Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
The links between youth unemployment, security and economic development should, in particular, be borne in mind, since unemployed youth were more vulnerable to drug trafficking and violence. Следует, в частности, учитывать те связи, которые существуют между безработицей среди молодежи, безопасностью и экономическим развитием, поскольку безработная молодежь наиболее уязвима перед оборотом наркотиков и насилием.
Prevention, in particular, was being given increased priority through programmes targeting vulnerable groups such as children and youth. Перво-очередное внимание уделялось мерам по преду-преждению, в частности в рамках программ, ориентированных на уязвимые группы населения, например на детей и молодежь.
Such programmes should address all forms of crime affecting children and youth, including cybercrime and school crimes such as bullying. Такие программы должны охватывать все формы преступности, затрагивающие детей и молодежь, включая киберпреступность и такое преступное поведение в школах, как запугивание.
Youth show signs of strain and depression in contexts where there is little or no leisure time. В условиях недостаточного досуга или отсутствия досуга молодежь проявляет признаки напряженности и депрессии.
Youth are more vulnerable to unemployment and job instability than adults because of their lack of work experience and professional skills. Молодежь в большей мере подвержена проблемам безработицы и отсутствия стабильной занятости, чем взрослые, ввиду отсутствия у нее достаточного опыта работы и профессиональных навыков.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Solanke has represented England at all youth levels. Уолш представляла Англию на всех молодежных уровнях.
Training for youth leaders in connection with the problem of drugs; подготовка молодежных лидеров по проблеме наркотиков;
Friction between youth wings of the political parties has continued, with violent clashes occurring between cadres of the UML-affiliated Youth Force and YCL in the eastern and mid-western regions early in November and in December, respectively, resulting in injuries on both sides. Продолжаются трения между молодежными отделениями политических партий: в начале ноября и в декабре ожесточенные столкновения происходили соответственно в восточных и средне-западных районах между связанными с КПН-ОМЛ членами молодежных сил и ЛКМ, в результате которых были раненые с обеих сторон.
SustainUS sponsored and helped to submit the application for the youth constituency, including sponsoring one of the two youth focal points - liaisons to the United Nations Framework Convention on Climate Change Secretariat. Организация "СастейнЮЭс" оказала финансовую поддержку и помощь в представлении на рассмотрение заявления для заинтересованных сторон, в том числе профинансировав один из двух молодежных координационных центров - по связям с секретариатом Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Furthermore, within this month in Moldova different actions will take place. These include National and International Days of Youth (9-10 November) and International Student Day (17 November). Кроме того, в течение этого месяца в РМ будут проведены всевозможные акции в рамках других молодежных праздников: 9 - 10 ноября - Национального и Международного дней молодежи, а 17 ноября - Международного дня студентов.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth had been tried in accordance with the law. Этот молодой человек был осужден на основании закона.
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
Investigators stated that the youth told them he was "tired from living in this country; I am Syrian and I want to live there". (Ha'aretz, 20 April) По словам следователей, этот молодой человек сказал им, что он "устал жить в этой стране; я сириец и хочу жить там". ("Гаарец", 20 апреля)
In explaining the Court's decision, the judge stated that the youth should have been sentenced to at least one and a half years' imprisonment. (Ha'aretz, 7 June) Разъясняя решение суда, судья заявил, что молодой человек должен был бы быть приговорен, по крайней мере, к полутора годам тюремного заключения. ("Гаарец", 7 июня)
The court was in mourning, but he was as well dressed as a youth in mourning can be, and his hair as well combed and as well powdered. Двор находился в трауре, но принц был хорошо одет как молодой человек, переживавший скорбь, а его волосы были прекрасно причесаны вместе с хорошо припудренным лицом.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Work on the youth justice legislation is progressing with consultations having being held and drafting in progress. Работа над законодательством о молодежной юстиции развертывается за счет проводимых консультаций, и идет процесс разработки.
The interviews were conducted by trained youth researchers. Беседы проводились подготовленными исследователями, занимающимися молодежной проблематикой.
He urged Member States to promote intergenerational equity and transfer of knowledge by encouraging the participation of young people and to develop a global youth forest initiative to support the participation of young people in sustainable forest management. Он также призвал государства-члены содействовать достижению межпоколенческого равенства и передаче знаний путем поощрения участия молодежи и разработки глобальной молодежной лесной инициативы, направленной на поддержку участия молодежи в неистощительном лесопользовании.
