ЮНИСЕФ продолжают развивать сотрудничество с гражданским обществом, включая молодежные организации, по вопросам проведения диалога, расширения прав и возможностей женщин и государственного управления.
Accessibility could be improved if youth organizations were involved in the development and management of leisure-time programming and resource allocation. Степень доступа можно было бы повысить, если бы молодежные организации привлекались к разработке и осуществлению программ досуга и распределению ресурсов.
EYAD also promotes scientific, literary and artistic activities, as well as the protection of intellectual property rights, by organizing youth activities such as "Youth Civic Education Competition" and participation in national and international scientific exchange programmes and contacts. ДВОМ также поощряет научную, литературную и художественную деятельность, обеспечивает охрану прав интеллектуальной собственности, организуя молодежные мероприятия типа "Молодежного конкурса гражданского образования" и участвуя в национальных и международных программах и научных обменах.
The Youth Court deals with many matters concerning young people. Молодежные суды рассматривают многие вопросы, касающиеся несовершеннолетних.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
In March 1999 the Conference received the views of youths developed during the youth summit held in October 1998 in Barbados. В марте 1999 года участники Конференции имели возможность узнать мнения молодых людей, высказанные в ходе молодежного саммита, проходившего в октябре 1998 года в Барбадосе.
BINUB has received reports about members of the youth wing of the ruling CNDD-FDD party, the Imbonerakure, being involved in community patrols, guarding premises and accompanying public and police officials during arrest procedures, allegedly sanctioned by the authorities. ОПООНБ получило сообщения о том, что члены молодежного крыла «Имбонеракуре» правящей партии НСЗД-ФДД участвуют, предположительно с согласия властей, в патрулировании общин, охране помещений и сопровождении государственных и полицейских должностных лиц во время арестов.
Most members of the youth council feel that the system in place is good, that their voices are heard and that they can have influence on matters that are important to them. Большинство членов молодежного совета одобряют существующую систему и считают, что к их мнению прислушиваются и что они могут влиять на решение важных для них вопросов.
The Committee notes with interest the establishment of student councils as well as the organization by the Ministry of Youth of an Annual Youth Parliament and the creation of a Youth Arm of the Grenada National Coalition on the Right of the Child. Комитет с интересом отмечает создание студенческих советов, а также организацию Министерством по делам молодежи ежегодного молодежного парламента и создание молодежного отделения Национальной коалиции Гренады по правам ребенка.
Mr. Friis-Nielsen (Denmark): As the representative of the Danish Youth Council and as a Youth Representative in the Danish delegation to the General Assembly, I am very pleased to speak at this plenary meeting. Г-н Фриис-Нильсен (Дания) (говорит по-английски): Как представитель Молодежного совета Дании и как представитель молодежи в составе делегации Дании на Генеральной Ассамблее я рад выступать на этом пленарном заседании.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
And youth is no guarantee of innovation. А молодость - не гарантия свежих решений.
You traded Baelfire for the power of a dagger, and I traded you for youth. Ты обменял Бэйлфара на власть кинжала, а я променял тебя на молодость.
I've passed my youth in pain In this world Я прожил свою молодость в страданиях в этом мире.
Well, my youth is at stake! На кону моя молодость!
Penny, this is your youth. Пэнни, это твоя молодость.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
You could visit your local authority youth drop-in centre, hang out with the kids, learn about their problems. Вы могли бы посетить местный молодёжный центр, потусоваться с подростками, узнать об их проблемах.
While studying there, he joined the Scottish Youth Theatre. Учась там, он поступил в Молодёжный театр Шотландии.
Kareem 'Arabji was arrested on 7 June by Military Intelligence officers in Damascus, allegedly for moderating the internet youth forum. 7 июня в Дамаске сотрудники военной разведки арестовали Карима Арабжи предположительно за то, что тот модерировал молодёжный интернет-форум.
Despite being courted by several French and European clubs, following his stint at Clairefontaine, he signed an aspirant (youth) contract with Rennes. Будучи в сфере интересов ряда французских и европейских команд к моменту своего ухода из академии, Брахими подписал аспирантский (молодёжный) контракт с клубом «Ренн».
