Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Canada recognizes the need to invest in its youth. Канада признает необходимость инвестиций в свою молодежь.
The Republic of Palau sponsors a summer tree planting programme for our children in order to teach our youth the importance of our natural resources. Республика Палау организовала программу посадки деревьев с привлечением детей, с тем чтобы научить нашу молодежь внимательному отношению к нашим природным ресурсам.
Very much in parallel with international developments in this field, the European Union and its member States have incrementally developed specific policies addressed at young people and adopted a designated youth strategy in 2009. Наряду с достижениями в этой области на международном уровне Европейский союз и его государства-члены постепенно разрабатывали конкретную политику, касающуюся молодежи, и приняли в 2009 году ориентированные на молодежь стратегии.
The minimum subsistence income is calculated for six categories of consumers: children of school age, youth, men of economically active age, women of economically active age, men of retirement age, and women of retirement age. Доход, обеспечивающий прожиточный минимум, рассчитывается для шести категорий потребителей: дети школьного возраста, молодежь, мужчины экономически активного возраста, женщины экономически активного возраста, мужчины пенсионного возраста и женщины пенсионного возраста.
Youth and children now have access to all of the latest information on forests and related forest issues via the Internet. These opportunities will be considered in length at the World Summit on the Information Society in Geneva later in 2003; Молодежь и подростки теперь имеют доступ к всевозможной последней информации по лесам и связанным с лесами вопросам через систему Интернет, при этом указанные выше возможности будут подробно рассматриваться в ходе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, которая будет проведена в Женеве в 2003 году;
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
I have been elected as a youth representative by the National Council of Swedish Youth Organizations. Я была избрана представлять нашу молодежь Национальным советом шведских молодежных организаций.
6 meetings and/or workshops with representatives of the business community, women and youth groups on strategies to promote the peace process 6 совещаний и/или практикумов с участием представителей деловых кругов, женщин и молодежных групп по стратегиям содействия мирному процессу
Update on outcome of youth meetings, held at Portugal in August 1998 (27 May) Обновленная информация по итогам молодежных совещаний, состоявшихся в Португалии в августе 1998 года (27 мая)
Youth forums and networking need to be promoted and/or strengthened so youth can build economic alliances and/or partnerships among themselves, learn from each other and join efforts to create innovative and/or alternative enterprises at national, regional, and global levels. Надо поощрять и/или активизировать деятельность молодежных форумов и сетевых структур, с тем чтобы молодежь могла создавать молодежные экономические альянсы и/или партнерства, обмениваться опытом и участвовать в создании новаторских и/или нетрадиционных предприятий на национальном, региональном и глобальном уровнях.
(a) To directly promote volunteer contributions to development by helping to better define and make known volunteer roles in development, by recruiting and fielding United Nations Volunteers and by stimulating the establishment of local volunteer and youth schemes; а) содействовать добровольцам в осуществлении непосредственного вклада в развитие путем определения и ознакомления с ролью добровольцев в развитии, путем набора и командирования на места добровольцев Организации Объединенных Наций, путем стимулирования создания местных добровольческих и молодежных организаций;
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
This regulation was intended to apply to situations where a dependent youth aged 16 or older was not attending school full time. Данное положение предназначалось для таких ситуаций, когда находящийся на иждивении молодой человек в возрасте 16 или более лет не обучается в очной школе.
The youth was detained. (Ha'aretz, 5 December) Этот молодой человек был задержан. ("Гаарец", 5 декабря)
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
Finally, youth unemployment continues to be high in most small island developing States, with 1 in every 5 youths unemployed in the Caribbean. И наконец, безработица среди молодежи по-прежнему остается на высоком уровне в большинстве малых островных развивающихся государств, где на Карибах не имеет работы каждый пятый молодой человек.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Objective of the Organization: To strengthen the ability of Governments in Africa to implement regional and national youth policies by providing technical knowledge via collectives of existing and strengthened national expertise called youth development resource teams. Цель Организации: расширение возможностей правительств африканских стран по осуществлению региональной и национальной молодежной политики за счет обеспечения их доступа к соответствующим техническим знаниям с использованием коллективов национальных носителей знаний и опыта под названием «консультативные группы по вопросам развития молодежи».
I dare say that we are the only country in Latin America where there is a council of ministers to exclusively address youth issues. Осмелюсь заметить, что Сальвадор является единственной страной Латинской Америки, где существует совет министров, занимающийся исключительно молодежной проблематикой.
In addition, ECLAC strengthened its collaboration with the main regional intergovernmental bodies on these matters, the Ibero-American Youth Organization. Помимо этого, ЭКЛАК активизировала сотрудничество с основным региональным межправительственным органом по этим вопросам - Иберо-американской молодежной организацией.
