Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Ministries responsible for youth are universally underfunded and ill-equipped to address the complex challenges faced by young people, and youth organizations generally lack the capacity to effectively assist their peers. Министерства по делам молодежи повсеместно испытывают нехватку финансовых ресурсов и не в состоянии решать сложные проблемы, с которыми сталкивается молодежь, а молодежные организации, как правило, не обладают потенциалом, необходимым для оказания эффективной помощи своим сверстникам.
The integration of drug abuse education into programmes for rural youth is needed as a preventive measure. Включение просвещения по вопросам злоупотребления наркотиками в программы, ориентированные на сельскую молодежь, необходимо в качестве предупредительной меры.
Other vulnerable populations include prison inmates, with a reported prevalence of 3.2 percent, and at-risk youth and street children, with HIV prevalence at 3.3 percent. Другие уязвимые группы населения включают заключенных (распространенность 3,2 %), молодежь, ведущую асоциальный образ жизни, и беспризорных детей (3,3 %).
These phenomena, among others, are contributing to increased marginalization of young people from the larger society, which depends on youth for its continual renewal.] Эти явления, в числе прочих, способствуют тому, что общество, для постоянного обновления которого необходима молодежь, теряет все больше молодых людей.]
Youth learns national culture and supports folk traditions. Молодежь приобщается к национальной культу-ре, поддерживает народные традиции.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Government officials, academia, civil society, media, students and youth groups participated in those events. В этих мероприятиях участвовали представители государственных структур, академических кругов, гражданского общества, средств массовой информации, студенчества и молодежных групп.
Referring to article 2 of the Convention, members of the Committee requested further information on multiracial organizations and movements encouraged by the Government, as well as on the multi-party platform of youth leaders referred to in the report (para. 42). В том что касается статьи 2 Конвенции, члены Комитета просили представить более подробные сведения о поощряемых правительством организациях и движениях, объединяющих представителей различных рас, а также о многопартийной платформе лидеров молодежных движений, о которой говорится в докладе (пункт 42).
The mission also held interactions with non-governmental organizations, women, youth and church representatives and representatives of UNMIT and other United Nations agencies on the ground. Состоялись также беседы с представителями неправительственных организаций - женских, молодежных и церковных - и с представителями ИМООНТ и других учреждений Организации Объединенных Наций на местах.
It reiterated the commitment in the JPOI, which calls for the promotion and support of youth participation through, for example, supporting local youth councils or their equivalent, and by encouraging their establishment where they do not exist. Они подтвердили свою приверженность следовать положениям Йоханнесбургского плана, где сформулирован призыв оказывать содействие и поддержку участию молодежи, например, помогать в работе местных молодежных советов или аналогичных им органов и добиваться их создания там, где их до сих пор нет.
One such initiative was started in 2000 in Switzerland, pairing up young women from youth organizations with experienced female politicians for a year through a programme called "From Woman to Woman". В 2000 году подобная программа была создана в Швейцарии: в рамках этой программы девушки, участвующие в молодежных организациях, в течение одного года получали возможность работать с опытными политиками-женщинами в рамках программы "Женщина женщине".
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
This good youth is coming too. Этот молодой человек идёт с нами.
The youth admitted to wanting to blow up the Mosque but stated that he had decided not to do it in the end. Молодой человек сознался в том, что он намеревался взорвать мечеть, однако заявил, что в конце концов он решил не делать этого.
Three months hath this youth tended upon me Три месяца как этот молодой человек служит мне.
The Federation was originally established to provide a system of reciprocity through which a young person holding membership of one youth hostel Association may use the hostels in all other countries. Изначально Федерация создавалась в качестве системы, позволяющей оказывать услуги на взаимной основе, через посредство которой молодой человек, являющийся членом одной из ассоциаций общежитий для молодежи, мог останавливаться в общежитиях во всех других странах.
