Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Additional challenges faced by today's youth could be streamlined into the existing 10 priority areas, since they are interconnected. Новые вызовы, с которыми сталкивается сегодняшняя молодежь, могут быть учтены в рамках имеющихся 10 приоритетных областей, поскольку они взаимозависимы.
This indicates that the heaviest burden of the disadvantages faced by our indigenous population are borne by its youth. Это свидетельствует о том, что наиболее тяжелое бремя лишений, которые испытывает коренное население, ложится на молодежь.
Efforts must be made to promote labour-intensive projects that employ youth and women and to boost educational initiatives that promote citizenship and non-violence. Необходимо продолжать усилия, связанные с организацией трудоемких работ, привлекая к ним молодежь и женщин, а также более активно осуществлять инициативы просвещения по вопросам гражданственности и пропаганды ненасилия.
In education and training as well as in the provision of health services to young people, this new dimension of the youth life period needs to be taken into consideration, especially in the context of the International Year of Older Persons. В системе образования, профессиональной подготовки, а также в сфере оказания медицинских услуг молодежи необходимо учитывать этот новый фактор, затрагивающий молодежь, особенно в контексте Международного года пожилых людей.
Youth have undertaken pioneer projects to defeat malaria and to create awareness of the adverse effects of drugs. Молодежь занимается реализацией новаторских проектов по борьбе с малярией и ведет пропагандистскую работу по разъяснению пагубных последствий употребления наркотиков.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
There would also be associated youth, non-governmental and women's summits. К совещанию будут также приурочены встречи на высшем уровне представителей молодежных, неправительственных и женских организаций.
Youth culture has been encouraged by sponsoring national arts events for youth and related events at the regional level, as well as youth groups' international cultural exchange. Развитие молодежной культуры стимулируется благодаря спонсорской поддержке молодежных мероприятий на национальном и региональном уровнях, а также международного молодежного культурного обмена.
The Division for Social Policy and Development of the Department of Economic and Social Affairs convenes a biennial World Youth Forum attended by hundreds of non-governmental youth organizations, through which the Forums have built important bridges between the United Nations system and youth groups worldwide. Отдел социальной политики и развития Департамента по экономическим и социальным вопросам раз в два года созывает Всемирный форум молодежи, на котором присутствуют сотни неправительственных молодежных организаций, с помощью которых Форум установил прочные связи между системой Организации Объединенных Наций и молодежными группами во всем мире.
The networks are now in place and are operating throughout the various youth services. В настоящее время эта сеть действует в рамках различных молодежных служб.
Support in the form of small grants administered by the ACT project and OHCHR) was given for grass-roots youth projects to promote respect for diversity in schools and through non-formal education. Поддержка в форме небольших субсидий, предоставляемых по линии проекта СПО и УВКПЧ), имела целью осуществление низовых молодежных проектов в целях поощрения многообразия в школах и в рамках неформального образования.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
This good youth is coming too. Этот молодой человек идёт с нами.
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
This regulation was intended to apply to situations where a dependent youth aged 16 or older was not attending school full time. Данное положение предназначалось для таких ситуаций, когда находящийся на иждивении молодой человек в возрасте 16 или более лет не обучается в очной школе.
Furthermore, the condition would no longer apply if the dependent youth chose once again to attend school full time. Кроме того, данное условие перестает применяться в том случае, если находящийся на иждивении молодой человек решает снова начать обучение в очной школе.
How young individuals perceive entrepreneurship depends particularly upon their personal environment, the role of youth in the labour market and the general reputation, acceptance and credibility specific to the area in which the young person operates. Отношение молодых людей к предпринимательству зависит, в частности, от их личного окружения, роли молодежи на рынке труда и общей репутации, признания и престижа той сферы, в которой действует молодой человек.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Argentina, through its national youth policies, has recognized that the problem of family violence is an issue of growing importance, although no special policies or programmes have been put in place. Аргентина в рамках своей национальной молодежной политики признает, что все более серьезной становится проблема насилия в семье, хотя отсутствует какая-либо специальная политика или программы для ее решения.