Having considered the letter submitted by the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan to the General Secretariat regarding the Islamic Conference Youth Initiative; рассмотрев письмо, представленное министром иностранных дел Азербайджанской Республики Генеральному секретариату в отношении молодежной инициативы Исламской конференции,
Of note are the meeting on Marginalization and violence among young people and a round table meeting on Managing violence, and in particular the interregional seminar for youth social workers and decision-makers entitled Togetherness, yes - but how? Среди них следует отметить совещание по проблеме маргинализации и насилия в молодежной среде, совещание "за круглым столом" по вопросам борьбы с насилием и, в частности, межрегиональный семинар "Вместе - да, но каким образом?
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
RWEPA youth groups organize every summer cultural weeks during which sensitization on issues relating to children's rights and dignity are carried out. Каждое лето молодежные группы АСЖЗОС организуют культурные недели, в ходе которых разъясняются вопросы, касающиеся прав и достоинства детей.
An important role should be played by civil society, including women's organizations, youth groups and associations of the elderly. Важную роль должно играть гражданское общество, включая женские организации, молодежные группы и ассоциации пожилых лиц.
Non-governmental organizations, as well as community-based groups and other civil society actors, such as youth groups, faith-based organizations, women's organizations and traditional leaders, including religious and cultural leaders, all have a vital role to play in the response to the HIV/AIDS pandemic. Важнейшую роль в осуществлении деятельности по реагированию на пандемию ВИЧ/СПИДа призваны играть неправительственные организации, а также группы местных сообществ и другие субъекты гражданского общества, например молодежные группы, религиозные организации, организации женщин и традиционные лидеры, включая религиозных и культурных лидеров.
Youth organizations must meet and work together, with the financial support and encouragement of Governments. Молодежные организации должны проводить совместные совещания и заниматься совместной деятельностью при финансовой поддержке и содействии правительств.
That right is exercised either directly through participation in general school assemblies, or indirectly through participation in voluntary organizations for children and young people, for example the Turkmen Youth Union, which has primary organizations in educational institutions. Это право реализуется как непосредственно через участие в общих школьных собраниях, так и опосредованно, через детские и молодежные общественные организации, например, Союз молодежи Туркменистана, первичные организации которого имеются в образовательных учреждениях.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
As a result, the number of studies on youth entrepreneurship programmes is very limited. Поэтому количество исследований, посвященных программам молодежного предпринимательства, крайне ограничено.
In the same year, youth representatives from around the world gathered in Croatia and expressed their will to be included in the process of establishing a world youth bank. В тот же год представители молодежи всего мира собрались в Хорватии и выразили свое стремление к тому, чтобы их включили в процесс создания всемирного молодежного банка.
B. Enhancing youth entrepreneurship education and skills В. Совершенствование образования и навыков для молодежного предпринимательства
A Sub-Regional Forum for South-east Europe on Youth Entrepreneurship might be organized in 2006 В 2006 году может быть организован субрегиональный форум по проблемам молодежного предприниматель-ства в Юго-Восточной Европе.
The narrative theme for this paper is inspired by the Youth Forum held as part of the thirty-third session of the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in October 2005. Описательная часть настоящего документа подготавливалась под влиянием результатов Молодежного форума, который проводился в рамках тридцать третьей сессии Конференции Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в октябре 2005 года.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
As I grow old, your youth will seem to me... eternal youth. Когда я состарюсь, ваша молодость будет казаться мне... вечной молодостью.
The barbarity of this attack was highlighted by the youth and vulnerability of these particular victims. Молодость и уязвимость жертв нападения особо подчеркивают злодейский характер этой акции.
The factors in her favour are youth and strength, plus unusually strong female drives. Ее качествами являются молодость и сила, плюс необычайно сильное женское желание.
And even if I try to recapture my youth with a willing... mind you, willing... teenage participant, I go to prison? даже если € попытаюсь вспомнить молодость с каким-нибудь подростком, то € попаду в тюрьму?
Zuma, who spent his youth herding cattle and only gained formal education while in the notorious Robben Island prison with Mandela, is refreshingly aware that Africa's biggest problem is its inequalities, not its global marginalization. Зума, проведший свою молодость, пася домашний скот и получив только формальное образование во время своего пребывания в знаменитой тюрьме «Robben Island» с Манделой, на удивление отдает себе отчет, что самая большая проблема Африки заключается в неравенстве, а не в ее глобальной маргинализации.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
34mag is a Belarusian online youth magazine, which is published in two languages (Belarusian and Russian), some materials are translated into English too. 34mag - белорусский молодёжный интернет-журнал, который выпускается на двух языках: белорусском и русском, - некоторые материалы также переводятся на английский.