As declared in many United Nations instruments that include conventions and covenants, and the Universal Declaration of Human Rights, every woman, man, youth and child has the right to education. Как провозглашено во многих документах Организации Объединенных Наций, к числу которых относятся конвенции и пакты, а также Всеобщая декларация прав человека, каждая женщина, каждый мужчина, каждый молодой человек и каждый ребенок имеют право на образование.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
In China, youth policies emphasize providing education and employment in the plan for the development of youth work and increased opportunities for participation. В Китае при проведении молодежной политики делается упор на организацию обучения и трудоустройство (в рамках плана поощрения молодежного труда) и на расширение возможностей для участия молодежи в жизни общества.
ESCAP is also engaged in the mapping of national youth policies and related information in the Asia-Pacific region. ЭСКАТО также участвует в разработке национальной молодежной политики и сборе соответствующей информации в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
It is also creating job opportunities, thereby reducing unemployment and poverty and resulting in the relative stability in the youth front. Кроме того, это помогает создавать возможности в плане трудоустройства, в результате чего снижается уровень безработицы и нищета и формируется относительная стабильность в молодежной среде.
There are also various other organisations and individual researchers carrying out research on youth culture and the living conditions of young persons, and other issues relating to young persons. Различные другие организации и отдельные научные работники также проводят исследования по вопросам молодежной культуры и условий жизни подростков, а также по другим вопросам, касающимся молодежи.
These events take place at the two larger provincial facilities, the youth facility and the Nova Institute Women's facility. Эти мероприятия проводятся в двух самых крупных исправительных учреждениях провинции: в молодежной исправительной колонии и в Женской исправительной колонии "Нова".
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
The media, schools, youth and women's associations, and a touring theatre group also disseminated information. Средства массовой информации, школы, молодежные и женские организации, а также передвижная театральная группа также распространяли информацию.
Malaysia's youth programmes were fully integrated into other social development programmes. Малайзийские молодежные программы полностью интегрированы в другие программы социального развития.
Some political groups in the Terai have set up youth wings, some of which conducted unarmed paramilitary displays in the reporting period. Под эгидой ряда политических группировок в Тераях созданы молодежные ассоциации, некоторые из которых провели безоружные полувоенные манифестации в течение отчетного периода.
Youth organizations contribute to employability through trying to influence government policies and programmes; and through implementing their own projects. Молодежные организации содействуют расширению возможностей занятости, пытаясь оказывать влияние на правительственную политику и программы, а также осуществляя свои собственные проекты.
The tactics and strategies of BNP run the spectrum of holding festivals, involvement in elections, dissemination of publications, holding rallies and of the Internet, as well as infiltration of youth and community associations. Тактика и стратегия БНП включают организацию фестивалей и участие в выборах, распространение публикаций, создание объединений и использование Интернет, а также проникновение в молодежные и общинные организации.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
They advised on helping to organize and manage the next youth forum. Благодарность за помощь в организации и проведении Молодежного Законотворческого Форума.
Nigeria is proud to be a major contributor to the African Union Youth Volunteer Corps, which is mandated to popularize and promote the implementation of the African Youth Charter. Нигерия гордится тем, что она является одним из главных участников Молодежного корпуса добровольцев Африканского союза, в задачу которого входят популяризация Хартии африканской молодежи и содействие ее реализации.
Pupils requiring specialist help are directed to the Youth Health Centre counsellors or school health nurses who work closely with schools. Ученики, которым требуется помощь специалиста, направляются к консультантам Молодежного центра здоровья или к школьным медсестрам, тесно взаимодействующим со школами.
The Youth Employment Network activities: IYCS participated in an International Labour Organization Youth Workshop and a side event during the 93rd Session of the International Labor Conference, 31 May -16 June 2005, Geneva, Switzerland. Мероприятия Сети по обеспечению занятости молодежи: КСМ участвовала в работе молодежного практикума Международной организации труда и дополнительного мероприятия, проводившегося в ходе девяносто третьей сессии Международной конференции труда, 31 мая - 16 июня 2005 года, Женева, Швейцария.
