Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
We have empowered our youth at every level of local governance. Мы наделяем нашу молодежь властью на всех уровнях местного самоуправления.
The children and youth major group is concerned about the successful implementation of the non-legally binding instrument. Основная группа «Дети и молодежь» добивается успешного осуществления упомянутого документа.
In organizing the Youth Games in Singapore, the intention was to create something of value to the Olympic Movement and the youth of the world. Our motto, "Inspiring youth", therefore took on a double meaning. При организации Юношеских игр в Сингапуре мы намеревались создать нечто ценное для Олимпийского движения и молодежи мира, поэтому наш лозунг - «Вдохновляя молодежь» - имеет двоякое значение.
Youth are additionally disproportionately affected because criminal groups force them to join their ranks, thereby violating their right to freedom of association. Молодежь оказывается в еще более невыгодном положении, поскольку принудительно вовлекается в ряды преступных группировок, что нарушает их право на свободу ассоциации.
H. Youth and sports Н. Молодежь и спорт
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Progress has reportedly been achieved in youth engagement through support to volunteerism and in the political inclusion and participation of youth through the establishment of youth congresses and parliaments. Сообщалось о прогрессе, достигнутом во взаимодействии с молодежью посредством поддержки добровольческого движения, а также в повышении политической активности и участия молодежи за счет создания молодежных конгрессов и парламентов.
The energetic involvement of major groups, including business and industry, trade unions, youth and non-governmental organizations, in the session was particularly noteworthy. Особого внимания заслуживает энергичное участие в работе сессии основных групп, включая представителей деловых и промышленных кругов, профсоюзов, молодежных и неправительственных организаций.
I also welcome the initiatives launched by the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission to seek broad-based consensus on issues of national concern, including with many youth groups. Я также приветствую инициативы Комиссии по диалогу, установлению истины и примирению по содействию достижению широкого единства мнений в отношении общенациональных проблем, в том числе среди многих молодежных групп.
In addition, the Ministry of Education and Culture supports the implementation of the Policy Programme by means of a separate allocation, which also has been used to support youth projects promoting non-discrimination. Кроме того, Министерство образования и культуры поддерживает выполнение Программы по осуществлению политики посредством предоставления конкретных средств, которые также используются для поддержки молодежных проектов по содействию недискриминации.
Funds are also used to support the development of subregional networks in Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean, as well as exchange programmes for youth leaders from Africa, Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean. Эти средства также используются для оказания поддержки развитию субрегиональных сетей в регионах Азии и Тихого океана и Латинской Америки и Карибского бассейна, а также для осуществления программ обмена, предназначенных для молодежных лидеров из Африки, Азии и Тихого океана и Латинской Америки и Карибского бассейна.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
The youth was detained. (Ha'aretz, 5 December) Этот молодой человек был задержан. ("Гаарец", 5 декабря)
This corrective training would apply where a youth under 21 is "convicted of the offence of loitering or any other misdemeanor or petty offence" or "has been convicted on at least one previous occasion of the same or any other petty misdemeanor or petty offence". Такое исправительное обучение применяется в случаях, когда молодой человек в возрасте до 21 года "осуждается за тунеядство или любое другое мелкое правонарушение" или "уже был ранее осужден хотя бы один раз за аналогичное правонарушение или любое другое мелкое правонарушение".
If, in addition to living in a dysfunctional and disadvantaged family, a youth is also of an ethnic minority or from a migrant family, the level of vulnerability to delinquency can be even higher. Если же молодой человек не только живет в неблагополучной и обездоленной семье, но и принадлежит к какому-либо национальному меньшинству или является членом семьи эмигрантов, степень его уязвимости в плане совершения правонарушений повышается еще больше.
Recent data of the International Labour Organization (ILO) suggest that over one fourth of all youth in sub-Saharan Africa, one third of all youth in Central and Eastern Europe, and roughly one in seven youths in developed countries are neither in education nor in employment. Последние данные Международной организации труда (МОТ) свидетельствуют о том, что свыше четверти всех молодых людей в странах Африки к югу от Сахары, треть всех молодых людей в Центральной и Восточной Европе и приблизительно каждый седьмой молодой человек в развивающихся странах не учатся или не работают.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
UNFPA country offices reported strategic contributions to incorporate young people's issues in poverty reduction strategies and NDPs, and support youth organizations and structures for young people's participation in youth advisory panels and peer education networks. Страновые отделения сообщали о внесении стратегического вклада в дело включения молодежной проблематики в стратегии борьбы с нищетой и НПР и поддержке молодежных организаций и структур, преследующих цель обеспечения участия молодых людей в консультативных советах по делам молодежи и сетях общественных инструкторов.