The party board consisted of 10 members: a party chair, general secretary, treasurer, political secretary, parliamentary secretary, international secretary, youth secretary, education secretary, the secretary for propaganda and a chair for the committee for radio and television. Политический совет ПСП состоял из 10 членов: председатель партии, генеральный секретарь, казначей, политический секретарь, парламентский секретаря, международный секретарь, молодёжный секретарь, секретарь по вопросам образования, секретарь по пропаганде и председатель комитета по радио и телевидению.
When he was 16, Stroma was accepted into the National Youth Theatre of Great Britain and Northern Ireland. Когда ему было 16 лет, Строма был принят в престижный Национальный Молодёжный Театр Великобритании.
In 1995 a Harrison-coached team, captained by Phil Neville, won the FA Youth Cup again. В 1995 году команда, тренируемая Харрисоном под руководством Фила Невилла, снова выиграла молодёжный Кубок ФА.
Youth Council of the Shanghai Cooperation Organisation was founded at the initiative of the Youth Public Chamber and Russian Union of Youth and with support of the Russian Government in 2009. По инициативе Молодёжной общественной палаты и Российского союза молодёжи и при поддержке российского правительства в 2009 году был учрежден Молодёжный совет Шанхайской организации сотрудничества.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
And I always believe in encouraging youth. И я всегда говорю, что юность надо поощрять.
She spent her youth at her mother's courts at Winchester and Poitiers. Юность Джоанны прошла при дворе её матери в Винчестере и Пуатье.
I left my youth for another life. Моя юность - это другая жизнь.
He was born in Berlin, and spent his youth in Templin and Frankfurt, where he studied both flute and piano. Родился в Берлине, юность провёл в Темплине и Франкфурте, где учился игре на флейте и фортепиано.
It's the fountain of youth. I'm sucking in that youth. Это фонтан юности Я высасываю эту юность.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
In the first half of 2002, the Ministry supported a number of projects that had been proposed by youth organizations. В первом полугодии 2002 года получили поддержку министерства ряд проектов, предложенных молодежными организациями.
Through the youth committee, the Sami Parliament of Norway maintains contact with Sami youth organizations across the country. Через молодежный комитет Саамский парламент Норвегии поддерживает контакты с саамскими молодежными организациями по всей стране.
Development of cooperation amongst national youth organizations in the UNECE region especially in sub-groupings; углубление сотрудничества между национальными молодежными организациями в регионе ЕЭК ООН, особенно на субрегиональном уровне;
The Government also established a ministerial committee, chaired by the Minister for Human Rights, to establish contact with youth groups and to help to select their representatives. Правительство также создало министерский комитет под председательством Министра по правам человека для налаживания контактов с молодежными группами и оказания содействия в выборе их представителей.
The 1991 Youth Forum called for a new partnership and project-oriented relationship between regional non-governmental youth organization platforms and United Nations regional commissions and regional offices of the organizations and agencies of the United Nations system. Участники Молодежного форума выступили за установление новых отношений партнерства, ориентированных на осуществление проектов, между региональными неправительственными молодежными организациями, платформами, региональными комиссиями Организации Объединенных Наций и региональными отделениями организаций и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The Youth Initiative will mobilize youth worldwide to become active in preventing drug use in their schools and communities. Молодежная инициатива призвана мобилизовать молодежь во всем мире на активное участие в деятельности по предупреждению потребления наркотиков в своих школах и общинах.
Lindsay Cole, Sierra Youth Coalition and Canadian Youth Summit Team, Canada Линдсэй Коул, Молодежная коалиция «Сьерра» и канадская молодежная группа для участия во встрече на высшем уровне, Канада
The Youth Association of Turkmenistan conducts competitions among persons between 14 and 37 years of age, including women, in order to encourage young agricultural producers. Молодежная организация Туркменистана с целью поощрения молодых сельхозпроизводителей проводит конкурсы среди сельской молодежи от 14 до 37, в том числе девушек.
Working in cooperation with the Bank and under the auspices of the King Abdullah Development Fund, the "We are all Jordan" Youth Commission has recently launched a fund intended to provide financing for ground-breaking projects. Действуя в сотрудничестве с данным банком и под эгидой Фонда развития Короля Абдаллы, Молодежная комиссия «Мы все иорданцы» недавно учредила фонд, предназначенный для предоставления финансовой помощи новаторским проектам.
Under the auspices of the NEPAD e-Commission for Africa, African youth have developed the NEPAD e-Commission for Africa youth programme. Под эгидой Комиссии НЕПАД по развитию электронных средств коммуникации в Африке силами африканской молодежи разработана молодежная программа этой комиссии.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The youth Nazih Mas'ud was the first to see them, and he informed the inhabitants. Первым их увидел подросток Назих Масуд, который сообщил об этом жителям города.