The Commission accepted an invitation from Dialogue New Brunswick to participate in the organization of Growing Together: A Youth Forum on Equality, Language and Culture, held at the Memramcook Institute from October 31-November 2, 1997. Комиссия приняла приглашение ассоциации "Диалог в Нью-Брансуике" принять участие в организации молодежного форума "Растем вместе", посвященного теме равенства, языка и культуры, который проводился в институте Мемрэмкука с 31 октября по 2 ноября 1997 года.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
She had youth, charm and poise. У нее были молодость, шарм, осанка.
But by the time the human body has circled the sun 80 times, its youth and vigor are gone. Но к тому времени, когда человеческое тело обернется 80 раз вокруг солнца, его молодость и энергия улетучатся.
"Your youth and your desire for happiness... cruelly remind me of my age... and the impossibility of happiness for me." "Твоя молодость и желание счастья грубо напоминают мне о моем возрасте и невозможности счастья для меня."
"Youth is like having a big plate of candy." Молодость подобна блюду, полному сладостей.
Faust won back his youth. Ты читала "Фауста"? Он вернул себе молодость
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Youth Center (Student Club) KhNUE was founded in 2000. Молодёжный центр (Студенческий клуб) ХНЭУ им. С. Кузнеца был основан в 2000 году.
Anonymous donation to the Las Vegas Youth Center. Анонимные пожертвования в молодёжный центр Лас-Вегаса.
The 2010 AIBA Youth World Boxing Championships were held in Baku, Azerbaijan, from April 25 to May 3, 2010. Молодёжный чемпионат мира по боксу 2010 года прошёл с 25 апреля по 3 мая в столице Азербайджана городе Баку.
Abdelwahab went on to be part of the Egyptian youth team that won the 2003 African Cup of Nations in Mali. Абдельвахаб в составе египетской молодёжной команды выиграл молодёжный Кубок африканских наций 2003 года в Мали.
After two years with the Portmore United youth set-up, he joined the first-team in 2009. После двух лет игры за молодёжный состав «Портмор Юнайтед» он присоединился к первой команде в 2009 году.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
He spent his youth in Florence, Lugano, Milan and Sardinia, where he was called to administer a cotton mill. Провел юность во Флоренции, Лугано, Милане и Сардинии, где он был принят на работу в качестве управляющего хлопчатобумажного комбината.
Apparently, the board thinks his youth would send a better message to Wall Street about the direction of the company than a more experienced, meaning "old," candidate like Cathy. Судя по всему, правление думает, что его юность будет лучшим посылом на Уолл Стрит. говорящим о направлении развития компании, чем опытный, но старый кандидат, вроде Кэти.
Since 2008, the Youth television channel has broadcast a programme for children entitled "A Child's Destiny" with technical and information support from UNICEF. С 2008 года телеканал "Юность" при технической и информационной поддержке ЮНИСЕФ осуществляет выпуск передачи для детей "Судьба ребенка".
In 1962-74, he worked first at the Khudozhestvennaya Literatura Publishing House, then on the radio (in the Spanish and then in the Brazilian section) and finally at the poetry division of Youth magazine. В 1962-74 годах работал в издательстве «Художественная литература», на радио - в испанской, затем бразильской редакции, и, наконец, в отделе поэзии журнала «Юность».
My youth wasn't easy. Моя юность была нелегкой.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Initiating and fostering inter-agency collaboration, as well as partnerships with youth organizations, as vehicles for outreach and youth participation; Ь) развитию и поощрению межведомственного сотрудничества, а также партнерских связей с молодежными организациями, в качестве движущих сил работы с непартнерами и обеспечения участия молодежи;
Activities are integrated into existing programmes (following the Bamako Initiative strategy) and new channels are developed with media, youth and women's organizations at central level, and the educational system. В настоящее время (в соответствии со стратегией Бамакской инициативы) в существующие программы включаются соответствующие мероприятия и налаживаются новые каналы взаимодействия со средствами массовой информации, молодежными и женскими организациями и на центральном уровне и с системой образования.
