Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Recognizing that inadequate job qualifications and high unemployment rates remained a particular challenge for youth - a demographic that had always been at the centre of Government policy - Mongolia had declared 2011 the Year of Employment Promotion, specifically targeting youth. Признавая, что низкая профессиональная квалификация и высокая безработица по-прежнему являются политическим вызовом для молодежи - сегмента населения, который всегда ставился во главу угла проводимой правительством политики, - Монголия объявила 2011 год Годом содействия занятости с конкретным упором на молодежь.
Health promotion programmes should include ample participation of communities and families, including adolescents and youth; К осуществлению программ, поощряющих меры по охране здоровья, следует шире подключать общины и семьи, в том числе подростков и молодежь;
Youth must be regarded as an asset that can contribute to economic, social and political development, as highlighted by the International Year of Youth, which aims at advancing the full and effective participation of youth in all aspects of society. В соответствии с основным посылом Международного года молодежи, который будет направлен на содействие полному и эффективному участию молодежи во всех аспектах жизни общества, молодежь следует рассматривать как ценный фактор содействия экономическому, социальному и политическому развитию.
The Oslo Mediation Board has since 1998 been involved in a project called "Youth, identity and violence - street mediation". С 1998 года Совет по посредничеству в Осло участвует в проекте под названием "Молодежь, самобытность и насилие - посредничество в условиях улицы".
The Alliance, in partnership with Teachers College, Columbia University, in New York, produced a publication entitled Youth Media Visions, which documents youth voices collected through the PLURAL+ festival. В партнерстве с Педагогическим колледжем Колумбийского университета Альянс цивилизаций опубликовал брошюру под названием «Молодежь о роли СМИ», которая содержит интервью с молодыми участниками фестиваля «ПЛЮРАЛ+».
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Governments worldwide supported a wide array of youth events that raised the profile of youth issues. Правительства во всем мире оказывали поддержку широкому спектру молодежных мероприятий, которые повысили значимость молодежной проблематики.
Other target groups could include leaders of youth organizations, journalists and other media personnel. Среди других целевых групп могли бы быть лидеры молодежных организаций, журналисты и другие сотрудники средств массовой информации.
We have, therefore, remained engaged with the efforts of the Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace, including his efforts to organize the United Nations Global Youth Leadership Summit. Поэтому мы продолжаем участвовать в усилиях Специального советника Генерального секретаря по спорту на благо развития и мира, в том числе в усилиях по организации Глобального саммита молодежных лидеров под эгидой Организации Объединенных Наций.
A regular competition was held for projects devised by youth associations, the results of which were reviewed at a scientific seminar. Проведен очередной конкурс проектов молодежных коллективов, итоги которого были подведены на научном семинаре.
The establishment of gender-balanced national youth councils that are independent from the Government would ensure that the voice of even the most vulnerable group is heard. Создание национальных молодежных советов, в которых равным образом будут представлены мужчины и женщины и которые будут независимы от государств, будет содействовать тому, чтобы учитывались мнения даже наиболее уязвимых групп.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
Later on, a youth set a tyre on fire in the middle of the street. Позже молодой человек поджег посередине улицы автомобильную покрышку.
A youth was arrested in Hebron after trying to stab a soldier near Beit Romano. В Хевроне был арестован молодой человек, который пытался ударить ножом солдата недалеко от Бейт-Романо.
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
In that year he joined the metal workers' union (Deutscher Metallarbeiterverband) and a social democratic youth group in Zuffenhausen. Молодой человек присоединился к обществу металлистов Deutscher Metallarbeiterverband и социал-демократической молодёжной группе в Цуффенхаузене.
The probability of a 15-year-old dying before age 25 provides a sense of the life expectancy of youth. Показатель вероятности того, что 15-летний молодой человек умрет, не достигнув 25-летнего возраста, отражает среднюю продолжительность жизни молодежи.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Issues of young people in conflict with the law should be central to national youth policies. Вопросы, касающиеся молодых людей, которые находятся в конфликте с законом, должны быть в центре внимания национальной молодежной политики.