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
Key New Zealand youth justice stakeholders including government agencies and the Judiciary have set a target of no young people spending more than 24 hours in a Police cell. Основные заинтересованные стороны новозеландской системы правосудия в отношении детей и подростков, включая государственные учреждения и судебный корпус, поставили перед собой задачу обеспечить, чтобы ни один подросток не содержался в полицейских камерах на протяжении более 24 часов.
By letter of 25 June 2004, the Government replied to the second communication and explained that on 17 April 2004, Javed Anjum, a mentally retarded youth, was visiting a relative in Toba Tek Singh. В письме от 25 июня 2004 года правительство ответило на второе сообщение, пояснив, что 17 апреля 2004 года Джавед Анджум, подросток с замедленным умственным развитием, приехал в гости к родственнику в Тобу-Тек-Сингх.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
These grants are governed by the regulations concerning grants to voluntary children and youth organisations of July 1, 1997, and comprise both operating grants and project support. Они регламентируются положениями от 1 июля 1997 года, касающимися порядка выплаты субсидий добровольным детским и молодежным организациям, и состоят из субсидий на осуществление оперативной деятельности и поддержки проектов.
The Euro-Mediterranean Youth Action programme, an external relations programme that links EU with its neighbours in the north of Africa and around the Mediterranean Sea, provided support for youth organizations in all those countries. Европейско-средиземноморская молодежная программа действий - программа внешних связей, обеспечивающая контакты Европейского союза с его соседями в странах Северной Африки и в средиземноморском регионе, оказывает поддержку молодежным организациям во всех этих странах.
Over 5,000 young people had been trained in entrepreneurship skills, fourteen youth groups had been assisted with grants for business ventures and four virtual communication hubs had been established. Свыше 5000 молодых людей прошли обучение предпринима-тельским навыкам, четырнадцати молодежным группам была оказана помощь в виде грантов на предпринимательские проекты, и были созданы четыре виртуальных коммуникационных центра.
After a considerable break our web-site is updated. Check out the article about pastor Vlad Oplev's trip to the US and the article about youth ministry celebration of Christmas and New Year. После значительного перерыва у нас на сайте обновление - рассказ о поездке пастора Влад Оплева в Америку, а также рассказ о праздновании молодежным служением Рождества и Нового Года.
YFJ is co-organiser of the annual University on Youth and Development, organised by the North-South Centre of Council of Europe, the Spanish Government and the Spanish Youth Council. Европейский молодежный форум ежегодно участвует в организации семинара «Молодежь и развитие», проводимого Центром «Север-Юг» Совета Европы, правительством Испании и Молодежным советом Испании.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
But I am going to have to reassemble the youth task force. Но я намерена воссоединить молодежную оперативную группу.
In Nicaragua, we are experiencing a youth revolution. Мы, в Никарагуа, переживаем молодежную революцию.
The World Federation of Democratic Youth organized an international youth fact-finding mission to Western Sahara from 19 to 29 March 1996, which was composed of 13 persons of whom eight were political observers and five independent journalists. Всемирная федерация демократической молодежи организовала международную молодежную миссию по установлению фактов в Западной Сахаре в период с 19 по 29 марта 1996 года, в состав которой входили 13 человек, в том числе 8 политических наблюдателей и 5 независимых журналистов.
When he was eleven years old he changed to the youth academy of PSV Eindhoven returning to Anderlecht again at the age of fourteen. Когда ему было одиннадцать лет, перешёл в молодежную академию ПСВ Эйндховен, но в возрасте четырнадцати лет снова вернулся в Андерлехт в возрасте четырнадцати лет.
The organization has worked with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and Society for Family Health to implement a project aimed at the provision of reproductive health care, HIV/AIDS prevention and care services to adolescents through the national youth service corps. Организация взаимодействовала с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Обществом охраны здоровья семьи в осуществлении проекта по предоставлению подросткам через национальную молодежную службу помощи услуг в области охраны репродуктивного здоровья и профилактики ВИЧ/СПИДа и услуг по уходу за ВИЧ-инфицированными и больными СПИДом.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
"the youth and his sweetheart entered the castle, which was now theirs, and held their wedding." "Юноша и его возлюбленная вошли в замок, который теперь принадлежал им, и там устроили свою свадьбу".
The youth was taken away for questioning. Юноша взят на допрос.
The beautiful youth stands in a classical contrapposto pose, with one hand on his hip and the other resting on Goliath's oversized sword. Молодой юноша стоит в классической контрапостной позе, одной рукой опираясь на бедро, а другой - на огромный двуручный меч Голиафа.
He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man. У кого есть борода, тот уже не юноша; у кого ее нет, тот еще не мужчина.
Yes, a fine upstanding youth like yourself, a person of your unimpeachable moral character is exactly what this kingdom needs! И ты, мой мальчик, станешь султаном! -Султаном? Да, такой хороший и достойный юноша, человек с такими безупречнымикачествами - именно то,
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...