Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Global unemployment has increased by 28 million people since the crisis, reaching a total of 200 million people in 2012, a disproportionate share of whom are youth. Численность безработных в мире выросла на 28 миллионов человек со времени возникновения кризиса и в 2012 году достигла 200 миллионов человек, среди которых несоразмерную долю составляет молодежь.
There is a growing understanding of the importance of the economic activities of indigenous, community and family forest rights holders, managers and owners and, within and beside these groups, of labour, women and youth. В настоящее время растет понимание важности экономической деятельности владельцев права на лесопользование, лесоустроителей и владельцев лесов, а именно коренного населения, общин и домашних хозяйств и, в рамках этих групп и вне их, таких групп населения, как трудящиеся, женщины и молодежь.
On 16 April 2013, the Special Rapporteur participated in a panel discussion on the theme "Youth in solitary confinement: facts, justifications and potential human rights violations", also held at the Washington College of Law. 16 апреля 2013 года Специальный докладчик участвовал в дискуссионном форуме на тему «Молодежь в условиях одиночного заключения: факты, обоснование и потенциальные нарушения прав человека», также состоявшемся в Юридическом колледже имени Вашингтона.
Specific gender issues in the policy include mainstreaming cross cutting issues across all sectors for society's overall productivity and well-being, with particular emphasis on the vulnerable segment of the country's population such as women, children, people with disabilities and Youth. Конкретные гендерные вопросы в этом политическом документе включают выдвижение на первый план сквозных для всех секторов вопросов, касающихся общей продуктивности и благосостояния общества с особым акцентом на уязвимые сегменты населения страны, такие как женщины, дети, лица с инвалидностью и молодежь.
Young people in India are promoting conversations and raising awareness about corruption through their websites and blogs, such as the Youth against Corruption, Poverty and Injustice initiative. Молодым людям в Индии помогают в проведении обсуждений и повышают их информированность о коррупции с помощью их веб-сайтов и блогов, как, например, инициатива "Молодежь против коррупции, нищеты и несправедливости".
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
At the central policy level, the Committee on Services for Youth at Risk examines youth issues, including youth suicide, and recommends strategies and measures to address the changing needs of young people. Что касается деятельности на центральном политическом уровне, то Комитет по оказанию помощи молодежи, находящейся в группе риска, занимается изучением молодежных проблем, в том числе самоубийств в их среде, и рекомендует стратегии и меры, которые отвечали бы изменяющимся потребностям молодых людей.
In addition, a database of youth anti-racism contacts is being developed. Кроме того, разрабатывается база данных о молодежных контактах в борьбе с расизмом.
Joint Submission 2 (JS2) and JS1 noted that the National Program for Youth (2009 - 2013) was not being implemented in a satisfactory manner, and that youth programs were often not granted significant funds necessary for their implementation. В совместном представлении 2 (СП2) и СП1 отмечается, что Национальная программа для молодежи (2009-2013 годы) осуществляется неудовлетворительно и что на нужды молодежных программ часто не выделяется достаточных средств.
SustainUS sponsored and helped to submit the application for the youth constituency, including sponsoring one of the two youth focal points - liaisons to the United Nations Framework Convention on Climate Change Secretariat. Организация "СастейнЮЭс" оказала финансовую поддержку и помощь в представлении на рассмотрение заявления для заинтересованных сторон, в том числе профинансировав один из двух молодежных координационных центров - по связям с секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Youth agricultural farm scheme. План создания молодежных сельскохозяйственных ферм.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
A youth from Honduras spoke at the plenary session of the event. Молодой человек из Гондураса выступил с докладом на пленарном заседании мероприятия.
The youth was detained. (Ha'aretz, 5 December) Этот молодой человек был задержан. ("Гаарец", 5 декабря)
The king learns that his daughter has a lover, a handsome and brave youth who is of lower status than the princess, and has him imprisoned to await trial. Король узнает, что у его дочери есть возлюбленный - красивый и храбрый молодой человек, однако имеющий намного более низкий социальный статус, чем принцесса.
And now young man, like in your youth... А теперь, молодой человек, давайте, как в юности.