Good examples of this during 1999 included the participation of young people in programme development in Malaysia and Morocco, and the commentary of youth organizations in Kyrgyzstan on the draft national Convention on the Rights of the Child implementation report. В качестве хороших примеров такой деятельности в течение 1999 года можно назвать участие молодежи в разработке программ в Малайзии и Марокко и представление молодежными организациями Кыргызстана комментариев по проекту национального доклада об осуществлении Конвенции о правах ребенка.
To achieve these ends, new collaborative relationships are needed within communities, among youth groups, religious leaders, non-governmental organizations, schoolteachers, health professionals, men's groups and women's groups and between communities and policy and decision makers at all levels. Для достижения этих целей необходимы новые отношения сотрудничества в рамках общин, между молодежными группами, религиозными лидерами, неправительственными организациями, школьными учителями, медиками, мужскими и женскими группами, а также между общинами и теми, кто определяют политику и принимают решения на всех уровнях.
However, there is a need for increased work with marginalized young people, expanding partnerships with youth organizations beyond traditional partners, strengthening capacities of UNFPA at country level and allocating/mobilizing increased financial resources to promote mechanisms for youth participation. В то же время необходимо активизировать работу с маргинализованной молодежью на основе расширения партнерских связей не только с традиционными партнерами, но и с молодежными организациями, укрепления потенциала ЮНФПА на страновом уровне и выделения/мобилизации дополнительных средств для внедрения механизмов участия молодежи.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Accordingly, in the biennium 2006-2007, more effort will be placed on mainstreaming youth in the normative and operative programmes of UN-Habitat. Поэтому в двухгодичном периоде 2006 - 2007 годов будет прилагаться больше усилий к тому, чтобы в нормативных и оперативных программах ООН-Хабитат всесторонне учитывалась молодежная проблематика.
As the largest youth organization in the world, IUSY is actively working to tackle the roots of problems directly and explore the paths towards lasting and viable solutions for the future. Как крупнейшая молодежная организация в мире, МССМ активно работает для непосредственного искоренения проблем и исследования путей достижения прочных и жизнеспособных решений для будущего.
The Centre at Rabat and the Socialist Youth Association jointly held a seminar on the Universal Declaration and its importance to youth. Центр в Рабате и Молодежная ассоциация социалистов провели семинар, посвященный Всеобщей декларации и ее значению для молодежи.
In 1995, a youth campaign against racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance was run, following the decision at the Vienna Summit of European Heads of State in 1993. В соответствии с решением, принятым на Венском совещании на высшем уровне глав европейских государств в 1993 году, в 1995 году была проведена молодежная кампания против расизма, ксенофобии, антисемитизма и нетерпимости.
The Director of Child and Youth Finance International presented Youth-Co, a recently developed initiative which aimed at building the world's largest community of young entrepreneurs. Директор Международной организации по вопросам финансирования в интересах детей и молодежи представил недавно разработанную программу "Молодежная корпорация", цель которой заключается в создании крупнейшего в мире сообщества молодых предпринимателей.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Well, of course, my favourite is "The Raw Youth". Ну, конечно, моя любимая его книга - это "Подросток".
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
Well, he was a raw youth. Ну, он был подросток.
In November 2012, a Tasmanian youth died after drinking tea brewed from seed heads, and a 50-year-old Tasmanian man died in similar circumstances in February 2011. В ноябре 2012 года ещё один подросток из Тасмании скончался после употребления чая, сваренного из маковых коробочек; 50-летний мужчина из Тасмании погиб при аналогичных обстоятельствах в феврале 2011 года.
In February, and on 7 and 20 April, three children, including a toddler, were killed in Sayda Zaynab. On 19 April, another youth was killed in Al-Bahdaliya. В феврале, а также 7 и 20 апреля в Сайде-Зайнабе были убиты трое детей, включая малолетнего ребенка. 19 апреля в Эль-Бахдалие был убит еще один подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
He emphasized the need for governments to support financially youth organizations' participation in the UNFCCC process. Он подчеркнул, что правительствам необходимо оказывать финансовую поддержку молодежным организациям, участвующим в процессе РКИКООН.