The United Nations Cyberschoolbus site has developed a number of specific pages, such as the Millennium Development Goal youth site, available in the six official languages. Веб-сайт программы «Школьный киберавтобус» включает теперь ряд тематических страниц, таких как предназначенная для молодежной аудитории страница «Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия», которая предлагается на шести официальных языках.
Every year, young people who have demonstrated exceptional ability in a particular field are awarded the Turkmenistan Youth Prize, while those who have excelled in the music and cultural sphere receive the Gulbaba Children's Prize, etc. Ежегодно молодежь, отличившаяся активной деятельностью в различных отраслях и сферах, удостаивается Молодежной премии Туркменистана, дети, отличившиеся активной деятельностью в сфере культуры, музыкального искусства, Детской премии имени Гулбаба и т.д.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
All 121 UNFPA annual country reports for 2008 provided examples of strategic partnerships and collaboration with a broad range of partners such as women's institutions, youth organizations, parliamentarians, human rights institutions, faith-based and community organizations and the private sector. В 2008 году во всех годовых докладах 121 странового отделения ЮНФПА приводились примеры стратегического партнерства и сотрудничества с широким диапазоном таких партнеров, как женские и молодежные организации, парламентарии, правозащитные организации, религиозные и общинные организации, а также частный сектор.
Youth organizations should be recognized as schools of democracy. Молодежные организации должны быть признаны в качестве своего рода школ демократии.
Currently, Governments have divested funds from youth programmes to cater to powerful corporate interests, which played a central role in bringing about the Great Recession. В настоящее время правительства перебрасывают средства, ранее направлявшиеся на молодежные программы, для обслуживания интересов влиятельных корпораций, которые в большой степени несут ответственность за «великую рецессию».
These 62 countries are concentrated in the demographic time-bomb regions of the Middle East and Africa, as youth bulges, poverty and poor education and health hinder their development out of the early demographic stage. Эти 62 страны сосредоточены в регионах Ближнего Востока и Африки, находящихся под угрозой «демографической бомбы замедленного действия», поскольку «молодежные бугры», нищета и низкое качество образования и медицинских услуг не позволяют им преодолеть начальную стадию демографического развития.
(c) The United Nations Information Centre in Islamabad mobilized and supported non-governmental organizations, youth groups and students to organize Stand Up activities with more than 25,000 people in 17 cities, districts and villages across the country; с) информационный центр Организации Объединенных Наций в Исламабаде мобилизовал и поддержал неправительственные организации, молодежные группы, студенческие группы в организации мероприятий в рамках этой кампании, к участию в которых было привлечено более 25000 человек в 17 городах, округах, районах и деревнях по всей стране;
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
It then developed a concept for the establishment of a youth volunteer corps and identified support functions required. Затем была разработана концепция создания молодежного добровольческого корпуса и определены необходимые вспомогательные функции.
The aim of the questionnaire is to supply the Team Of Specialists with relevant information, which will enable to identify pro-youth policies and interventions to mitigate the risks of youth marginalization as well as ways to stimulate youth entrepreneurship. Целью этой анкеты является обеспечение Группы специалистов необходимой информацией, которая даст ей возможность определять ориентированную на молодежь политику и меры по снижению риска маргинализации молодых людей, а также пути стимулирования молодежного предпринимательства.
A draft UNECE Guide on how to support youth entrepreneurship was discussed at the fourth Meeting of the TOS on Youth Entrepreneurship. На четвертом Совещании ГС по предпринимательской деятельности молодежи был обсужден проект руководства ЕЭК ООН по методам поддержки молодежного предпринимательства.
We have developed a national youth entrepreneurship strategy and implemented a Prime Minister's Youth Award Programme for Excellence. Мы разработали национальную стратегию поощрения развития молодежного предпринимательских навыков у молодежитва и осуществляем, по инициативе нашего премьер-министра, программу присуждения премий молодым людям за выдающие достижения.