If, in addition to living in a dysfunctional and disadvantaged family, a youth is also of an ethnic minority or from a migrant family, the level of vulnerability to delinquency can be even higher. Если же молодой человек не только живет в неблагополучной и обездоленной семье, но и принадлежит к какому-либо национальному меньшинству или является членом семьи эмигрантов, степень его уязвимости в плане совершения правонарушений повышается еще больше.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Reference was made to the 2011 project on the implementation of measures for systematic collaboration between State authorities, civil society organizations and educational institutions in the prevention of extremism among the youth. Был упомянут проект, разработанный в 2011 году и направленный на осуществление мер по налаживанию систематического сотрудничества между органами государственной власти, организациями гражданского общества и учебными заведениями в целях профилактики экстремизма в молодежной среде.
In addition, ECLAC strengthened its collaboration with the main regional intergovernmental bodies on these matters, the Ibero-American Youth Organization. Помимо этого, ЭКЛАК активизировала сотрудничество с основным региональным межправительственным органом по этим вопросам - Иберо-американской молодежной организацией.
The President of the Environmental Youth Association, located in Bosnia and Herzegovina, explained how her organization had been involved in a number of small-scale sustainable development projects, many related to raising awareness. Председатель Экологической молодежной ассоциации пояснила, каким образом ее организация принимала участие в ряде мелких проектов по обеспечению устойчивого развития, многие из которых были связаны с повышением уровня информированности.
For instance, IUSY presented a policy paper on IUSY and the United Nations to the "Youth Unit of the United Nations Secretariat" and the United Nations in general on 24 September 1994. Так, например, 24 сентября 1994 года МСМС представил Молодежной группе Секретариата Организации Объединенных Наций и вообще в Организацию Объединенных Наций программный документ, касающийся МСМС и Организации Объединенных Наций.
Over 130 affiliated in-country events throughout Europe will highlight the value of Europe's forests and what needs to be done to fully utilize their potential, many of them targeting youth audiences. Свыше 130 мероприятий в разных странах Европы подчеркнут значимость лесов, а также полноценного использования их потенциала. Многие из этих мероприятий адресованы молодежной аудитории.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Our National Youth Council, at the local, regional and national levels, also strengthens youth structures and institutions. Наш Национальный совет по делам молодежи также укрепляет на местном, региональном и общенациональном уровнях молодежные структуры и учреждения.
Attempts have been made to strengthen independent national youth councils, older persons' organizations and advocacy groups for persons with disabilities. Предпринимаются попытки укрепить независимые национальные молодежные советы, организации престарелых и группы по защите прав инвалидов.
The Centre works on themes such as education, culture and arts and information technology, and supports youth organizations. Центр работает над такими темами, как образование, культура и искусство и информационные технологии, и поддерживает молодежные организации.
In addition, training is offered to teachers and there are youth projects to encourage student participation in school and public life through the creation of student councils and parent-teacher councils. Кроме того, учителям предлагаются возможности переподготовки и имеются молодежные проекты, направленные на поощрение участия студентов в жизни школ и в общественной жизни путем создания студенческих советов и смешанных советов "родители/учителя".
Youth organizations, intergovernmental bodies and other stakeholders are committed to increasing awareness of the World Programme of Action, not least through working directly with Member States on its implementation. Молодежные организации, межправительственные органы и другие заинтересованные стороны привержены делу пропаганды Всемирной программы действий, в том числе в непосредственном сотрудничестве с государствами-членами в ее осуществлении.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Advocates also co-facilitated the youth caucus meetings held during the high-level meeting, each of which was attended by approximately 35 youth. Организация «Адвокаты молодежи» также помогла организовать во время встречи высокого уровня заседания молодежного актива, в каждом из которых приняли участие примерно 35 представителей молодежи.
Mr. Van der Veken (Belgian Committee of Support to Western Sahara) said that he, together with representatives of other Belgian voluntary youth movements, had visited Saharan refugee camps in 2003 and 2004 and started the construction of a youth centre in Smara. Г-н Ван дер Векен (Бельгийский комитет в поддержку народа Сахары) говорит, что он совместно с представителями других бельгийских добровольных молодежных движений посещал в 2003 и 2004 годах лагеря сахарских беженцев и начал строительство молодежного центра в Смаре.
