Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
The pace of development and urbanization was weakening traditional family ties and community-based support systems, with the most vulnerable sectors of the population being children and youth. Темпы развития и урбанизации ослабляют традиционные семейные связи и системы поддержки в рамках общин, при этом наиболее уязвимыми слоями населения являются дети и молодежь.
UN-Habitat produces tools, policy guidelines and training programmes for mainstreaming youth in human settlements programmes and for youth specific interventions in urban youth livelihood and governance З. Разработка ООН-Хабитат инструментов, руководящих указаний по политике и программ подготовки кадров в интересах мэйнстриминга молодежных программ в населенных пунктах и конкретно ориентированных на молодежь мероприятий, касающихся условий жизни молодежи в городах и ее участия в процессах управления
My Special Representative has been encouraging the parties to ensure that the constitution-drafting process, the Constituent Assembly and new bodies reflect the diversity of Somalis, including civil society, women and youth. Мой Специальный представитель призывает стороны обеспечить, чтобы в процессе разработки конституции, созыва Учредительного собрания и создания новых органов учитывалось разнообразие сомалийцев, включая представителей гражданского общества, женщин и молодежь.
The rights of indigenous populations to land must be guaranteed, and their traditional knowledge, particularly in healing, should be validated and supported, while indigenous youth must have access to education and job training. Права коренного населения на землю должны быть гарантированы, а их традиционные знания, особенно в области целительства, необходимо официально признавать и поддерживать их, а молодежь из числа коренного населения должна иметь доступ к системе образования и профессиональной подготовки.
Youth was the most dynamic sector of any society. Молодежь является наиболее динамичной группой любого общества.
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Held biennially since 1962, the seminar is designed for leaders of national, regional and local rural youth organizations of the private or public sector and which have responsibility for conducting rural youth work. Этот семинар, который проводится с 1962 года на двухгодичной основе, предназначен для руководителей национальных, региональных и местных сельских молодежных организаций частного и государственного сектора, ответственных за работу с сельской молодежью.
In some cases, such as in Switzerland, the formation of youth parliaments are encouraged by convening regional or national conferences with them and/or assigning them a limited budget for community improvement programmes. В некоторых случаях, как, например, в Швейцарии, формированию молодежных парламентов способствует организация региональных или национальных конференций и/или предоставление им ограниченного бюджета для реализации программ по развитию общин.
Children and young people have already shown their potential to participate in programme design and implementation through volunteer activities, peer-to-peer education and youth media, and their participation in building awareness and monitoring needs to be structured and strengthened. Дети и молодые люди уже продемонстрировали свои потенциальные возможности в области участия в разработке и реализации программ посредством проведения добровольных мероприятий, организации взаимного обучения и обеспечения работы молодежных средств массовой информации, и масштабы их участия в осуществлении информационной деятельности и обеспечении контроля необходимо расширять и укреплять.
The Permanent Forum expresses its appreciation to the Indigenous Youth Caucus and calls for its continued, effective participation in the sessions of the Forum, as well as in other decision-making processes concerning indigenous peoples' rights. Постоянный форум выражает свою признательность Молодежному активу представителей коренных народов и призывает молодежных активистов и впредь принимать полноценное участие в работе сессий форума, а также в работе других представительных органов, отстаивающих права коренных народов.
The Global Alliance for ICT and Development also strengthened its stakeholder network, in particular by reaching out to youth communities and engaging them in developing a youth-based ICT-for-development agenda. Глобальный альянс за ИКТ и развитие также принимал меры по укреплению своей сети заинтересованных сторон, в том числе путем вовлечения молодежных объединений в решение тех вопросов использования ИКТ на благо развития, которые касаются молодежи.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
One of the injured, a 16-year-old youth, was rushed to hospital after being hit in the neck by a rubber bullet. Один из раненых, 16-летний молодой человек, был доставлен в больницу, так как ему в шею попала резиновая пуля.