The live music during the Ceremony was performed by State Youth Orchestra of Armenia conducted by Sergey Smbatyan. Церемония сопровождалась живой музыкой в исполнении Государственного молодежного оркестра Армении под управлением Сергея Смбатяна.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Her relative youth and the respect with which she is held by the membership may be a point of stability for the Unification movement. Её относительная молодость и уважение, которым она пользуется среди последователей, могут быть предметами стабильности Движения объединения.
It also seems that neither youth nor age are factors tending to protect persons deprived of their liberty from being inhumanly treated. Кроме того, представляется, что ни молодость, ни старость лишенных свободы лиц не обеспечивает им защиту от бесчеловечного обращения.
SEE, FORTUNATELY I HAVE YOUTH ON MY SIDE. К счастью, на моей стороне молодость.
It was further alleged that the Supreme Court upheld the sentence, stating that in the light of the cruelty of the murders, youth was not a mitigating circumstance warranting the imposition of a reduced sentence. Утверждается также, что Верховный суд подтвердил вынесенный приговор, заявив при этом, что, учитывая жестокость, проявленную при совершении убийств, молодость в данном случае не является смягчающим обстоятельством, которое могло бы послужить основанием для вынесения более мягкого приговора.
Nevertheless the youthfulness of Vanuatu's population indicates a high birth rate and the dynamics of the population growth has implications for Vanuatu and her youth in a number of areas, the most immediate being in education, health and employment. Вместе с тем такой фактор, как молодость населения Вануату, также предполагает высокий уровень рождаемости, и динамика прироста населения имеет немалое значение для Вануату и ее молодежи во многих областях, прежде всего в сферах образования, здравоохранения и занятости.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
A local youth coach who knew Veee asked him to help out with the coach's team. Местный молодёжный тренер, который знал Вии, попросил его помочь в работе с командой.
This was the third women's world youth championship organized by FIFA, but the first with an age limit of 20. Это третий молодёжный чемпионат для женщин, но первый с возрастным ограничением в 20 лет.
Born in Velada, Province of Toledo, Bernabé played for some local clubs before joining Atlético Madrid at the age of 18 and going through its various youth levels. Родившийся в Веладе, в провинции Толедо, Бернабе играл за местные клубы города, в 18-летнем возрасте перешёл в мадридский Атлетико, где играл за молодёжный состав.
The second tier youth league is the Football League Youth Alliance, also founded in 1997, in which those Football League clubs that have Centres of Excellence status field their youth teams. Вторым уровнем молодёжных лиг является Молодёжный альянс Футбольной лиги (Football League Youth Alliance), также основанный в 1997 году, в которой участвуют молодёжные команды клубов Футбольной лиги.
From 1954 to 1972, he was a LDPD deputy to the Volkskammer, first as a member of the Youth Committee, then of the Judiciary Committee, and finally of the Legal Committee. В 1954-1972 годах Вюнше являлся депутатом Народной палаты ГДР, входил в молодёжный комитет, затем в комитет по юстиции и правовой комитет.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
I could have given you my youth... Я могла бы подарить свою юность тебе...
My lost youth for your lost children. Моя утраченная юность за твоих потерянных детей.
Cioran's life hides in this way, once again surrounding by mystery the ages in which his obsessions sprouted and deeply articulated his entire work: his childhood and his youth. Жизнь Чорана, в этом смысле, ещё раз скрывается, покрывая тайной возраст, в котором его навязчивые идеи дали ростки и определили все его дальнейшие работы, его детство и юность.
You hummed with life, Odessa, mother mine; My youth passed here, but now it's gone. Твоих садов и порта гаммы, где юность вся моя текла,
I THOUGHT I'D RECAPTURE MY LOST YOUTH. Я решил возродить утраченную юность.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Such cooperation could take the form of consultations with youth-led initiatives and democratic youth structures and the participation of young people's non-governmental organizations in implementing national and local youth policies. Такое сотрудничество может принимать форму консультаций с молодежными инициативами и молодежными демократическими структурами и участия молодежных неправительственных организаций в осуществлении молодежной политики на национальном и локальном уровнях.
The leadership training programme for South-South cooperation has been followed up in cooperation with regional youth structures in the South and at United Nations meetings and conferences. Последующая деятельность по итогам программы учебных курсов для руководства по вопросам сотрудничества Юг-Юг осуществлялась в сотрудничестве с региональными молодежными структурами в странах Юга и в ходе совещаний и конференций Организации Объединенных Наций.