Preparations were underway to elaborate a draft CIS Declaration on SMEs at the Dawn of the 21st Century and to develop a project on creating a CIS network of youth entrepreneurship centres. Ведется подготовка проекта Декларации СНГ "МСП на пороге XXI века" и разработка проекта по созданию сети центров молодежного предпринимательства СНГ.
More and more tension is generated around the issue connected with the charge in a criminal offence of Mariam Sukhudyan, activist of "Save Teghut" environmental youth movement. Накаляется ситуация, связанная с предъявлением обвинения в уголовном преступлении активиста зеленого молодежного движения SOS Техут Мариам Сухудян.
India, the land of asylum for the Dalai Lama and the angry young hotheads of the Tibetan Youth Congress, finds itself on the horns of a dilemma. Индия, предоставившая убежище Далай-ламе и горячим головам из Тибетского Молодежного Конгресса, оказалась перед дилеммой.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Advertising campaigns usually rely on a few themes: happiness, youth, success, status, luxury, fashion and beauty, and mostly suggest that solutions to human problems are to be found in individual consumption and status symbols. В рамках рекламных кампаний, как правило, основное внимание уделяется нескольким темам: счастье, молодость, успех, статус, роскошь, мода и красота, и в большинстве случаев предлагается искать решения человеческих проблем в индивидуальном потреблении и статус-символах.
Youth is wasted on the wrong people. А-а, молодость, к сожалению, дается не тому, кому нужно.
Well, my youth is at stake! На кону моя молодость!
'Where did my youth go? Куда ушла моя молодость?
Besides this, you can renew and support youth and beauty of your skin by vacuum and pressure therapy that uses novelties of cosmetology and esthetic medicine. Кроме того, используя последние новинки косметологи и эстетической медицины, в кабинетах вакуумной и прессотерапии Вам помогут восстановить и поддержать молодость и красоту кожи.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Then, I thought I might pop in to the youth drop-in. Затем, думал, заглянуть в молодёжный центр.
In his youth, he played minor hockey with the Weston Red Wings. В юности играл в молодёжный хоккейruen с командой Westonruen Red Wings.
On 29-30 October 2009, reservists participated in meeting "Youth cadre reserve is the basis of continuity of the Eurasian integration" of leaders of youth wings of political parties and youth organizations of the CIS of SOC. 29-30 октября 2009 года они приняли участие во встрече лидеров молодёжных крыльев политических партий и молодёжных организаций государств-участников СНГ и ШОС «Молодёжный кадровый резерв - основа преемственности Евразийской интеграции».
The Youth Public Chamber implements national programs «The Youth City», «SMS for Life», implements projects in the field of public health services, child protection, and youth public policy,. Молодёжная общественная палата реализует национальную программу «Молодёжный город», национальную программу «СМС для жизни», занимается проектами в области здравоохранения, защиты детей, государственной молодёжной политики.
From 1954 to 1972, he was a LDPD deputy to the Volkskammer, first as a member of the Youth Committee, then of the Judiciary Committee, and finally of the Legal Committee. В 1954-1972 годах Вюнше являлся депутатом Народной палаты ГДР, входил в молодёжный комитет, затем в комитет по юстиции и правовой комитет.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
I spent my youth married to man I detested. Я провела свою юность в браке с человеком, которого ненавидела.
From 1993 the Ministry of Culture started to conduct the All-Ukrainian Children Contest of choreographic art "the Youth of Ballet", which was held once in two years in Kyiv. С 1993 г. министерство культуры начало Всеукраинский детский конкурс хореографического искусства «Юность балета», который проводился каждые два года в Киеве.
In the cinema, Yuri Moroz made his debut in the historical two-part film of Sergei Gerasimov's 'The Youth of Peter the Great' and 'At the Beginning of Glorious Days'. В кино Юрий Мороз дебютировал в исторической дилогии Сергея Герасимова «Юность Петра» и «В начале славных дел».