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
In explaining the Court's decision, the judge stated that the youth should have been sentenced to at least one and a half years' imprisonment. (Ha'aretz, 7 June) Разъясняя решение суда, судья заявил, что молодой человек должен был бы быть приговорен, по крайней мере, к полутора годам тюремного заключения. ("Гаарец", 7 июня)
How young individuals perceive entrepreneurship depends particularly upon their personal environment, the role of youth in the labour market and the general reputation, acceptance and credibility specific to the area in which the young person operates. Отношение молодых людей к предпринимательству зависит, в частности, от их личного окружения, роли молодежи на рынке труда и общей репутации, признания и престижа той сферы, в которой действует молодой человек.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Stepping up of monitoring by the militia of developments in youth and teenage circles. Усилить оперативный контроль над процессами в молодежной и подростковой среде.
In 2011 she participated in Sunčane Skale, held in Montenegro with "Si asnjëherë" (Like never before). and won the youth category of the show. В 2011 году она участвовала в «Sunčane Skale», проходившем в Черногории с песней «Si asnjëherë» (рус. как никогда раньше) и победила в молодежной категории шоу.
As a democratic and progressive youth organization, the Federation has established bonds with over 150 organizations in more than 100 countries from the five continents of the world, spreading the ideals of peace, mutual understanding and mutual respect. Будучи демократической и прогрессивной молодежной организацией, Федерация поддерживает связи более чем со 150 организациями свыше чем в 100 странах пяти мировых континентов, проповедуя идеалы мира, взаимопонимания и взаимного уважения.
(e) Individual experts and consultants in the field of youth invited, upon consultation, by the United Nations and the Government of Portugal; ё) отдельных экспертов и консультантов по молодежной проблематике, приглашенных, после проведения консультаций, Организацией Объединенных Наций и правительством Португалии;
Note must be made of the high number of people benefiting from measures to reduce the climate of intolerance among young people under the Executive Programme for Youth, and the high number benefiting from cooperation between young people. В рамках осуществления программы действий по защите интересов молодежи, нужно отметить заметное снижение уровня взаимной нетерпимости и агрессивности в молодежной среде и рост сотрудничества между ее представителями.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Please provide information on the phenomenon of maras (youth gangs) and on steps taken to address problems related to these youth gangs. Просьба представить информацию о таком явлении, как молодежные преступные группировки (так называемые "мара"), и о мерах, принимаемых с целью решения проблем, связанных с такими молодежными группировками.
At present Belarus had 132 youth organizations and children's funds and associations. В настоящее время в Беларуси насчитываются 132 молодежные организации, в это число входят также детские фонды и ассоциации.
Thuggish youth groups are attempting to fill the vacuum created by the absence of firm Government control. Бандитские молодежные группы пытаются заполнить вакуум, образовавшийся в результате отсутствия твердого государственного контроля.
Primary prevention approaches include public awareness campaigns, perinatal and pre-school developmental interventions, in-school education, youth programmes and drug testing. К числу методов первичной профилактики относятся общественно-просветительные кампании, мероприятия, связанные с развитием ребенка в предродовой и дошкольный периоды, школьное воспитание, молодежные программы и наркологическая экспертиза.
We have created youth information centres and made significant progress with our HIV/AIDS programme. Мы создали молодежные информационные центры и добились значительного прогресса в реализации нашей программы борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
It is crucial for policymakers to understand the trends in youth unemployment and youth entrepreneurship and to identify those barriers that affect youth disproportionately. Крайне необходимо, чтобы разработчики политики имели представление о тенденциях в сфере безработицы среди молодежи и молодежного предпринимательства, а также выявляли те препятствия, которые в непропорционально высокой степени затрагивают молодежь.
That event, with massive participation by different youth categories, was crowned with the adoption of a Youth Pact signed by all the national organizations concerned and the elite of Tunisian youth. Это событие при массовом участии различных молодежных групп завершилось принятием Молодежного пакта, подписанного всеми соответствующими национальными организациями и лучшими представителями тунисской молодежи.