In addition, the few violent incidents that occurred immediately before and after the elections were predominantly perpetrated by youths who had been mobilized by the youth wings of political parties. Кроме того, следует отметить, что те немногочисленные случаи применения насилия, которые имели место непосредственно перед проведением выборов и после них, были связаны как раз с деятельностью молодежи, которая была мобилизована молодежными отделениями политических партий.
To achieve these ends, new collaborative relationships are needed within communities, among youth groups, religious leaders, non-governmental organizations, schoolteachers, health professionals, men's groups and women's groups and between communities and policy and decision makers at all levels. Для достижения этих целей необходимы новые отношения сотрудничества в рамках общин, между молодежными группами, религиозными лидерами, неправительственными организациями, школьными учителями, медиками, мужскими и женскими группами, а также между общинами и теми, кто определяют политику и принимают решения на всех уровнях.
In May 2007, the Government had approved the Programme of Action for Maori, which included crime reduction plans, youth gang mediation, the reintegration of released prisoners, programme evaluation and research into the causes of offending. В мае 2007 года правительство утвердило Программу действий в интересах маори, которая предусматривает планы сокращения преступности, налаживание диалога с молодежными преступными группировками, реинтеграцию вышедших на свободу правонарушителей, оценку программ и изучение причин преступности.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
As it is, youth employment is already often precarious. Молодежная безработица сама по себе уже часто носит довольно опасный характер.
An African youth organization, Salvage Youth Potential Development reports that youth community development on energy issues are quite a challenge. Африканская молодежная организация «За использование и развитие потенциала молодежи» сообщает, что активизация работы молодежи в общинах в том, что касается вопросов энергетики, представляет собой серьезную проблему.
The TUNZA International Youth Conference is an important by-product of this strategy. Международная молодежная конференция «ТУНЗА» является важным результатом этой стратегии.
Youth group: Agrenska Foundation organized a workshop of young patients and the result was submitted to the European Commission's Directorate General for Health and Consumers in Brussels in 2009. Молодежная группа: Фонд «Агренска» организовал проведение семинара-практикума для молодых пациентов, и его результаты были представлены Генеральному директорату по здравоохранению и защите потребителей (Европейская комиссия) в 2009 году в Брюсселе.
Papers containing proposals were also submitted by Reaching Critical Will, the Basel Peace Office, Mayors for Peace, the Nuclear Age Peace Foundation and the United Nations Youth Association of Romania. Документы, содержащие предложения, представили также программа «Ричинг критикал уилл», Базельский центр за мир, организация «Мэры за мир», Фонд защиты мира в ядерный век и Румынская молодежная ассоциация содействия Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
Key New Zealand youth justice stakeholders including government agencies and the Judiciary have set a target of no young people spending more than 24 hours in a Police cell. Основные заинтересованные стороны новозеландской системы правосудия в отношении детей и подростков, включая государственные учреждения и судебный корпус, поставили перед собой задачу обеспечить, чтобы ни один подросток не содержался в полицейских камерах на протяжении более 24 часов.
According to a recent newspaper report, a 16 year old had been held in a small cell for 10 days because the Department of the Child, Youth and Family had no beds available. Согласно недавней газетной статье, 16-летний подросток 10 дней содержался в маленькой камере, поскольку Департамент по вопросам детства, юношества и семьи не имел возможности предоставить ему кровать.
One youth was reportedly shot and injured in Jayus. (Al-Fajr, 5 July 1993) В Джаюсе, согласно сообщениям, один подросток был ранен выстрелом из огнестрельного оружия. ("Аль-Фаджр", 5 июля 1993 года)
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
A recent review of Australian and international literature on youth gangs documented the most effective anti-gang strategies. В последнем обзоре австралийских и международных материалов по молодежным бандам документально обосновываются наиболее эффективные стратегии борьбы с бандами.
With reference to the comment about out-of-school youth in Mali, she stated that UNFPA was supporting multi-purpose youth centres that also catered to the needs of out-of-school youth. Что касается замечания о не посещающей школы молодежи в Мали, то она заявила, что ЮНФПА оказывает поддержку многоцелевым молодежным центрам, которые занимаются также удовлетворением потребностей молодежи, не посещающей школы.