One delegation proposed holding a discussion at a future session on the work of United Nations entities on youth to promote joint action. Одна из делегаций предложила провести на будущей сессии дискуссию о работе подразделений Организации Объединенных Наций в молодежной сфере в целях поощрения совместных действий.
With respect to improvements to the legislative framework surrounding the youth, Barbados continues to adhere to the provisions of the Convention on Rights of the Child. Что касается совершенствования законодательных рамок в сфере молодежной политики, то Барбадос сохраняет свою приверженность положениям Конвенции о правах ребенка.
Uphold youth meetings and exchange programmes to promote cross-cultural and inter-civilization dialogue, peace and democratic participation among young people; поддерживаем проведение встреч молодежи и программ молодежных обменов в целях пропаганды в молодежной среде принципов диалога между культурами и между цивилизациями, мира и демократического участия;
Over 130 affiliated in-country events throughout Europe will highlight the value of Europe's forests and what needs to be done to fully utilize their potential, many of them targeting youth audiences. Свыше 130 мероприятий в разных странах Европы подчеркнут значимость лесов, а также полноценного использования их потенциала. Многие из этих мероприятий адресованы молодежной аудитории.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Countries that have implemented a national youth programme of action (operational, voluntary services) Страны, осуществившие национальные молодежные программы действий (оперативные, добровольных услуг)
That has been accomplished through many avenues, such as media messages, school curricula and our national unifying symbols and heritage, including our national heroes and youth movements. Для этой деятельности используются многие направления, например, такие, как средства массовой информации, школьные программы, а также наши национальные объединяющие символы и наследие, включая наших национальных героев и молодежные движения.
The Civil Society Forum attracted 1,500 participants from 270 organizations representing women's movements, youth movements, trade unions, peasant federations, media and human rights defenders. На Форум гражданского общества съехалось 1500 участников из 270 организаций, представляющих женские и молодежные движения, профессиональные союзы, федерации крестьян, средства массовой информации и правозащитников.
This will be achieved through active collaboration with the existing media training institutions such as InterNews, journalist organizations, human rights-related NGOs, the Ombudsman's Office, youth organizations and the Young People's Media Network. Это будет достигнуто путем активного сотрудничества с существующими организациями по подготовке специалистов в области средств массовой информации, такими, как «ИнтерНьюз», организации журналистов, НПО, занимающиеся вопросами прав человека, Канцелярия Омбудсмена, молодежные организации и Сеть молодежных средств массовой информации.
Youth groups undertook their own independent reviews of social service institutions, including hospitals, schools, youth-friendly services, drop-in centres and correctional institutes, and presented their recommendations at the meeting. Молодежные группы провели свои собственные независимые обзоры деятельности институтов социального обслуживания, включая больницы, школы, услуги для молодежи, центры социально-медицинской помощи и исправительные учреждения, и представили на этом заседании свои рекомендации.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
An expanding one-stop youth website backs the process. Данному процессу способствует расширение универсального молодежного веб-сайта.
The concomitant inflows of foreign investment have had an impact on the development of entrepreneurial initiatives and, in particular, the development of youth entrepreneurship. Приток иностранных инвестиций, связанный с этим, повлиял на развитие предпринимательской инициативы и, в частности, на развитие молодежного предпринимательства.
Mr. Al Heysah, Mr. Al Rawabedah, Mr. Assaf and Mr. Khoder are members of the Islamic Jordanian Youth Movement. Г-н Аль-Хейса, г-н Ар-Равабеда, г-н Ассаф и г-н Ходер являются членами Исламского молодежного движения Иордании.
The modalities of work of the Youth Business International, a worldwide network which provides business mentoring and access to finance was also highlighted. Были также подчеркнуты методы работы Молодежного бизнес-интернационала - всемирной сети, которая предоставляет консультации в сфере бизнеса и обеспечивает доступ к финансам.