This global network of youth organizations seeks to promote information-sharing and exchange on youth issues and to support the development and implementation of appropriate and coherent youth policies at the local and global levels. Эта глобальная сеть молодежных организаций стремится содействовать обмену информацией по молодежным вопросам и поддерживать разработку и осуществление соответствующей и согласованной молодежной политики на местном и глобальном уровнях.
The main elements of the programme of action are: the organization of information sessions in member States; thematic meetings and consultations with NGOs; the development of a communication strategy; activities targeted at political audiences; and close contact with the youth sector. Основными элементами программы действий являются: организация информационных сессий в государствах-членах; тематические совещания и консультации с НПО; разработка стратегии в области коммуникации; мероприятия, предназначаемые для политических организаций; и тесные связи с молодежным сектором.
(a) Development and management of strategic and catalytic projects and programmes in three of the four UNDP focus areas, with gender equality, youth issues and capacity development mainstreamed throughout; а) разработка стратегических и каталитических проектов и программ и руководство ими в трех из четырех приоритетных областей деятельности ПРООН, при обеспечении по всем направлениям приоритетного внимания гендерному равенству, молодежным проблемам и наращиванию потенциала;
During the years 1994-1997 the most important change in WAY's funding was the support received from the Danish International Development Agency, the World Youth Foundation and increased membership contributions. В 1994-1997 годах самые важные изменения в источниках финансирования ВАМ были связаны с той поддержкой, которая была предоставлена Датским агентством международного развития и Всемирным молодежным фондом, а также с увеличением поступлений от членов Ассамблеи.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
His performances for the youth team resulted in a professional contract, and he spent the next season playing for the reserves. Его выступления за молодежную команду привели к его профессиональному контракт, и он провел следующий сезон, играя за резерв.
The Youth Caucus partnered with other Canadian youth organizations to create the Youth Environmental Network in 2000. В 2000 году Группа по делам молодежи создала совместно с другими канадскими молодежными организациями Молодежную экологическую сеть.
Since then, the Alliance of Civilizations has implemented the Youth Strategy in collaboration with these partners in order to achieve its objectives of awareness-raising, capacity-building and information-sharing regarding the role of youth in fostering cross-cultural understanding and building inclusive societies. После этого «Альянс цивилизаций» стал осуществлять Молодежную стратегию в сотрудничестве с этими партнерами для достижения поставленных в ней целей: повышения осведомленности, укрепления потенциала и обмена информацией о роли молодежи в содействии межкультурному пониманию и строительству всеохватывающих обществ.
In 2016, Collins was named one of Dazed & Calvin Klein's 100 Creatives Shaping Youth Culture and one of Vogue's 40 Creatives To Watch in 2016. В 2016 году Коллинз была названа одной из 100 творцов Dazed & Calvin Klein, создающих молодежную культуру, и одной из 40 начинающих творцов Vogue в 2016 году.
Savić arrived for a tryout at Red Star's Marakana stadium on March 21, 1972, and was promptly included in the club's youth system. Савич прибыл на просмотр на стадион «Црвена Звезда Маракана» 21 марта 1972 года и был незамедлительно включен в молодежную систему клуба.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The sources charged that the youth had died as a result of torture. Палестинские источники заявили, что юноша скончался от пыток.
I would not be cured, youth. Я не хочу вылечиться, юноша.
A seventeen-year-old youth found in Veck's London lodgings revealed to the police that Veck had gone to Portsmouth and was returning shortly by train. Семнадцатилетний юноша, найденный в лондонской квартире Вика рассказал полиции, что Джордж отбыл в Портсмут и вскоре должен вернуться поездом.
The youth was subsequently detained for interrogation. (Ha'aretz, 15 April) Юноша был впоследствии доставлен на допрос. ("Гаарец", 15 апреля)
This young couple, the lost youth and the lovely girl, though so long engaged and so close to being married, decided the very afternoon of his death that they would be happier as brother and sister, than as man and wife, Эта молодая пара, заблудший юноша и прелестная девушка, хоть и были так долго помолвлены и столь близки к тому, чтобы пожениться, решили в тот самый день, когда он погиб, что они будут более счастливы как брат и сестра,
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...