A new concept of the Youth State Policy is underway. Сейчас разрабатывается новая концепция молодежной государственной политики.
The Committee welcomes the creation of a Youth Village in Nitzana in 2011 for unaccompanied children. Комитет приветствует создание в 2011 году молодежной деревни "Ницана" для несопровождаемых детей.
The university chaired the second annual Youth Pre-Conference on 16 June 2010 at United Nations Headquarters and reported to the Under-Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Africa on the African Youth Consultation on Higher Education in July 2011. Университет председательствовал на второй ежегодной Молодежной предконференции, состоявшейся 16 июня 2010 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, и докладывал заместителю Генерального секретаря, Специальному советнику Генерального секретаря по Африке о проведенном в июле 2011 года консультативном совещании африканской молодежи по вопросу о высшем образовании.
Every year, young people who have demonstrated exceptional ability in a particular field are awarded the Turkmenistan Youth Prize, while those who have excelled in the music and cultural sphere receive the Gulbaba Children's Prize, etc. Ежегодно молодежь, отличившаяся активной деятельностью в различных отраслях и сферах, удостаивается Молодежной премии Туркменистана, дети, отличившиеся активной деятельностью в сфере культуры, музыкального искусства, Детской премии имени Гулбаба и т.д.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
These consultations brought together over 250 partners and stakeholders from nearly 100 countries, representing government, civil society, academia, the private sector, youth groups and donors. В этих консультациях приняли участие более 250 партнеров и заинтересованных сторон из почти 100 стран, которые представляли правительство, гражданское общество, научные круги, частный сектор, молодежные группы и доноров.
There is evidence of increased involvement of such partners as women's groups, advocacy organizations, youth groups, religious leaders and communities and private sector associations. Имеются сведения о более широком привлечении таких партнеров, как женские группы, пропагандистские организации, молодежные группы, религиозные лидеры и общины и ассоциации частного сектора.
One of their education projects had resulted in environmental education being included in school curricula, providing a good example of how youth groups could be effective on a practical level. В результате осуществления одного из предпринятых ими учебных проектов было обеспечено включение вопросов экологического просвещения в школьные программы, что послужило убедительным примером того, каким образом молодежные группы могут осуществлять эффективную деятельность в практической плоскости.
Brazil had the privilege of hosting the Latin American and Caribbean Youth Leadership Summit, organized by the United Nations Development Fund, which brought together young leaders from the region to discuss the Millennium Development Goals from a youth perspective. Бразилия имела честь принимать у себя организованный Фондом Организации Объединенных Наций Саммит лидеров молодежи Латинской Америки и Карибского региона, на котором собрались молодежные лидеры из этих регионов, чтобы обсудить цели развития тысячелетия с точки зрения молодежи.
Youth camps, community service projects, environmental protection and intergenerational cooperation programmes should be included among the opportunities offered. В число предлагаемых вариантов должны входить молодежные лагеря, проекты общественных работ, программы охраны защиты окружающей среды и сотрудничества между представителями разных поколений.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
The Committee reiterates its recommendation that the State party strengthen its support to the National Youth Council and youth organizations. Комитет напоминает государству-участнику свою рекомендацию усилить поддержку Национального молодежного совета и молодежных организаций.
(m) Four workshops for youth and members of the Youth Advisory Council. м) Проведение четырех семинаров-практикумов для молодежи и членов Молодежного консультативного совета.
Mr. Siv expressed the hope that the Sixth Committee would endorse the call of the World Youth Alliance for a complete ban on human cloning in order to protect and respect the dignity of all human beings. Г-н Сив выражает надежду на то, что Шестой комитет поддержит призыв Всемирного молодежного альянса в отношении полного запрета клонирования человека в интересах защиты и уважения достоинства всех людей.