In that regard, the Singapore Government has also undertaken efforts to initiate regional and international youth exchanges to connect Singapore's youth to the world and to prepare them to be world-ready. В этой связи правительство Сингапура также предприняло шаги в целях осуществления молодежного обмена на региональном и международном уровнях для того, чтобы молодежь Сингапура установила контакты с остальным миром и была готова участвовать в международных делах.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
I actually judged a youth conducting competition that he won when he was 12 years old. Я на самом деле судить молодость проведение конкурса что он выиграл, когда ему было 12 лет.
I think of my youth. I look at my old photo and imagine it's a mirror. Вспоминаю свою молодость, смотрю на старую фотографию, как в зеркало.
Do we find someone else, take someone else's youth? Нам искать кого-то ещё, забирать чью-то молодость?
Well, you're an untamed youth Ну, ты неприрученная молодость
He took my youth. Он украл мою молодость.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
These reports are then sold to various companies whose products target the youth demographic. Затем эти отчеты продаются тем компаниям, чьи продукты нацелены на молодёжный сегмент.
The party board consisted of 10 members: a party chair, general secretary, treasurer, political secretary, parliamentary secretary, international secretary, youth secretary, education secretary, the secretary for propaganda and a chair for the committee for radio and television. Политический совет ПСП состоял из 10 членов: председатель партии, генеральный секретарь, казначей, политический секретарь, парламентский секретаря, международный секретарь, молодёжный секретарь, секретарь по вопросам образования, секретарь по пропаганде и председатель комитета по радио и телевидению.
He signed his first Youth Training Scheme contract in January 1994 and played alongside players such as Frank Lampard at the academy. Свой первый молодёжный контракт он заключил в январе 1994 года и тренировался вместе с такими игроками, как Фрэнк Лэмпард, в академии «Вест Хэма».
In 1992 he moved to the Youth Theatre of Lithuania, in 2001, returned to LNDT (up to 2003). В 1992 г. перешёл в Молодёжный театр Литвы, в 2001 г. вернулся в ЛНДТ (до 2003).
Reinstate the previous staff, medical administation, not "Youth" control Три требования: убрать молодёжный патронат, вернуть старый персонал и статус больницы.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
His childhood and youth passed in ancient Russian city of Rzhev. Детство и юность художника прошли в старинном русском городе Ржеве.
He spent his youth in Florence, Lugano, Milan and Sardinia, where he was called to administer a cotton mill. Провел юность во Флоренции, Лугано, Милане и Сардинии, где он был принят на работу в качестве управляющего хлопчатобумажного комбината.
You are at the best time of your youth. Юность - замечательная пора.
There, under whip and chain and sun... he lived out his youth and his young manhood... dreaming the death of slavery... 2.000 years before it finally would die. Там, под плетью, на палящем солнце, в цепях... он провёл свои детство и юность, мечтая о конце рабства, который наступит только через две тысячи лет.
Scientific Association of Youth Political Scientists Управленческий форум «Юность Африки»
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Many activities with NGOs and youth organizations had also taken place. Он хотел бы также особо отметить, что целый ряд мероприятий осуществляется в сотрудничестве с неправительственными и молодежными организациями.
Other United Nations regional commissions have completed some studies in cooperation with non-governmental youth organizations. Другие региональные комиссии Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с неправительственными молодежными организациями провели ряд исследований.
It works with schools, youth groups, amateur sport associations and athletic professionals to promote a healthy approach to sport and to help young people understand the positive impact that sport values can have on both the local and global communities. Оно работает со школами, молодежными группами, спортивными любительскими ассоциациями и профессиональными спортсменами в целях пропаганды здорового подхода к занятиям спортом и оказания молодым людям помощи в том, чтобы глубже понять благоприятное воздействие спортивных ценностей на местном и международном уровнях.
