Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Some Member States, such as Sri Lanka, have involved youth in the formulation of relevant national policies, including through a youth parliament structure. Некоторые государства-члены, в частности Шри-Ланка, привлекают молодежь к разработке соответствующих национальных стратегий, в том числе через структуру молодежного парламента.
These barriers tend to have a disproportionate effect on the poor, women, youth, rural populations, informal workers and migrants. Эти препятствия обычно оказывают непропорционально большое воздействие на неимущих женщин, молодежь и сельское население, работников неформального сектора и мигрантов.
An initiative to place a youth worker in every municipality has been launched in order to involve the young in community activities, such as refuse clean-up and safe driving campaigns. Цель инициативы о том, чтобы в каждом муниципалитете был сотрудник, занимающийся вопросами молодежи, заключается в том, чтобы привлекать молодежь к деятельности общин, например, к уборке мусора или к проведению кампаний по безопасности дорожного движения.
Youth can play a very important role in any development programme. Очень важную роль в любой программе развития может играть молодежь.
We recognize that much remains to ensure that youth remain virus-free, and to address the most vulnerable populations. Мы признаем, что многое еще предстоит сделать для обеспечения того, чтобы молодежь не подвергалась опасности заражения упомянутым вирусом, и для решения проблем наиболее уязвимых групп населения.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Peru reported as a challenge the provision of capacity-building for young people, including for youth organizations and similar structures. В Перу серьезные трудности вызывает деятельность по обеспечению развития потенциала для молодых людей, в том числе для молодежных организаций и аналогичных структур.
Our mission: To link up young people's and youth organisations' initiatives for peace in a global network of young peacebuilders, to help empower their capacities and to help increase the effectiveness of their actions. Наша задача: увязывать инициативы молодых людей и молодежных организаций, касающиеся мира, в глобальной сети молодых миростроителей, оказывать помощь в укреплении их потенциала, а также способствовать повышению эффективности их деятельности.
She also had discussions with members of the diplomatic corps, the heads of United Nations system agencies in Burundi and representatives of civil society, in particular representatives of women's and youth associations, human rights associations and religious communities. Специальный докладчик также имела беседы с представителями дипломатического корпуса и руководителями подразделений Организации Объединенных Наций в Бурунди, представителями гражданского общества, в частности женских и молодежных объединений и правозащитных организаций, и представителями религиозных общин.
Connected by telebridge with the Youth Creativity Centre in Tashkent, members of Youth Initiative Centres in 12 provinces and in the Republic of Karakalpakstan can see and confer with each other. Соединенные телемостом, активисты Центров молодежных инициатив в 12 областях и Республике Каракалпакстан со Дворцом творчества молодежи в Ташкенте могут не только видеть, но и общаться друг с другом.
Organizer of foundation of Islamic Conference Youth Forum (ICYF) along with NAYORA-National Assembly of Youth Organizations of Azerbaijan and 57 country NGO representatives, 2-4 December 2004, Baki, Azerbaijan. Создание Молодежного форума Исламской конференции, а также Национальной ассамблеи молодежных организаций Азербайджана (НАЙОРА); сотрудничество с 57 страновыми представителями НПО, 2 - 4 декабря 2004 года, Баку, Азербайджан
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
A youth from Honduras spoke at the plenary session of the event. Молодой человек из Гондураса выступил с докладом на пленарном заседании мероприятия.
This corrective training would apply where a youth under 21 is "convicted of the offence of loitering or any other misdemeanor or petty offence" or "has been convicted on at least one previous occasion of the same or any other petty misdemeanor or petty offence". Такое исправительное обучение применяется в случаях, когда молодой человек в возрасте до 21 года "осуждается за тунеядство или любое другое мелкое правонарушение" или "уже был ранее осужден хотя бы один раз за аналогичное правонарушение или любое другое мелкое правонарушение".
Finally, youth unemployment continues to be high in most small island developing States, with 1 in every 5 youths unemployed in the Caribbean. И наконец, безработица среди молодежи по-прежнему остается на высоком уровне в большинстве малых островных развивающихся государств, где на Карибах не имеет работы каждый пятый молодой человек.