Partnerships in Promoting Youth Entrepreneurship Партнерство в деле поощрения молодежного предпринимательства
From the age of 15, she was part of the National Youth Theatre, most notably starring in their production of 20 Cigarettes. В возрасте 15 лет она входила в состав Национального молодежного театра, где играла главную роль в постановке «20 сигарет».
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Cosmetics "Wild Beauty"! The second youth is turned into one. Косметика "Лесные прелести" - и ваша вторая молодость станет первой.
Because, dear, my youth was so-so. Поскольку, дорогой, молодость моя была так себе.
He's got it all - the youth, the looks... У него есть все - молодость, он прекрасно выглядит...
Poppe's boyhood and youth were marked by wars: the Boxer Rebellion, the Russo-Japanese War, the First World War, and the Russian Civil War, which was followed by the establishment of the Soviet regime. Отрочество и молодость Поппе были отмечены Боксёрским восстанием, Русско-японской войной, Первой мировой войной, и Гражданской войной в России, за которыми последовало создание СССР.
A time of first loves,'s face it, youth is it. Время первой любви, великих открытий, давайте признаем, это - молодость.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
The building was given up to a youth club. Здание было отдано под молодёжный клуб.
Similar to the World Congress, TEJO organizes an International Youth Congress of Esperanto (Internacia Junulara Kongreso) each year in a different location. Подобно Мировому конгрессу, TEJO организовывает каждый год Международный молодёжный конгресс эсперанто (Internacia Junulara Kongreso) в различных местах.
He spent one year in London, winning the FA Youth Cup in 2000, then returning to Italy to finish his studies. Он провел один год в Лондоне, выиграв молодёжный кубок Англии в 2000 году, а затем вернулся в Италию, чтобы закончить учёбу.
The European Youth Movement has offices in 19 regions of the country and has a purpose to develop young force of Ukraine for which human rights and freedoms and the democratic European vector of development of Ukraine have the highest priority. Молодёжный Европейский Рух имеет представительства в 19 областях Украины и его целью является формирование молодой силы Украины, для которой приоритетны права и свободы человека, демократические и либеральные принципы, европейский вектор развития Украины.
After traveling to Europe to get ideas, F. W. Schwinn returned to Chicago and in 1933 introduced the Schwinn B-10E Motorbike, actually a youth's bicycle designed to imitate a motorcycle. После поездки в Европу за идеями, Фрэнк Швинн вернулся в Чикаго и в 1933 году представил молодёжный велосипед Schwinn B-10E, имитирующий мотоцикл.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
And for bringing with you your beauty and youth И что привезли с собой вашу красоту и юность.
His father was a sharecropper, so Tubb spent his youth working on farms throughout the state. Его отец был испольщиком, поэтому Эрнест провел юность, работая на фермах по всему штату.
I will let you see the evidence of my youth Давайте я вам докажу мою юность!
In the cinema, Yuri Moroz made his debut in the historical two-part film of Sergei Gerasimov's 'The Youth of Peter the Great' and 'At the Beginning of Glorious Days'. В кино Юрий Мороз дебютировал в исторической дилогии Сергея Герасимова «Юность Петра» и «В начале славных дел».
Flaming Youth is a 1923 American silent drama film starring Colleen Moore and Milton Sills. «Пылкая юность» (англ. Flaming Youth) - американский немой фильм-драма 1923 года с участием Коллин Мур и Милтона Силлса.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
The Policy encompasses areas such as youth empowerment, human resource development, youth leadership and youth enterprise development. Эта политика включает в себя такие области, как расширение прав и возможностей молодежи, развитие людских ресурсов, руководство молодежными организациями и развитие молодежного предпринимательства.
Through the youth committee, the Sami Parliament of Norway maintains contact with Sami youth organizations across the country. Через молодежный комитет Саамский парламент Норвегии поддерживает контакты с саамскими молодежными организациями по всей стране.