WAGGGS published in 2003, together with other global youth organisations and UNICEF, 'A Call to Action: Children & young people in decision-making.' Всемирная ассоциация девушек-гидов и скаутов обратилась в 2003 году вместе с другими глобальными молодежными организациями и ЮНИСЕФ с «Призывом к действию: дети и молодые люди в процессе принятия решений».
In 2005, consultative meetings were held with youth organizations to review the World Programme of Action for Youth, and IUSY participated in the consultative meetings to contribute to the review of the Programme of Action by the General Assembly. В 2005 году проводились консультативные совещания с молодежными организациями для рассмотрения Всемирной программы действий в интересах молодежи, и МССМ принимал участие в консультативных совещаниях, с тем чтобы внести вклад в рассмотрение Программы действий Генеральной Ассамблеей.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The Ministerial Meeting provided direction and deliberated on common youth policies for ASEAN member countries. На совещании министров обсуждается общая молодежная политика в странах - членах АСЕАН и разрабатываются директивные указания по ее проведению.
An agricultural youth programme was set up in eight schools in the Zugdidi district and nine schools in Abkhazia, Georgia. В восьми школах Зугдидского района и в девяти школах Абхазии, Грузия, осуществлялась молодежная сельскохозяйственная программа.
The national youth strategy of Tunisia was strengthened through the creation of citizenship and human rights clubs, active in youth-led initiatives on participation in the democratic process. Национальная молодежная стратегия в Тунисе была укреплена посредством создания клубов гражданственности и прав человека, которые активно вовлекались в предпринимаемые молодежью инициативы по участию в демократическом процессе.
The Centre at Rabat and the Socialist Youth Association jointly held a seminar on the Universal Declaration and its importance to youth. Центр в Рабате и Молодежная ассоциация социалистов провели семинар, посвященный Всеобщей декларации и ее значению для молодежи.
Statements were also made by the observers for the following non-governmental organizations on behalf of a number of non-governmental organizations: Women's Environment and Development Organization, Third World Network and Canadian Environment Network Youth Caucus. С заявлениями от имени нескольких неправительственных организаций выступили также наблюдатели от следующих неправительственных организаций: Организация женщин по окружающей среде и развитию, сеть "Третий мир" и Молодежная ассоциация канадской экологической сети.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
In the case described here, although according to the investigation report the youth in question did not suffer serious physical injury, his age made him more vulnerable both physically and psychologically and he was entitled to special protection by the State. Хотя в изложенном ниже случае, согласно результатам судебно-медицинской экспертизы, подросток и не получил серьезных физических увечий, его возраст делает его особенно уязвимым как физически, так и психологически, что предполагает необходимость принятия особых мер защиты со стороны государства.
The World Declaration on Education for All, adopted at Jomtien (1990), furthermore affirms, in article 1, that "every person - child, youth and adult - shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs". В статье 1 Всемирной декларации "Образование для всех", принятой в Джомтьене в 1990 году, также отмечается, что "каждый человек - ребенок, подросток или взрослый - должен иметь право пользоваться возможностями в сфере образования, призванными удовлетворять его основные потребности в обучении".
One incident of concern occurred on 28 December 2009, when a member of PNTL in the Dili district who was responding to a situation of disorder allegedly fired at least one shot, resulting in the death of one youth and injury to another. Один из вызвавших озабоченность инцидентов произошел 28 декабря 2009 года в округе Дили, где сотрудник НПТЛ, пытавшийся урегулировать инцидент с нарушением общественного порядка, предположительно произвел по меньшей мере один выстрел, в результате чего один подросток был убит, а другой ранен.
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
In recent weeks, NC, UML and MPRF have either established youth wings or issued instructions to their own youth wings, allegedly to counter the perceived threat from YCL, which may lead to an increase in confrontations among these groups. В последние недели Непальский конгресс, ОМЛ и ФЗПНМ либо создали свои молодежные отделения, либо отдали указания своим собственным молодежным отделениям с целью противодействия предполагаемой угрозе со стороны ЛМК, что может привести к дальнейшей конфронтации между этими группами.