If, in addition to living in a dysfunctional and disadvantaged family, a youth is also of an ethnic minority or from a migrant family, the level of vulnerability to delinquency can be even higher. Если же молодой человек не только живет в неблагополучной и обездоленной семье, но и принадлежит к какому-либо национальному меньшинству или является членом семьи эмигрантов, степень его уязвимости в плане совершения правонарушений повышается еще больше.
Each young person who participates in Youth Pathways receives: Каждый молодой человек, участвующий в программе "Трудовые перспективы молодежи", может рассчитывать на следующее:
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
In cooperation with the international community, CARICOM had developed a number of regional initiatives to integrate the concerns of youth in development. В сотрудничестве с международным сообществом КАРИКОМ провело ряд региональных мероприятий в целях учета молодежной проблематики в процессе развития.
The areas of concentration of joint programmes are closely linked to UNFPA mandates, notably in HIV/AIDS, reproductive health, youth and data collection. Области, в которых осуществляются совместные программы, тесно связаны с мандатом ЮНФПА, что в первую очередь относится к борьбе с ВИЧ/СПИДом, охране репродуктивного здоровья, молодежной проблематике и сбору данных.
Sierra Leone was also in the process of creating a National Youth Commission as a vehicle of the aspirations of youth in Sierra Leone; he would welcome the Commission's support in that regard. Сьерра-Леоне также занимается созданием Национальной молодежной комиссии как средства осуществления чаяний молодежи в Сьерра-Леоне; оратор будет приветствовать помощь Комиссии в этом отношении.
Youth suicide is one of their prime focuses of attention. Самоубийства в молодежной среде являются объектом их самого пристального внимания.
Having considered the letter submitted by the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan to the General Secretariat regarding the Islamic Conference Youth Initiative; рассмотрев письмо, представленное министром иностранных дел Азербайджанской Республики Генеральному секретариату в отношении молодежной инициативы Исламской конференции,
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Funds will be made available especially for the fight against racism carried out by youth organizations and groups. Будут предоставлены средства, особенно для борьбы против расизма, которую ведут молодежные организации и группы.
Youth welfare in Sudan is a public responsibility shouldered by the State, private bodies and youth organizations, together with families and individuals. Обеспечением благополучия молодежи в Судане занимаются государство, частные учреждения и молодежные организации, действующие во взаимодействии с семьями и частными лицами.
Advice to civil society, including youth and women's groups and religious leaders, on establishment of a national reconciliation network, including training materials to support the peace process Консультирование организаций гражданского общества, включая молодежные и женские группы и религиозных лидеров, по созданию национальной сети по вопросам примирения, в том числе предоставление учебных материалов для поддержки мирного процесса
With incredibly success was held the TRADITIONAL INTERNATIONAL JUNIOR & YOUTH VOLLEYBALL, FOOTBALL and BASKETBALL TOURNAMENTS during the summer in 2009! Изключительно успешно прошли ТРАДИЦИОННыЕ МЕЖДУНАРОДНыЕ ДЕТСКО-ЮНОШЕСКИЕ И МОЛОДЕЖНыЕ ТУРНИРы ПО волейболу, футболу и баскетболу летом 2009 года!!!
The UNAIDS Inter-Agency Task Team (IATT) on HIV and Young People was created in 2001 and is made of the UNAIDS Secretariat, the 10 UNAIDS Cosponsors, youth and civil society groups, research institutions and donors. Межучрежденческая целевая группа ЮНЭЙДС (МЦГ) по вопросам ВИЧ и молодежи была создана в 2001 г. В ее состав входят Секретариат ЮНЭЙДС и 10 коспонсоров ЮНЭЙДС, молодежные и общественные организации, исследовательские институты и доноры.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
The Government has launched several programmes supporting the creation and operation of child and youth self-governments to encourage involvement by children. Правительство разработало ряд программ в поддержку создания и функционирования органов детского и молодежного самоуправления в целях поощрения участия в этих процессах детей.