I was born in Russia and lived there my childhood and youth. Свою юность провел в городе Калининграде, где закончил экономико-юридическую гимназию ПЕЦ.
This place - so full of the promise of youth. Эта школа... Здесьпышнорасцветает юность.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
WOSM was central in the efforts of main youth organizations and youth delegates to reach an ambitious youth resolution, which was subsequently adopted by the General Assembly. ВОДС сыграла главную роль в действиях, предпринятых крупными молодежными организациями и молодежными делегациями, по разработке важной резолюции по проблемам молодежи, которая впоследствии была принята Генеральной Ассамблеей.
The NYC provides a connection between the Directorate of Youth Affairs, youth groups and the community. НСМ обеспечивает контакты между Управлением по делам молодежи, молодежными группами и общинами.
In its effort to support youth development, OAU continues to work closely and collaborate with ECA, the Youth Unit of the Secretariat, the Pan African Youth Movement and youth organizations. В своих усилиях по оказанию поддержки развитию молодежи ОАЕ по-прежнему тесно сотрудничает с ЭКА, Группой по делам молодежи Секретариата, Панафриканским молодежным движением и различными молодежными организациями.
In the field of training, my country has established a number of vocational training centres in addition to clubs and associations and youth organizations and national non-governmental organizations. В сфере профессиональной подготовки в моей стране создан ряд центров профессиональной подготовки, существующих наряду с клубами и ассоциациями и молодежными организациями, а также национальными неправительственными организациями.
The project aims at setting up pilot initiatives for functional literacy carried out together with Youth and Women CSOs. Цель этого проекта состоит в разработке экспериментальных инициатив по повышению уровня функциональной грамотности для осуществления совместно с молодежными и женскими организациями гражданского общества.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Policy dialogues have been established with youth ministries and international, regional and national non-governmental organizations concerned with youth, on the subjects of education, employment, drug abuse, juvenile delinquency and leisure time. С представителями министерств, занимающихся вопросами молодежи, и международных, региональных и национальных неправительственных организаций, в ведение которых входят вопросы молодежи, проводились диалоги по таким темам, как образование, занятость, злоупотребление наркотиками, молодежная преступность и свободное время.
Youth Solidarity for the Defence of Minority Rights (SOJEDEM); Молодежная солидарность в защиту прав меньшинств (СОЖДЕМ);
External relations: liaison with the Non-governmental Organizations Advisory Group and the Vienna Non-Governmental Organizations Committee on Youth, and with intergovernmental organizations, such as ASEAN, EEC, the Commonwealth Youth Programme, OAS, LAS, OAU and the South Pacific Commission. Внешние связи: связь с Консультативной группой по неправительственным организациям и Венским комитетом неправительственных организаций по вопросам молодежи и с межправительственными организациями, такими, как АСЕАН, ЕЭС, Молодежная программа Содружества, ОАГ, ЛАГ, ОАЕ и Комиссия для стран южной части Тихого океана.
In 2005, a country-wide youth initiative known as "Igla" ("Needle") was carried out in all the country's cities. В 2005 году во всех городах республики в соответствии проведена республиканская молодежная акция "Игла".
The German Technical Centre's "Youth Labour Exchange", which operates under the auspices of the City of Bishkek's Labour and Employment Department, has proved a worthwhile venture. Положительно зарекомендовал себя и проект Германского технического центра "Молодежная биржа труда", осуществляемый Департаментом труда и занятости населения города Бишкек.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The youth Nazih Mas'ud was the first to see them, and he informed the inhabitants. Первым их увидел подросток Назих Масуд, который сообщил об этом жителям города.
One incident of concern occurred on 28 December 2009, when a member of PNTL in the Dili district who was responding to a situation of disorder allegedly fired at least one shot, resulting in the death of one youth and injury to another. Один из вызвавших озабоченность инцидентов произошел 28 декабря 2009 года в округе Дили, где сотрудник НПТЛ, пытавшийся урегулировать инцидент с нарушением общественного порядка, предположительно произвел по меньшей мере один выстрел, в результате чего один подросток был убит, а другой ранен.