Some NGOs and LGUs also reach out to youth groups to popularize issues on women. Некоторые НПО и местные органы власти также взаимодействуют непосредственно с молодежными группами с целью популяризации вопросов, касающихся женщин.
The Consultation, which at its conclusion issued the Cairo Youth Declaration, was organized by nine youth and youth-related NGOs. Эти Консультации, по итогам которых была принята Каирская молодежная декларация, были организованы девятью молодежными и занимающимися вопросами молодежи НПО.
Most alliance-building was evident at the local community level, through the networking that occurred between those implementing the project and local community, women's or youth organizations. Наибольший объем деятельности по укреплению связей прослеживался на уровне местных общин за счет сетевого взаимодействия между сторонами, осуществляющими проект, и местными общинами, женскими или молодежными организациями.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Also this lunchtime, youth unemployment reaches a record high, and an al-Qaeda... Тем временем, молодежная безработица достигает рекордно высокого уровня, и Аль-Каида...
On the issue of youth, the National Youth Commission was created to coordinate youth programmes in the country. Что касается молодежи, то для нее была создана Национальная молодежная комиссия, которая координирует в стране выполнение программы в интересах молодежи.
US has proposed safeguarding legally harvested forests, while Australia, Indonesia and Youth Group seek to discourage trade of illegal harvesting. Соединенные Штаты предлагают охрану лесов, используемых для законного получения продукции, тогда как Австралия, Индонезия и Молодежная группа призывают к предотвращению торговли незаконно добытой лесной продукцией.
Responsible: Mr. Idrisov Abdul Aziz, Youth Exchange of Labour, and Mr. Almaz Borubaev, Permanent Mission of Kyrgyzstan to the United Nations Office at Geneva. Ответственные: г-н Идрисов Абдул Азис, Молодежная биржа труда, и г-н Алмаз Борубаев, Постоянное представительство Кыргызстана при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве
Austria had been involved in many international undertakings, such as the Council of Europe's European Youth Campaign against Racism, Xenophobia, Anti-Semitism and Intolerance, the European Union's European Year against Racism and Xenophobia and the United Nations Human Rights Year. Австрия участвовала во многих международных мероприятиях, таких, как Европейская молодежная кампания против расизма, антисемитизма, ксенофобии и нетерпимости Совета Европы, Европейский год борьбы против расизма Европейского союза и Год прав человека Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
The World Declaration on Education for All, adopted at Jomtien (1990), furthermore affirms, in article 1, that "every person - child, youth and adult - shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs". В статье 1 Всемирной декларации "Образование для всех", принятой в Джомтьене в 1990 году, также отмечается, что "каждый человек - ребенок, подросток или взрослый - должен иметь право пользоваться возможностями в сфере образования, призванными удовлетворять его основные потребности в обучении".
He's a troubled youth. Он - трудный подросток.
Key New Zealand youth justice stakeholders including government agencies and the Judiciary have set a target of no young people spending more than 24 hours in a Police cell. Основные заинтересованные стороны новозеландской системы правосудия в отношении детей и подростков, включая государственные учреждения и судебный корпус, поставили перед собой задачу обеспечить, чтобы ни один подросток не содержался в полицейских камерах на протяжении более 24 часов.
By letter of 25 June 2004, the Government replied to the second communication and explained that on 17 April 2004, Javed Anjum, a mentally retarded youth, was visiting a relative in Toba Tek Singh. В письме от 25 июня 2004 года правительство ответило на второе сообщение, пояснив, что 17 апреля 2004 года Джавед Анджум, подросток с замедленным умственным развитием, приехал в гости к родственнику в Тобу-Тек-Сингх.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
UNFPA has also long supported youth networks in various regions. Кроме того, долгое время ЮНФПА оказывает поддержку молодежным сетям в различных регионах.