To involve local businesses in youth entrepreneurship programmes, Governments could consider fiscal incentives, as in the case of the USA. Для привлечения местных деловых кругов к осуществлению программ молодежного предпринимательства правительствам следует изучить возможности налогового стимулирования, как это имеет место в США.
Having the right to participate and make statements at the Assembly and the meetings of the Sami Parliament's Board is a source of great pride, as is the fact that members of the youth council represent the Sami Parliament at important international meetings. Предметом особой гордости для членов молодежного совета является право участвовать в работе ассамблеи и заседаний президиума Саамского парламента и выступать с заявлениями, равно как и возможность представлять Саамский парламент на значимых международных форумах.
The activities of hardliners among the members of the CNDD-FDD youth league, the Imbonerakure, also raised concerns. Вызывала также обеспокоенность деятельность радикальной части молодежного крыла НСЗД-СЗД «Имбонеракуре».
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Keep in mind that youth is not eternal. Помни, что молодость - не вечна.
Mindaugas, despite his youth, and his brother Dausprungas, are listed among the elder dukes. Миндовг, несмотря на свою молодость и его брат Довспрунк, перечислены в числе старших князей.
I've passed my youth in pain In this world Я прожил свою молодость в страданиях в этом мире.
Youth is a time both of opportunity and of challenge. Молодость - это время и возможностей, и трудностей.
But its youth excuses to him. Но ваша молодость служить оправданием.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
You could visit your local authority youth drop-in centre, hang out with the kids, learn about their problems. Вы могли бы посетить местный молодёжный центр, потусоваться с подростками, узнать об их проблемах.
Thanks to the initiative Kolbasina Yakutia has received the youth theater studio. Благодаря инициативе Колбасина Якутия получила свой молодёжный театр-студию.
We are severely underserving our youth and female markets. Мы непозволительно упускаем молодёжный и женский рынки.
On 29-30 October 2009, reservists participated in meeting "Youth cadre reserve is the basis of continuity of the Eurasian integration" of leaders of youth wings of political parties and youth organizations of the CIS of SOC. 29-30 октября 2009 года они приняли участие во встрече лидеров молодёжных крыльев политических партий и молодёжных организаций государств-участников СНГ и ШОС «Молодёжный кадровый резерв - основа преемственности Евразийской интеграции».
After two years with the Portmore United youth set-up, he joined the first-team in 2009. После двух лет игры за молодёжный состав «Портмор Юнайтед» он присоединился к первой команде в 2009 году.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
It's just that one day they sit down, in the afternoon, they watch a tree, a little one, and burry their youth just like that, Просто приходит день, когда они садятся смотрят на маленькое дерево, и хоронят свою юность.
Women's health should therefore be considered throughout all phases of the life cycle (infancy, childhood, youth, climacteric and menopause) and should not be limited solely to the reproductive phase; О здоровье женщины следует заботиться на всех стадиях жизненного цикла (младенчество, детство, юность, климактерический период и период менопаузы), а не только на репродуктивной стадии;
Youth: when lifestyles for longevity begin Юность: период формирования образа жизни, способствующего долголетию
My youth wasn't easy. Моя юность была нелегкой.
Rein van Bemmelen was born in Batavia and spent his youth in the Dutch East Indies, where his father Willem van Bemmelen was the director of the Magnetic, Meteorological and Seismological Observatory. Родился и провёл свою юность в Голландской Ост-Индии, где его отец Виллем ван Беммелен был директором магнитной, метеорологической и сейсмологической обсерватории.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
The Union owns a touristic facility, two youth towns, a sophisticated publishing and printing facility; it runs more than 50 scientific clubs and publishes a youth newspaper. Союз владеет туристической сетью, двумя молодежными городками, современными издательскими и печатными средствами, он руководит работой более 50 научных клубов и издает молодежную газету.