The youth parliament offers 35 participants (elected on the basis of their personal applications and letters of interest) the chance to meet and discuss a designated theme. Участники молодежного парламента (35 человек, которые выбираются на основании личных заявлений и писем о заинтересованности) имеют возможность встретиться и обсудить обозначенную тему.
Identifying policies, attitudes and regulations that hinder women and youth entrepreneurship, and identifying ways to overcome such hindrances. выявления политики, подходов и нормативных положений, препятствующих развитию женского и молодежного предпринимательства, и определение путей преодоления таких препятствий.
The Union made contributions towards the elaboration of the World Youth Programme of Action to the Year 2000 and Beyond, and has worked to follow up that work through participation in the organization of the World Youth Forum. Союз внес свой вклад в разработку Всемирной программы действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период и добивается ее реализации посредством участия в организации Всемирного молодежного форума.
We have developed a national youth entrepreneurship strategy and implemented a Prime Minister's Youth Award Programme for Excellence. Мы разработали национальную стратегию поощрения развития молодежного предпринимательских навыков у молодежитва и осуществляем, по инициативе нашего премьер-министра, программу присуждения премий молодым людям за выдающие достижения.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
A thing that could be forgiven in light of youth. Это можно простить, ссылаясь на твою молодость.
His youth and ego were my allies. Его молодость и эго стали моими союзниками.
And only then did I realise... that youth is no excuse. И только в эту минуту я поняла, что молодость не может служить оправданием.
You forget that I spent my youth Služeæi you and our mother! А ты не забыла, что я провёл свою молодость работая на тебя с матерью?
Russian art exhibition "Youth of Russia", Moscow, 1976. Всероссийская художественная выставка «Молодость России», Москва, 1976.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Schirrmann received considerable support and donations, and in 1912 he opened the first youth hostel in the recently reconstructed Altena castle. Ширманн получил значительную поддержку и пожертвования, и в 1912 году он открыл первый молодёжный хостел в недавно реконструированном замке в Альтене.
In 2012 festival organizers established two more contests: Short Film Competition, when the best movies of the participants are included in the festival film program as a Short Films Night, and a Youth ART FEST Competition. В рамках «Astana-2012» организаторами фестиваля было учреждено ещё два новых конкурса: конкурс короткометражного кино (лучшие фильмы участников этого конкурса были включены в фестивальную программу под названием «Ночь короткометражного кино») и молодёжный конкурс ART FEST.
Born in Velada, Province of Toledo, Bernabé played for some local clubs before joining Atlético Madrid at the age of 18 and going through its various youth levels. Родившийся в Веладе, в провинции Толедо, Бернабе играл за местные клубы города, в 18-летнем возрасте перешёл в мадридский Атлетико, где играл за молодёжный состав.
The 6th World Festival of Youth and Students (Russian: BceMиpHый фecTиBaлb Moлoдëжи и cTyдeHToB) was opened on 28 July 1957, in Moscow, Soviet Union. VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов - молодёжный международный фестиваль, открывшийся 28 июля 1957 года в Москве.
Founded by FC Blue Stars, Blue Stars/FIFA Youth Cup is an international youth club football tournament. Молодёжный кубок ФИФА, официальное название - «Молодёжный кубок Блу Старс/ФИФА» (англ. Blue Stars/FIFA Youth Cup) - ежегодный международный спортивный турнир для молодёжных составов футбольных клубов.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Nerses spent his youth in Caesarea where he married a Mamikonian princess called Sanducht. Нерсес провёл свою юность в Кесарии Каппадокийской, где он женился на мамиконской принцессе Сандухте.
ALEX: And so the young Pachyrhinosaur frolicked and fritted away his youth. Вот так молодой пахиринозавр резвился и шалил всю свою юность.
It is only your youth, I suppose, which possesses you with such self-concern. Наверное, это твоя юность заставляет тебя думать только о себе.
Kim spent his youth training either as a central defender or a defensive midfielder, but upon suggestion by his manager, he changed his position into a forward a few weeks after signing his first professional contract with Ulsan Hyundai FC. Ким Син Ук провёл свою юность в амплуа центрального защитника и опорного полузащитника, но по предложению его тренера был переведён в нападение через несколько недель после подписания своего первого профессионального контракта с «Ульсан Хёндэ».