The responsibility of youth affairs in Australia is shared between federal and state governments, but increasing reliance is placed on the non-governmental or community sector for programme operation. За проведение молодежной политики в Австралии совместно отвечают федеральное правительство и правительства штатов, однако что касается деятельности по осуществлению программы, то в этой области все большее значение приобретают неправительственные организации или общественность.
In June 1999, a National Foundation for Youth Music was established. В июне 1999 года был учрежден Национальный фонд молодежной музыки.
Her delegation therefore commended the Government of Portugal for having hosted the World Conference of Ministers Responsible for Youth in August 1998, and supported the measures proposed in the Lisbon Declaration on Youth Policies and Programmes. Поэтому делегация оратора благодарит правительство Португалии за проведение в августе 1998 года Всемирной конференции министров по делам молодежи и поддерживает меры, предложенные в Лиссабонской декларации по молодежной политике и программам.
The Commission also plays a lead role in advancing dialogue among the political parties and implementing Peacebuilding Fund projects aimed at supporting political parties, the All Political Parties Youth Association, the All Political Parties Women's Association and the district code monitoring committees. Комиссия играет также главную роль в расширении диалога между политическими партиями и в осуществлении проектов Фонда миростроительства в поддержку политических партий, Молодежной ассоциации всех политических партий, Женской ассоциации всех политических партий и районных комитетов по контролю за соблюдением кодекса поведения.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
The youth groups organize educational classes, lectures, workshops and mentoring to educate youth about their rights in society and how to respect each other. Эти молодежные группы организуют учебные курсы, лекции, семинары и занятия с наставниками, чтобы просвещать молодежь относительно их прав в обществе и воспитывать уважение друг к другу.
International youth NGOs increasingly include the environment as one of their key objectives; youth NGOs are particularly active in economic and environmental justice issues closely related to forests. Молодежные неправительственные организации особенно привлекают вопросы обеспечения справедливости в экономической и экологической областях, тесно связанных с лесами.
The youth projects included 11 projects on policy formulation in Azerbaijan, Brazil, Colombia, Egypt, India, Indonesia, Kenya, Nepal, Sierra Leone and Zambia. Молодежные проекты включали программы формулирования политики в Азербайджане, Бразилии, Египте, Замбии, Индии, Индонезии, Кении, Колумбии, Непале и Сьерра-Леоне.
To prevent violence and crime, the development of social organization, particularly through youth organizations and community involvement, should be fostered by a supportive social policy and within a legal framework. В целях предотвращения насилия и преступности необходимо с помощью социальной политики поддержки и соответствующего законодательства содействовать развитию системы социально-культурного обслуживания, в частности вовлекая в эту деятельность молодежные и общинные организации.
The NCB has utilized the local councils, and women and youth councils established under the Uganda Constitution as a means for mobilizing local communities and raising awareness of the NAP process at all levels. НКО использовал местные, женские и молодежные советы, созданные в соответствии с Конституцией Уганды, в качестве средства мобилизации местных общин и повышения осведомленности о процессе НПД на всех уровнях.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
At his first hearing in December 2003, the complainant claimed to have been the coordinator of the UPADS youth movement in Nkayi, whereas at his hearing on 10 February 2004 maintained that he had been president of the UPADS youth movement. На первом слушании в декабре 2003 года заявитель утверждал, что являлся координатором молодежного движения ПАССД в городе Нкайи, а на слушании 10 февраля 2004 года указал, что занимал пост председателя молодежного движения ПАССД.
Youth entrepreneurship development requires an enabling entrepreneurship ecosystem. Развитие молодежного предпринимательства требует формирования благоприятствующей этому предпринимательской экосистемы.