A 17-year-old youth and a child were shot and injured during the dispersal of stone-throwers in two separate incidents in the Nablus area. Во время двух отдельных инцидентов в районе Наблуса при разгоне группы лиц, бросавших камни, выстрелами из огнестрельного оружия были ранены 17-летний подросток и ребенок.
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Advocates for Youth provides information, training, and strategic assistance to youth-serving organizations, policymakers, youth activists, and media in the United States of America and developing countries. Организация «Адвокаты молодежи» предоставляет информацию организациям, работающим с молодежью, руководителям, молодежным активистам и средствам массовой информации в Соединенных Штатах Америки и развивающихся странах, организует для них профессиональную подготовку и оказывает им стратегическую помощь.
The activities were carried out as part of a public call for applications for family support programmes - schools for parents, family and youth centres. Данная деятельность осуществлялась в рамках конкурса на лучшие программы поддержки семьи, включая помощь школам для родителей, центрам по вопросам семьи и молодежным центрам.
Member States were also called upon to support civil society in the region, in particular youth organizations to become more involved in crime prevention, and to provide training to such organizations in the area of combating organized crime. Прозвучал также призыв к государствам-членам оказывать поддержку гражданскому обществу в регионе, в частности молодежным организациям, с тем чтобы шире привлекать их к участию в усилиях по предупреждению преступности, и с этой целью обеспечить таким организациям возможность пройти специальную подготовку по вопросам борьбы с организованной преступностью.
In collaboration with the secretariat of the Permanent Forum and the Global Indigenous Youth Caucus, an adolescent-friendly version of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples has been developed. Совместно с секретариатом Постоянного форума и Глобальным молодежным активом представителей коренных народов была разработана версия Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов для подростков.
The Idea Bank is a project run by the Norwegian Youth Council (LNU) and funded by the Government. Правительство финансирует осуществляемый Норвежским молодежным советом (НМС) проект "Банк идей".
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Welcomes the Islamic Conference Youth Initiative aimed at coordination of youth activities in the service of the Islamic Ummah. приветствует молодежную инициативу Исламской конференции, нацеленную на координацию деятельности молодежи на службе исламской уммы;
In 2006 an informational video clip was created and shown on the National TV, an audio clip was created and broadcasted for 40 times on the most popular radio station among the youth. В 2006 году был снят информационный видеоролик, который был показан по национальному телевидению, аудиоклип, транслировавшийся 40 раз наиболее популярными радиостанциями на молодежную аудиторию.
Luis Gispert creates art through a wide range of media, including photographs, film, sounds, and sculptures, focusing upon hip-hop, youth culture, and Cuban-American history. Луис Хисперт создает произведения, используя широкий спектр медиа, включая фотографию, кино, звуковую скульптуру, делая акцент на культуру хип-хопа, молодежную культуру и свои латиноамериканские корни.
The Youth Summit's televised. Молодежную встречу уже показывают по телику.
The Commission also formed the Bantay Cinema Youth Network to serve as monitoring team in various localities. Комиссия также создала кинематографическую молодежную сеть Бантай для выполнения функций контроля в различных районах страны.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
A seventeen-year-old youth found in Veck's London lodgings revealed to the police that Veck had gone to Portsmouth and was returning shortly by train. Семнадцатилетний юноша, найденный в лондонской квартире Вика рассказал полиции, что Джордж отбыл в Портсмут и вскоре должен вернуться поездом.
Yes, a fine upstanding youth like yourself, a person of your unimpeachable moral character is exactly what this kingdom needs! И ты, мой мальчик, станешь султаном! -Султаном? Да, такой хороший и достойный юноша, человек с такими безупречнымикачествами - именно то,
The happiest youth, viewing his progress through, What perils past, what crosses to ensue счастливый юноша увидеть мог всю жизнь свою какие ждут его опасности, какие будут скорби,
Youth, name not reported Юноша, имя не сообщается
On 12 July 1993, a youth was shot and injured in Yamoun village. 12 июля 1993 года в деревне Ямун из огнестрельного оружия был ранен юноша.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...