This place - so full of the promise of youth. Эта школа... Здесьпышнорасцветает юность.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Exchanges between youth groups and youth associations are important mechanisms of Community cooperation policy in the field of youth. Обмены между молодежными группами и молодежными объединениями являются важными механизмами Содружества в проведении политики сотрудничества, касающейся молодежи.
Some provide financial or technical support to youth movements and others encourage cooperation between youth organizations and government at the local and national levels to protect youth interests and needs. В некоторых странах молодежные движения получают финансовую или техническую поддержку, а в других - поощряется сотрудничество между молодежными организациями и правительством на местном и национальном уровнях, с тем чтобы защитить интересы и удовлетворить потребности молодежи.
Similarly, a Global Hip-Hop Summit was organized during the World Urban Form in collaboration with youth groups, relevant NGOsnon-governmental organizations, musicians and representatives of the music industry. Аналогичным образом, в ходе Всемирного форума городов в сотрудничестве с молодежными группами, соответствующими неправительственными организациями, музыкантами и представителями музыкальной отрасли была организована Всемирная встреча на высшем уровне исполнителей популярной музыки.
155.44 Further enhance engagement with civil society groups registered in the country, including local youth and women's associations, in the promotion and protection of human rights (Cuba); 155.44 продолжить активизацию сотрудничества с группами гражданского общества, зарегистрированными в стране, в том числе молодежными и женскими ассоциациями, в области поощрения и защиты прав человека (Куба);
To catalyse collaborative training initiatives and projects to promote an effective implementation of Article 6 of the Convention at the international, regional and national levels in cooperation with Parties, international organizations, NGOs, youth organizations and development partners; е) активизировать совместные инициативы и проекты в области подготовки кадров в целях поощрения эффективного осуществления статьи 6 Конвенции на международном, региональном и национальном уровнях в сотрудничестве со Сторонами, международными организациями, НПО, молодежными организациями и партнерами по развитию;
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The Ministerial Meeting provided direction and deliberated on common youth policies for ASEAN member countries. На совещании министров обсуждается общая молодежная политика в странах - членах АСЕАН и разрабатываются директивные указания по ее проведению.
At present, 31 youth organizations, combined in one National Commission for Indonesian Youth and representing various religious and political persuasions, actively participate in parliamentary discussions. В настоящее время 31 молодежная организация, объединенная под эгидой Национальной комиссии по делам молодежи Индонезии и представляющая различные религиозные и политические направления, активно участвует в парламентских дискуссиях.
Youth unemployment can impose large economic costs on society. Молодежная безработица может быть сопряжена для общества со значительными экономическими издержками.
She was part of the Foundation for Tolerance International and a non-governmental organization Youth Human Rights Group. Она входила в общественный фонд «За международную толерантность» и НПО «Молодежная Правозащитная Группа».
B. Ban All Nukes Generation: European Youth Network for Nuclear Disarmament В. Организация «Поколение запрещения всех ядерных бомб: Европейская молодежная сеть за ядерное разоружение»
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The youth Nazih Mas'ud was the first to see them, and he informed the inhabitants. Первым их увидел подросток Назих Масуд, который сообщил об этом жителям города.
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
The World Declaration on Education for All, adopted at Jomtien (1990), furthermore affirms, in article 1, that "every person - child, youth and adult - shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs". В статье 1 Всемирной декларации "Образование для всех", принятой в Джомтьене в 1990 году, также отмечается, что "каждый человек - ребенок, подросток или взрослый - должен иметь право пользоваться возможностями в сфере образования, призванными удовлетворять его основные потребности в обучении".
He's a troubled youth. Он - трудный подросток.
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Similarly, youth groups affiliated with political parties in some provinces engage in activities that intimidate people. В некоторых провинциях тот же принцип применяется к связанным с политическими партиями молодежным группам, деятельность которых приводит к запугиванию населения.