The Youth Consultative Group is collaborating with youth organizations and individuals to facilitate increased access to Governments and policymakers in order to promote greater inputs from youth into the various youth employment policy-making processes. Во взаимодействии с молодежными организациями и отдельными лицами КМГ содействует расширению доступа к правительственным органам и политическим деятелям с целью способствовать увеличению вклада молодежи в различные процессы формирования политики по обеспечению занятости молодежи.
UNOCI intends to maintain its dialogue with the Federation and other youth groups. ОООНКИ намерена продолжать свой диалог с Федерацией и другими молодежными группами.
Any future revision of the Programme must be preceded by a thorough evaluation of the Programme, in-depth dialogue with youth and youth organizations and sufficient time for discussions in and between Member States. Любой будущей редакции Программы должны предшествовать ее тщательный анализ, глубокое обсуждение с молодежью и молодежными организациями и достаточное время для ее обсуждения как внутри государств-членов, так и между ними.
Enhancement of cooperation, through joint training and awareness-raising activities, with civil society organizations, including at the district level, in particular women and youth organizations, in order to raise legal awareness and promote crime prevention Укрепление сотрудничества, в том числе на уровне округов, с организациями гражданского общества, в частности женскими и молодежными организациями, на основе проведения совместной учебной подготовки и мероприятий по повышению уровня осведомленности в целях повышения уровня осведомленности по правовым вопросам и содействия предупреждению преступности
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Policy dialogues have been established with youth ministries and international, regional and national non-governmental organizations concerned with youth, on the subjects of education, employment, drug abuse, juvenile delinquency and leisure time. С представителями министерств, занимающихся вопросами молодежи, и международных, региональных и национальных неправительственных организаций, в ведение которых входят вопросы молодежи, проводились диалоги по таким темам, как образование, занятость, злоупотребление наркотиками, молодежная преступность и свободное время.
In November 2009, the Religions for Peace Global Youth Network launched a year-long disarmament campaign called "Arms Down!". В ноябре 2009 года всемирная молодежная сеть организации «Религии за мир» приступила к проведению на протяжении года кампании за разоружение под лозунгом «Долой оружие!».
Youth task force forever. Молодежная оперативная группа навсегда.
Mukono Multi-Purpose Youth Organization (2000-2003) Многоцелевая молодежная организация «Муконо» (2000 - 2003 годы)
Youth Guarantee, Trades and Service Academies to retain 16 and 17 year olds in education and training "Молодежная гарантия", в рамках которой предусмотрено развитие системы профессионально-технических училищ, призванных создавать у подростков в возрасте 16-17 лет мотивацию к продолжению образования;
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
Most recently, on 2 March, a Lebanese youth approached the Blue Line next to United Nations position 8-33 and, despite warnings from UNIFIL, started digging in the ground on the Lebanese side adjacent to the Blue Line. Совсем недавно 2 марта ливанский подросток приблизился к «голубой линии» у позиции Организации Объединенных Наций 8-33 и, несмотря на предупреждение ВСООНЛ, начал копать землю на ливанской стороне вблизи «голубой линии».
He's a troubled youth. Он - трудный подросток.
Key New Zealand youth justice stakeholders including government agencies and the Judiciary have set a target of no young people spending more than 24 hours in a Police cell. Основные заинтересованные стороны новозеландской системы правосудия в отношении детей и подростков, включая государственные учреждения и судебный корпус, поставили перед собой задачу обеспечить, чтобы ни один подросток не содержался в полицейских камерах на протяжении более 24 часов.
Youth Justice Custodial Services operates under a legislative framework that outlines and support individuals' rights and guarantees a range of protections when a young person or child is deprived of their liberty. Режимные службы системы ювенальной юстиции действуют в соответствии с законодательными актами, которыми определяются и закрепляются права личности и гарантируется ряд мер защиты, когда подросток или ребенок лишен свободы.