In addition, to give young people the opportunity to hold the United Nations system accountable for the implementation of commitments and measures contained therein, youth organizations are encouraged to monitor all efforts related to the Action Plan. Помимо этого, для того чтобы дать возможность молодежи возложить ответственность на систему Организации Объединенных Наций за выполнение обязательств и осуществление мер, содержащихся в нем, молодежным организациям рекомендуется проводить мониторинг всех мероприятий, связанных с Планом действий.
permits access to the DH List to other child care organizations (e.g. Scouts, Guides, youth and sports clubs etc.) and encourages them to refer names to the list; обеспечивает доступ к перечню МЗ другим организациям, работающим с детьми (например, скаутам, гидам, молодежным и спортивным клубам и т.п.), и призывает проверять по нему имена соответствующих лиц;
Youth organizations should undertake, on a volunteer basis, any projects that may be required for the clearance and maintenance of rural and urban roadways.] Молодежным организациям следует организовывать на добровольной основе регулярные работы по расчистке сельских и городских дорог и уходу за ними.]
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
The Government states that Tenzin Choewang, Yeshi Tenzin, Sey Khedup, Thraba Yeshi and Tserin Lhagon were organizing a youth group. Правительство заявляет, что Тэнцзын Чойван, Еши Тэнцзын, Сэй Кхедап, Тхраба Еши и Тсерин Лхагон организовали молодежную группу.
To that end, we organized our first national youth debate, in which more than 1,000 young men and women, representing every region of Morocco, held a dialogue with the Government. Для этого мы организовали нашу первую общенациональную молодежную дискуссию, в ходе которой более 1000 мужчин и женщин, представляющих каждый регион Марокко, провели диалог с правительством.
Since then, the Alliance of Civilizations has implemented the Youth Strategy in collaboration with these partners in order to achieve its objectives of awareness-raising, capacity-building and information-sharing regarding the role of youth in fostering cross-cultural understanding and building inclusive societies. После этого «Альянс цивилизаций» стал осуществлять Молодежную стратегию в сотрудничестве с этими партнерами для достижения поставленных в ней целей: повышения осведомленности, укрепления потенциала и обмена информацией о роли молодежи в содействии межкультурному пониманию и строительству всеохватывающих обществ.
To support national, regional and international campaigns and programmes about issues of major concern such as HIV/AIDS, drugs, alcoholism, violence, racism, xenophobia and youth criminality поддержка национальных, региональных и международных кампаний и программ по важнейшим проблемам, включая распространение ВИЧ/СПИДа, наркоманию, алкоголизм, насилие, расизм, ксенофобию и молодежную преступность.
The Programme's website can post information and links to United Nations sport for development and peace activities relevant to youth, and also includes them in Youth Flash, the electronic news service of the Programme on Youth. На веб-сайте программы может размещаться соответствующая информация и указываться ссылки на касающиеся молодежи мероприятия Организации Объединенных Наций по тематике спорта на благо развития и мира; кроме того, эта информация включается в «Молодежную сводку» - электронную новостную службу программы по вопросам молодежи.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
But wasn't a Centauri youth seriously injured just last night? Но разве юноша с Центавра не был серьезно ранен прошлым вечером?
This young couple, the lost youth and the lovely girl, though so long engaged and so close to being married, decided the very afternoon of his death that they would be happier as brother and sister, than as man and wife, Эта молодая пара, заблудший юноша и прелестная девушка, хоть и были так долго помолвлены и столь близки к тому, чтобы пожениться, решили в тот самый день, когда он погиб, что они будут более счастливы как брат и сестра,
The youth was taken away for questioning. Юноша взят на допрос.
He that hath a beard is more than a youth, and he that hath no beard is less than a man. У кого есть борода, тот уже не юноша; у кого ее нет, тот еще не мужчина.
Because of his youth and his facile recitation of medical knowledge, the senator and his two bachelor friends thought Casanova wise beyond his years, and concluded that he must be in possession of occult knowledge. Поскольку в молодом возрасте Джакомо владел медицинскими знаниями, сенатор и двое его друзей решили, что такой мудрый не по годам юноша должен получить оккультные знания (все трое были каббалистами).
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
For a time will come when I will make this northern youth... trade me his good deeds for my indignities. Потому что придет время, когда этот юнец с севера захочет обменять все свои добрые дела на мои грехи.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...