Most of government initiatives are marred with corruption owing to lack of transparency and accountability, notably regarding the Youth Enterprise Development Fund. Реализация многих правительственных инициатив страдает от коррупции из-за отсутствия прозрачности и подотчетности, особенно в том, что касается Фонда развития молодежного предпринимательства.
The Secretariat of State for Youth, Sports and Civic Service also took steps towards the promotion of a civic culture, with the creation of a civic service and the recruitment and training of 91 young leaders who will undertake community development and civic education work. Государственный секретариат по делам молодежи, спорта и гражданской службы также предпринял шаги по содействию становлению культуры гражданского общества наряду с созданием гражданской службы и набором и подготовкой 91 руководителя молодежного движения, которые будут заниматься вопросами развития
The Academic Impact initiative provides support to Beijing Normal University, Zhuhai, in the organization of an international youth leadership programme that promotes cross-cultural communication and collaborative academic research and focuses on cultivating a new generation of youth leaders ready to embrace social responsibility. Инициатива «Взаимодействие с академическими кругами» оказывает поддержку Пекинскому педагогическому университету, Чжухай, в разработке международной программы молодежного лидерства, направленной на поощрение межкультурной коммуникации и совместных научных исследований и имеющей целью воспитание нового поколения молодежных лидеров, готовых нести социальную ответственность.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Her relative youth and the respect with which she is held by the membership may be a point of stability for the Unification movement. Её относительная молодость и уважение, которым она пользуется среди последователей, могут быть предметами стабильности Движения объединения.
Cosmetics "Forest beauty" - and your second youth will be the first. Косметика "Лесные прелести" - и ваша вторая молодость станет первой.
GEORGE WRITING: They say youth is wasted on the young. Говорят, молодежь тратит свою молодость.
Some people see me and assume I'm inexperienced, but I like to look at my youth as an asset. Некоторым кажется, что мне не достает опыта, но я считаю молодость своим преимуществом.
The first songs, which were sung by singers in the orchestra were Rauf Hajiyev's "Baku", Aziz Azizov's "Tez gel yar" on Azerbaijani and "Anxious youth" song in Russian. Первые песни, которые музыканты спели в оркестре, были песни Рауфа Гаджиева «Баку», Азиза Азизова «Тез гяль яр» на азербайджанском языке и песня «Тревожная молодость» на русском языке.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
The winner of the trophy received a commemorative crystal trophy and was given US$25,000 to donate to a youth hockey or other educational program of their choice. Победитель получал памятный кристаллический приз и 25000 долларов на пожертвование в молодёжный хоккей или в образовательные программы на выбор игрока.
She's a youth pastor. Она - молодёжный проповедник.
Billy Youth Theatre was a countrywide scheme as part of which participating schools and youth groups were given the opportunity to stage their own production of the musical. Вслед за основной постановкой была выстроена схема «Молодёжный театр Билли» (англ. Billy Youth Theatre), в рамках которой школы и молодёжные организации могли развернуть собственную постановку мюзикла.
Youth Tutuarima started his youth career at local club SC Elistha then moved to the junior team NEC and played in the club for 10 years. Начал карьеру в местном клубе SC Elistha, затем перешел в молодёжный состав «НЕК» и играл за клуб в течение 10 лет.
After two years with the Portmore United youth set-up, he joined the first-team in 2009. После двух лет игры за молодёжный состав «Портмор Юнайтед» он присоединился к первой команде в 2009 году.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Leaving school before grade five and failing to attain minimum levels of literacy have a profound impact on the entry of children into adolescence and youth and on their subsequent ability to find decent employment. Тот факт, что дети бросают учиться, не дойдя до пятого класса и не получив минимальной грамотности, оказывает большое влияние на то, какими они вступают в отрочество и юность, а также на их способность найти приличную работу в будущем.
Youth: when lifestyles for longevity begin Юность: период формирования образа жизни, способствующего долголетию
Your play is youth. Ваше шоу - это юность...
"But could youth last and love still breed, have joys no date, nor age no need"... Но если б юность и любовь Дарили радость вновь и вновь,
Scientific Association of Youth Political Scientists Управленческий форум «Юность Африки»
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
ESCAP is undertaking, in cooperation with youth organizations, a comprehensive review and appraisal of youth development since 1985 with a view to proposing regional programmes of action for youth towards the year 2000 and beyond. В сотрудничестве с молодежными организациями ЭСКАТО проводит комплексный обзор и оценку духовного и физического развития молодежи начиная с 1985 года с целью выдвижения предложений в порядке разработки региональных программ действий, касающихся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
UNMIN held meetings with the youth wings of political parties to discuss young people's participation in politics. МООНН встречалась с молодежными отделениями политических партий для обсуждения вопросов участия молодежи в политике.