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
UNFPA has also long supported youth networks in various regions. Кроме того, долгое время ЮНФПА оказывает поддержку молодежным сетям в различных регионах.
State bodies, enterprises, institutions and organizations have the right to transfer to youth organizations without valuable consideration premises, equipment or other assets they may require for their activities. Государственные органы, предприятия, учреждения и организации вправе безвозмездно передавать молодежным объединениям здания, сооружения и иное необходимое для осуществления их деятельности имущество.
Emphasis should be placed on support for child and youth organizations, centres, networks and activities, secondary and tertiary education, livelihood schemes and leadership opportunities. Особое внимание следует уделять оказанию поддержки детским и молодежным организациям, центрам, сетям и мероприятиям, средним и высшим учебным заведениям, механизмам предоставления средств к существованию и расширению возможностей для лидерства.
The output is a training kit - composed of a guide and a website - designed to assist teachers, public authorities, youth groups, NGOs, etc. В рамках этого проекта был подготовлен учебный комплект, состоящий из справочника и веб-сайта, цель которого заключается в оказании помощи преподавателям, государственным органам, молодежным группам, НПО и т.д.
The activities were carried out as part of a public call for applications for family support programmes - schools for parents, family and youth centres. Данная деятельность осуществлялась в рамках конкурса на лучшие программы поддержки семьи, включая помощь школам для родителей, центрам по вопросам семьи и молодежным центрам.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Airton arrived at Flamengo, on loan, on 7 January 2008 to play for the club's youth team. Айртон прибыл во «Фламенго», на основании аренды, 7 января 2008 года, чтобы играть за молодежную команду клуба.
(o) On 28 March, the United Nations office in Tbilisi, in cooperation with the European Law Students' Association Georgia, organized a youth conference on the theme of "Zero discrimination". о) 28 марта Отделение Организации Объединенных Наций в Тбилиси в сотрудничестве с Европейской ассоциацией студентов-юристов Грузии организовало молодежную конференцию на тему «Нулевая дискриминация».
The Committee notes the State party's National Youth Strategy (2005-2009), which was developed by the General Organization for Youth and Sports and the United Nations Development Programme. Комитет отмечает Национальную молодежную стратегию (2005-2009 годы) государства-участника, которая была разработана Генеральной организацией по делам молодежи и спорта и Программой развития Организации Объединенных Наций.
The UNEP 2011 Tunza International Children and Youth Conference, held in Bandung, Indonesia, in September and October 2011, focused on the Rio+20 themes. В 2011 году ЮНЕП организовала Международную детскую и молодежную конференцию "Тунза", которая прошла в сентябре-октябре 2011 года в Бандунге, Индонезия, и была сфокусирована на темах "Рио+20".
A few months ago, two teenagers organized a youth conference in rural Australia to enable other young Australians who live in the outback to meet and share opportunities. Несколько месяцев назад двое подростков организовали в австралийской глубинке молодежную конференцию, чтобы молодые австралийцы, проживающие в малонаселенных районах страны, могли встретиться и поделиться информацией о своих перспективах.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth was shot in the stomach and later died in hospital. Юноша получил пулевое ранение в живот и впоследствии скончался в больнице.
Army sources reported that the youth ran towards the outpost and failed to heed warnings to stop. Согласно армейским источникам, этот юноша бежал к аванпосту и игнорировал требования остановиться.
I would not be cured, youth. Я не хочу вылечиться, юноша.
Yes, a fine upstanding youth like yourself, a person of your unimpeachable moral character is exactly what this kingdom needs! И ты, мой мальчик, станешь султаном! -Султаном? Да, такой хороший и достойный юноша, человек с такими безупречнымикачествами - именно то,
The happiest youth, viewing his progress through, What perils past, what crosses to ensue счастливый юноша увидеть мог всю жизнь свою какие ждут его опасности, какие будут скорби,
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...