The crimes of the aggression are evinced also by the data about direct hits at hospitals and other health institutions, refugee convoys, kindergartens, schools, passenger trains, cars, hotels and youth hostels. О преступной агрессии свидетельствуют также данные о прямых ударах по больницам и другим медицинским учреждениям, колоннам беженцев, детским садам, школам, пассажирским поездам, автомобилям, гостиницам и молодежным общежитиям.
As one of the largest youth organizations in the world, the Union has worked closely with various United Nations agencies on youth issues, specifically with the Youth Unit of the United Nations Secretariat. Являясь крупнейшей молодежной организацией в мире, Союз тесно взаимодействует с различными учреждениями Организации Объединенных Наций по молодежным вопросам, особенно с Группой по делам молодежи Секретариата Организации Объединенных Наций.
The P-4 Political Affairs Officer would have the lead in the empowerment of civil society, with a particular focus on youth and women's groups and gender issues, and would serve as the focal point on inter-agency issues. Сотрудник по политическим вопросам класса С4 возглавит работу по расширению прав и возможностей гражданского общества и будет уделять особое внимание молодежным и женским группам и гендерным вопросам, а также выполнять функции координатора по межучрежденческим вопросам.
Activities in collaboration with the Youth Parliament highlighted the need to augment the education budget and contributed to its being increased. Мероприятия, осуществленные в сотрудничестве с молодежным парламентом, высветили необходимость увеличения бюджетных ассигнований на нужды образования и способствовали их росту.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Rezeigat and Ma'alia leaders agreed to form a youth group at a meeting organized by UNAMID on 27 March in Bekhela, East Darfur, which would sensitize local communities about peace and reconciliation. На встрече, организованной ЮНАМИД 27 марта в Бехеле, Восточный Дарфур, вожди племен ризейгат и маалия договорились сформировать молодежную группу, которая будет вести агитацию среди местных общин за мир и примирение.
This integrated approach has helped ESCWA member States to identify problems and challenges they are facing and formulate appropriate youth policies that target youth as a distinct socio-demographic group. Этот комплексный подход помогает государствам - членам ЭСКЗА выявлять стоящие перед ними проблемы и трудности и разрабатывать надлежащую молодежную политику, рассматривающую молодежь как отдельную социально-демографическую группу.
I've always loved the music of youth. Я всегда любила молодежную музыку.
Don't forget that youth dodgeball classes are forming right now. Мы набираем молодежную группу для занятий доджболом.
In 1989, Kidderminster Harriers launched their first Youth training scheme (YTS) - a first as the club were still playing non-league football in the Conference. В 1989 году Киддерминстер открыл свою молодежную академию, первым из клубов не выступающих в Футбольной Лиге.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The shooting incident was discussed in some detail: a 17-year-old youth had been arrested. Обсуждались некоторые детали инцидента со стрельбой: был арестован 17-летний юноша.
One youth was arrested in Jenin for allegedly carrying two incendiary bottles. (Al-Tali'ah, 21 April 1994) В Дженине был арестован юноша, который, как утверждалось, имел при себе две бутылки с зажигательной смесью. ("Ат-Талиа", 21 апреля 1994 года)
This 18 year old youth was allegedly arrested on 20 March 1998 between 4.30 and 5.30 p.m. at his place of work by Buenos Aires police belonging to Station No. 1, San Miguel, province of Buenos Aires, and taken to police premises. Этот 18-летний юноша был задержан 20 марта 1998 года между 16 час. 30 мин. и 17 час. 30 мин. на работе сотрудниками 1-го отделения Сан-Мигеля (провинция Буэнос-Айрес) буэнос-айресской полиции и доставлен в полицию.
A fiery lad... but then youth is fiery. Горячий юноша, как и вся Молодежь.
Because of his youth and his facile recitation of medical knowledge, the senator and his two bachelor friends thought Casanova wise beyond his years, and concluded that he must be in possession of occult knowledge. Поскольку в молодом возрасте Джакомо владел медицинскими знаниями, сенатор и двое его друзей решили, что такой мудрый не по годам юноша должен получить оккультные знания (все трое были каббалистами).
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...