The Fund will continue to strengthen working partnerships with and among civil society organizations, youth and women's groups, cultural and religious leaders, and the private sector, and support their participation in local and national planning. Фонд будет продолжать укреплять рабочие партнерские отношения с организациями гражданского общества, молодежными и женскими группами, культурными и религиозными лидерами и частным сектором и между ними и оказывать поддержку их участию в планировании на местном и национальном уровнях.
Urges Governments, in consultation with youth organizations, to develop holistic and integrated youth policies based on the World Programme of Action and to evaluate them regularly as part of the follow-up action on and implementation of the Programme of Action; настоятельно призывает правительства, действуя в консультации с молодежными организациями, разрабатывать целостную и комплексную молодежную политику, основывающуюся на Всемирной программе действий, и регулярно оценивать эту политику в рамках осуществления этой Программы действий и связанных с ней последующих мероприятий;
The Department has taken measures to strengthen channels of communication between the United Nations system and national coordinating bodies, platforms and services on, by and for youth. Департамент принял меры по укреплению каналов связи между системой Организации Объединенных Наций и национальными координационными органами, платформами и службами, занимающимися молодежными проблемами, привлекающими молодежь к их решению и отстаивающими ее интересы.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The Youth Association of Turkmenistan conducts competitions among persons between 14 and 37 years of age, including women, in order to encourage young agricultural producers. Молодежная организация Туркменистана с целью поощрения молодых сельхозпроизводителей проводит конкурсы среди сельской молодежи от 14 до 37, в том числе девушек.
The Mongolian Youth Federation, an umbrella organization comprising 12 local organizations and movements with 80,000 members, with grass-roots representation in every administrative unit throughout the country, closely cooperates with the Government and other relevant non-governmental organizations on youth-related issues. Монгольская молодежная федерация - это своего рода организация-зонтик, которая охватывает 12 местных организаций и движений, в состав которой входит 80000 членов с низовым представительством в каждой административной единице по всей стране, тесно сотрудничает с правительством и другими соответствующими неправительственными организациями по вопросам, которые касаются молодежи.
We are equally impressed by the Mathare Youth Sports Association in Kenya and its work for children and youth in slum areas. В равной мере сильное впечатление на нас произвели Молодежная ассоциация Матхаре в Кении и ее работа с детьми и подростками в районах трущоб.
Yet it should be emphasized that youth culture is very much a local phenomenon as well as a global one. При этом, однако, следует подчеркнуть, что молодежная культура является не только глобальным, но и местным явлением.
A large number of international and national non-governmental organizations, including such NGOs as Junior Chamber International, Junior Achievement-Young Enterprises Europe, World Youth Bank were also in attendance. Было представлено также большое число международных и национальных неправительственных организаций, включая такие НПО, как Международная молодежная палата, "Достижения молодежи - молодые предприятия Европы", Всемирный молодежный банк.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
He was cleared of charges, but there was a lot of controversy because the youth was unarmed. Его освободили от обвинений, но было много споров, так как подросток был безоружен.
The perpetrator, a 15-year old youth, was found and sentenced to an administrative penalty. Виновный, 15-летний подросток, был найден и наказан в административном порядке.
The World Declaration on Education for All, adopted at Jomtien (1990), furthermore affirms, in article 1, that "every person - child, youth and adult - shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs". В статье 1 Всемирной декларации "Образование для всех", принятой в Джомтьене в 1990 году, также отмечается, что "каждый человек - ребенок, подросток или взрослый - должен иметь право пользоваться возможностями в сфере образования, призванными удовлетворять его основные потребности в обучении".
In November 2012, a Tasmanian youth died after drinking tea brewed from seed heads, and a 50-year-old Tasmanian man died in similar circumstances in February 2011. В ноябре 2012 года ещё один подросток из Тасмании скончался после употребления чая, сваренного из маковых коробочек; 50-летний мужчина из Тасмании погиб при аналогичных обстоятельствах в феврале 2011 года.