In addition to sectoral projects, UNESCO has continuously promoted the involvement of young people in culture of peace activities through building the capacity of a number of youth organizations in conflict resolution and by supporting youth organizations in their work for peace. Помимо секторальных проектов ЮНЕСКО по-прежнему занимается поощрением участия молодежи в мероприятиях по формированию культуры мира на основе укрепления потенциала ряда молодежных организаций в области урегулирования конфликтов и оказания поддержки молодежным организациям в их работе по укреплению мира.
During the reporting period, the number of extrajudicial killings and cases of torture and ill-treatment, as well as politically motivated acts carried out by Imbonerakure, the youth wing of the ruling CNDD-FDD, substantially decreased. ЗЗ. За отчетный период существенно сократилось количество бессудных убийств, случаев истязания и жестокого обращения, а также политически мотивированных актов, совершаемых «Имбонеракуре» - молодежным крылом правящей партии НСЗД-СЗД.
A funding mechanism will be put in place to raise funds and to finance some six such projects per year, with the selection criteria developed by UNEP and the Tunza Youth Advisory Council. Будет создан финансовый механизм, который будет заниматься мобилизацией средств и финансированием около шести таких проектов в год на основе критериев отбора, разработанных ЮНЕП и Молодежным консультативным советом "Тунза".
Mr. Saulo (Australia) said that he was the first Aboriginal to be appointed Youth Ambassador, which attested to the opportunities available in Australia, a country that invested in human potential and supported individual growth and community development. Г-н Сауло (Австралия) говорит, что он является первым коренным жителем, назначенным молодежным посланником, что свидетельствует о возможностях, имеющихся в Австралии - стране, которая выделяет крупные средства на развитие человеческого потенциала и поддерживает индивидуальный рост и развитие всего общества.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
In Nicaragua, we are experiencing a youth revolution. Мы, в Никарагуа, переживаем молодежную революцию.
UNDP designed its own corporate youth strategy, in line with the United Nations system-wide action plan on youth, with a focus on youth employment and participation. ПРООН разработала свою собственную общеорганизационную молодежную стратегию в соответствии с общесистемным планом действий Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи, который посвящен главным образом вопросам трудоустройства и участия молодежи.
In 1960 he was my deputy when I was a leader of the Swedish Liberal Youth organization. В 1960 году он был моим заместителем, когда я возглавлял Шведскую либеральную молодежную организацию.
When he was eleven years old he changed to the youth academy of PSV Eindhoven returning to Anderlecht again at the age of fourteen. Когда ему было одиннадцать лет, перешёл в молодежную академию ПСВ Эйндховен, но в возрасте четырнадцати лет снова вернулся в Андерлехт в возрасте четырнадцати лет.
In order to reduce unemployment, particularly among young people, her Government had implemented the National Youth Strategy for 2010-2015 in line with the European Union Youth Strategy for 2010-2018. В целях снижения уровня безработицы, особенно среди молодежи, ее правительство реализует Национальную молодежную стратегию на период 2010 - 2015 годов, которая отвечает Молодежной стратегии Европейского союза на период 2010 - 2018 годов.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth charged with throwing the grenade was sentenced to 15 years' imprisonment. Юноша, которому предъявили обвинение в том, что он бросил гранату, был приговорен к 15 годам тюремного заключения.
One youth was injured in the head and another in the leg. Один юноша был ранен в голову, а другой - в ногу.
A youth said, "I'll come to her when the moment is ripe." Один юноша передал: "Пусть Элоиза не волнуется, я ее сам найду".
On 30 October 1997, the Taliban official in charge of the security area, reportedly a 17 year-old youth, came to the hospital. Медицинские сестры, приходившие ухаживать за больными и ранеными, неоднократно избивались талибами. 30 октября 1997 года один талиб, отвечающий за зону безопасности (как утверждается, 17-летний юноша), пришел в госпиталь.
The happiest youth, viewing his progress through, What perils past, what crosses to ensue счастливый юноша увидеть мог всю жизнь свою какие ждут его опасности, какие будут скорби,
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...