Chuvash state awards of Friendship of the people the youth theater of M.Sespel carries out statements on products of the Chuvash, Russian and foreign playwrights in the Chuvash and Russian languages. Чувашский государственный ордена Дружбы народов молодёжный театр им. М. Сеспеля осуществляет постановки по произведениям чувашских, русских и зарубежных драматургов на чувашском и русском языках.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
This is Ime, the village where I was born and spent my youth. Это Ийме - село, где я родился и провел свою юность.
Since the beginning of 1991 "Radio Russia" was broadcast only on the third radio channel with the radio channel "Youth". С начала 1991 года «Радио России» стало вещать только на третьем радиоканале вместе с радиоканалом «Юность».
But forgive him his youth. Но прости ему его юность.
You hummed with life, Odessa, mother mine; My youth passed here, but now it's gone. Твоих садов и порта гаммы, где юность вся моя текла,
"That's more like it," he cried, and I knew, cradled in his arms, that it was youth and newness he was after... "Вот то, что надо!" - закричал он, и я, лежа в его объятиях, поняла, что это он про юность, про новизну чувств, которые ему нужны.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Some provide financial or technical support to youth movements and others encourage cooperation between youth organizations and government at the local and national levels to protect youth interests and needs. В некоторых странах молодежные движения получают финансовую или техническую поддержку, а в других - поощряется сотрудничество между молодежными организациями и правительством на местном и национальном уровнях, с тем чтобы защитить интересы и удовлетворить потребности молодежи.
At the global level, the Envoy worked closely with a number of global youth forums aiming to promote the youth agenda, including with the Economic and Social Council to support the global youth forum. На глобальном уровне Посланник тесно взаимодействовал с различными глобальными молодежными форумами, направленными на продвижение молодежной повестки дня, в том числе с Экономическим и Социальным Советом, в целях оказания поддержки в проведении Глобального молодежного форума.
In particular, the Mission worked with the armed forces and police, youth groups, volunteers and specialized non-governmental organizations in support of national programmes for the collection of illegal weapons, which were later destroyed. В частности, миссия взаимодействовала с вооруженными силами и полицией, молодежными группами, добровольцами и специализированными неправительственными организациями в деле поддержки национальных программ сбора незаконных вооружений, которые впоследствии были уничтожены.
In addition, 100% of net proceeds benefit Whatcom County youth non-profit organizations. Организация марафона на 100% поддерживается некоммерческими молодежными организациями округа Вэтком.
The ASGISA Task Force is led by the Deputy President and includes broad-ranging consultations with relevant ministries, provincial and local government, organized business and labour, religious leaders, youth, and women in various groupings and forums. Целевая группа СИУТРЮА, работающая под руководством вице-президента, проводит широкие консультации с соответствующими министерствами, провинциальными и местными органами власти, деловыми кругами и профсоюзами, религиозными лидерами, молодежными и женскими организациями и форумами.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
In the area of preventive measures, a virtual youth clinic would be established on the Internet and resources would be allocated to a safer urban environment. В области профилактических мер будет создана виртуальная молодежная программа в Интернете и будут выделены ресурсы на создание более безопасной городской среды.
Under the second phase of the "Youth Initiative" project, UNDP provided advisory support and grants to 15 youth organizations for the implementation of peacebuilding activities in various regions of Guinea-Bissau. В рамках второго этапа проекта под названием «Молодежная инициатива» ПРООН оказала консультативную поддержку и предоставила субсидии 15 молодежным организациям для проведения мероприятий в области миростроительства в различных районах Гвинеи-Бисау.
The African Youth Charter, 2006 provides, among others, the right of youth to participate in the development of the continent and in decision-making "at local, national, regional and continental levels of governance". Африканская молодежная хартия 2006 года предусматривает, среди прочего, право молодежи на участие в развитии континента и в процессе принятия решений «на местном, национальном, региональном и континентальном уровнях управления».
November 13 thru 15 we held our first Youth Challenge Conference with over 200 young people registered from all over Ukraine and even Russia. 13-15 ноября в нашем городе состоялась первая молодежная конференция «Вызов», на которой побывало более 200 молодых людей из различных регионов Украины и России.
Holland park has the Orangery and an Opera House, as well as the most beautiful youth hostel in the country. В Холланд-парке есть оранжерея и здание оперы, а также самая красивая молодежная турбаза в стране.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
He was cleared of charges, but there was a lot of controversy because the youth was unarmed. Его освободили от обвинений, но было много споров, так как подросток был безоружен.
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
Well, he was a raw youth. Ну, он был подросток.