By letter of 25 June 2004, the Government replied to the second communication and explained that on 17 April 2004, Javed Anjum, a mentally retarded youth, was visiting a relative in Toba Tek Singh. В письме от 25 июня 2004 года правительство ответило на второе сообщение, пояснив, что 17 апреля 2004 года Джавед Анджум, подросток с замедленным умственным развитием, приехал в гости к родственнику в Тобу-Тек-Сингх.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Those include the promotion of youth clubs, the establishment of technical and vocational training centres and the organization of cultural exchanges and integration activities. В их числе содействие молодежным клубам, создание технических центров и центров профессиональной подготовки, организация культурных обменов и интеграционных мероприятий.
We are cooperating with, among others, the European Youth Forum. В частности, мы сотрудничаем с Европейским молодежным форумом.
Participating youth organizations were offered an opportunity to present their project proposals for the donor community at the Round Table with ICT companies. Участвовавшим молодежным организациям была предоставлена возможность представить свои проектные разработки для стран-доноров во время встречи "за круглым столом" с фирмами, действующими в сфере ИКТ.
There are growing contacts Contact with non-governmental organizations NGOs working on gender and youth issues in the Russian Federation and the Ukraine are evolving, while ith new links are being developed in the other CIS countries of the Commonwealth of Independent States. Расширяются контакты с неправительственными организациями по гендерным и молодежным вопросам в Российской Федерации и Украине, а также устанавливаются новые связи в других странах Содружества независимых государств.
We help schools and youth clubs with the trip organization, camps, schools in the countryside, sport meetings..., in this beautiful locality in The Karpaty Mountains on the east of The Slovakia. Помагаем школам и молодежным организациям в организовании походов, лагерей, школ в природе, спортивных соревнований,... в красивом районе пригорья Карпат на востоке Словакии.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
The Council has also launched a youth campaign called "All Different - All Equal". Совет также провел молодежную кампанию под девизом «Все разные, все равные».
To involve and empower young people, UNFPA established a youth advisory panel, a special youth programme, and sponsored the participation of young people in regional consultations to develop the UNAIDS unified budget and workplan for 2006-2007. В целях привлечения молодых людей и расширения их возможностей ЮНФПА учредил молодежную консультационную группу, специальную молодежную программу, и выступил спонсором участия молодежи в региональных консультациях по разработке единого бюджета и плана работы ЮНЭЙДС на 2006 - 2007 годы.
Remember at Youth Group, when you spelled Leviticus and Harvey Brubauer started crying? Помнишь Молодежную Группу, когда ты записал Левит, а Харви Брубауер начал кричать?
With regard to drug abuse prevention, UNODC continued the dissemination of good practices through its Global Youth Network against Drug Abuse. В контексте предупреждения злоупотребления наркотиками ЮНОДК продолжало заниматься распространением оптимальных видов практики через Глобальную молодежную сеть против злоупотребления наркотиками.
City-based reports have been undertaken for Dhaka and Bangkok and a youth version called "Children of the Monsoon", written by members of youth organizsations which make up the South Asia Youth Environment Network, (SAYEN) has been produced. Подготовлены доклады о состоянии окружающей среды в таких крупных городах, как Дакка и Бангкок, а также опубликован материал для молодежи под названием "Дети муссона", который был составлен членами молодежных организаций, объединенных в Южно-азиатскую молодежную сеть по защите окружающей среды.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
A youth said, "I'll come to her when the moment is ripe." Один юноша передал: "Пусть Элоиза не волнуется, я ее сам найду".
Would that this youth a way could find to give her back her peace of mind Возможно этот юноша поможет излечить её душевные раны.
The youth was taken away for questioning. Юноша взят на допрос.
Yes, a fine upstanding youth like yourself, a person of your unimpeachable moral character is exactly what this kingdom needs! И ты, мой мальчик, станешь султаном! -Султаном? Да, такой хороший и достойный юноша, человек с такими безупречнымикачествами - именно то,
Military sources reported that a wanted youth was arrested in Barta, in the Jenin district. Военные источники сообщили, что в Бартае в районе Дженина был арестован один юноша.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...