Those include the promotion of youth clubs, the establishment of technical and vocational training centres and the organization of cultural exchanges and integration activities. В их числе содействие молодежным клубам, создание технических центров и центров профессиональной подготовки, организация культурных обменов и интеграционных мероприятий.
By providing this platform for global exchange, UN-Habitat is helping these youth formations with a tool that has increased the exchange and replication of innovative youth-led risk prevention practices. Поддерживая работу этой платформы для глобального обмена информацией, ООН-Хабитат помогает этим молодежным объединениям, предоставляя им инструмент для расширения масштаба обмена и воспроизведения новаторских методов предупреждения рисков при ведущей роли молодежи.
Through cooperation, nations can exchange information about best practices and lessons learned, as well as intensify active support for youth programmes. Сотрудничество позволяет странам обмениваться информацией о передовом опыте и извлеченных уроках и активизировать деятельность по оказанию энергичной поддержки молодежным программам.
I encourage ECOWAS to develop strategies to combat youth violence and call upon donor countries to provide increased assistance to ECOWAS, as recommended by the Security Council mission to West Africa, to promote and support such strategies. Я призываю ЭКОВАС разработать стратегии по борьбе с молодежным насилием и призываю страны-доноры оказывать ЭКОВАС помощь в большем объеме в целях поощрения и поддержки таких стратегий, как рекомендовала миссия Совета Безопасности в Западную Африку.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Dissatisfied with the number of players coming through the United youth system, Ferguson called a meeting with Harrison to discuss potential improvements. Недовольный количеством игроков, проходящих через объединенную молодежную систему, Фергюсон созвал встречу с Харрисоном, чтобы обсудить возможные улучшения.
Requests to the Convention secretariat to establish a focal point for youth and a Convention youth partnership network (Bamako); с) к секретариату Конвенции была обращена просьба создать координационный центр для молодежи и молодежную партнерскую сеть Конвенции (Бамако);
Born in Castillo de Bayuela, Castile-La Mancha, Pulido arrived in Atlético Madrid's youth system at the age of 10. Хорхе родился в Кастильо-де-Баюэла, провинция Кастилия-Ла-Манча, Пулидо попал в молодежную систему «Атлетико Мадрид» в возрасте 10 лет.
The National Youth Commission also formed the Bantay Cinema Youth Network to serve as monitoring team in various localities. Национальная комиссия по делам молодежи также создала молодежную сеть "Бантай синема" для осуществления контроля в различных районах.
Their activities are coordinated by the Department of Youth Affairs and the Republican Youth Labour Exchange, which reports to the Ministry of Labour, Employment and Migration. Координация деятельности ТСО возложена на Департамент по делам молодежи, Республиканскую молодежную биржу труда при МТЗМ.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The sources charged that the youth had died as a result of torture. Палестинские источники заявили, что юноша скончался от пыток.
(Youth) Stop yelling at me, Papa. (Юноша) Хватит кричать на меня, отец.
(a) Enlist 17 If the youth graduates from/leaves school before reaching 18 and enlists voluntarily. а) зачисление на военную службу 17 Если юноша оканчивает или бросает школу до достижения 18-летнего возраста и добровольно зачисляется в армию.
The happiest youth, viewing his progress through, What perils past, what crosses to ensue счастливый юноша увидеть мог всю жизнь свою какие ждут его опасности, какие будут скорби,
Because of his youth and his facile recitation of medical knowledge, the senator and his two bachelor friends thought Casanova wise beyond his years, and concluded that he must be in possession of occult knowledge. Поскольку в молодом возрасте Джакомо владел медицинскими знаниями, сенатор и двое его друзей решили, что такой мудрый не по годам юноша должен получить оккультные знания (все трое были каббалистами).
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...