Key New Zealand youth justice stakeholders including government agencies and the Judiciary have set a target of no young people spending more than 24 hours in a Police cell. Основные заинтересованные стороны новозеландской системы правосудия в отношении детей и подростков, включая государственные учреждения и судебный корпус, поставили перед собой задачу обеспечить, чтобы ни один подросток не содержался в полицейских камерах на протяжении более 24 часов.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
The Government will increase allocation of resources to enterprises led by women, and youth. Правительство расширит распределение ресурсов женским и молодежным предприятиям.
Assisting youth and youth organizations in making a substantial input into the celebration of the International Year for the Culture of Peace in the year 2000; ЗЗ. помогать молодежи и молодежным организациям вносить существенный вклад в проведение в 2000 году Международного года культуры мира;
Several other African country Parties, including Botswana, Eritrea, Ethiopia, Namibia, Tanzania, Uganda, Zambia and Zimbabwe, have prepared similar youth project frameworks. Базовые документы по аналогичным молодежным проектам подготовили и несколько других африканских стран - Сторон Конвенции, включая Ботсвану, Замбию, Зимбабве, Намибию, Танзанию, Уганду, Эритрею и Эфиопию.
A funding mechanism will be put in place to raise funds and to finance some six such projects per year, with the selection criteria developed by UNEP and the Tunza Youth Advisory Council. Будет создан финансовый механизм, который будет заниматься мобилизацией средств и финансированием около шести таких проектов в год на основе критериев отбора, разработанных ЮНЕП и Молодежным консультативным советом "Тунза".
In 1998, the Norwegian Youth Council established a Multicultural Committee and a Multicultural Youth Forum for representatives from organizations and local groups of young people with an immigrant background. В 1998 году Норвежским молодежным советом были созданы Комитет по вопросам многоукладности культуры и Молодежный форум по вопросам многоукладности культуры в составе представителей организаций и местных групп молодежи из семей иммигрантов.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
To that end, we organized our first national youth debate, in which more than 1,000 young men and women, representing every region of Morocco, held a dialogue with the Government. Для этого мы организовали нашу первую общенациональную молодежную дискуссию, в ходе которой более 1000 мужчин и женщин, представляющих каждый регион Марокко, провели диалог с правительством.
We are linking our national youth and sports policies and programmes, using our cultural assets as the primary tools to propel our young people to social and economic prosperity and healthy adulthood. Мы увязываем воедино наши национальные молодежную и спортивную политику и программы и используем наше культурное достояние в качестве основного средства поощрения нашей молодежи к достижению социально-экономического процветания и здорового образа жизни.
The speaker conveyed key messages from the Ministerial Declaration, including the Ministerial commitments, and the Youth Declaration. Он изложил основные итоги Декларации министров, включая обязательства министров, а также Молодежную декларацию.
Following the World Youth Assembly, in April 2007, a Youth Task Force shaped the first global youth-led non-governmental organization for road safety, called YOURS - Youth for Road Safety. После проведения Всемирной ассамблеи молодежи в апреле 2007 года Целевая группа по делам молодежи учредила первую глобальную молодежную неправительственную организацию по безопасности дорожного движения под названием «ЙОРС» - «Молодежь за безопасность дорожного движения».
They can remain in the Criminal Justice Unit until they turn 17 years old when they are moved to a Youth Unit. Они могут оставаться в Группе уголовного правосудия до тех пор, пока им не исполнится 17 лет, после чего их переводят в молодежную группу.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The most undisciplined youth I have ever laid eyes on. Самый непослушный юноша, которого я когда-либо видел!
The happiest youth, viewing his progress through, Ах, если б Счастливый юноша увидеть мог
And Exeter, what youth is that, Кто этот юноша, Эксетер,
This 18 year old youth was allegedly arrested on 20 March 1998 between 4.30 and 5.30 p.m. at his place of work by Buenos Aires police belonging to Station No. 1, San Miguel, province of Buenos Aires, and taken to police premises. Этот 18-летний юноша был задержан 20 марта 1998 года между 16 час. 30 мин. и 17 час. 30 мин. на работе сотрудниками 1-го отделения Сан-Мигеля (провинция Буэнос-Айрес) буэнос-айресской полиции и доставлен в полицию.
On 12 July 1993, a youth was shot and injured in Yamoun village. 12 июля 1993 года в деревне Ямун из огнестрельного оружия был ранен юноша.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...