Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
"Why does youth always have to become older before it is allowed to deal with the problems concerning youth?" "Почему молодежь всегда должна состариться, прежде чем ей позволят заниматься проблемами молодых?".
These include projects concerning effective youth-focused HIV-prevention programmes using life skills and peer-to-peer approaches to benefit disadvantaged youth in order to engender more positive health behaviour among them. Среди них можно отметить проекты, касающиеся эффективных и рассчитанных на молодежь программ по профилактике ВИЧ с использованием обучения навыкам самостоятельности и взаимного просвещения в интересах уязвимой молодежи в целях обеспечения ее более здорового образа жизни.
Particularly affected are disadvantaged and under-represented groups - indigenous people, people with disabilities, women, children, youth and the elderly. Особенно страдают обездоленные и недопредставленные группы населения - коренные народы, инвалиды, женщины, дети, молодежь и пожилые люди.
We stand a very big chance of losing our ability to inspire our youth to go out and continue this very important thing that we as a species have always done. С большой вероятностью так мы потеряем всю способность вдохновлять молодежь на продолжение этого очень важного дела, которым мы, как вид живых существ, занимались всегда.
We recognize that international and national exchange and dialogue, and the development of a global network among youth are important and fundamental elements in building intercultural understanding and respect, and will contribute to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; Мы признаем, что обмены и диалог между молодежью на международном и национальном уровнях, а также создание глобальных сетей, объединяющих молодежь, являются важными и основополагающими элементами формирования межкультурного взаимопонимания и уважения и будут способствовать ликвидации расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости;
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
In Singapore, the Government has established a youth development fund, which promotes youth projects. В Сингапуре правительство учредило фонд развития молодежи, который оказывает содействие в осуществлении молодежных проектов.
There are two youth representatives in the organization's group, and it has helped other NGOs to enlarge their youth groups. В группе, в которую входит организация, есть два молодых представителя, и это стало стимулом для других НПО к расширению своих молодежных групп.
During this year's edition of the Fund, 530 proposals were submitted from as many distinct youth organizations representing 99 countries on all continents. В этом году в Фонд поступило 530 предложений от большого числа различных молодежных организаций, представляющих 99 стран на всех континентах.
Further to the request for a report, the Secretariat designed a set of three questionnaires to obtain inputs from Member States, United Nations entities and youth organizations, respectively. З. В дополнение к просьбе о предоставлении доклада Секретариат подготовил комплект из трех вопросников, предназначенных соответственно для государств-членов, структурных подразделений Организации Объединенных Наций и молодежных организаций.
Through the development and promotion of crime prevention projects, especially among youth at risk, UNODC supported Governments and communities in their efforts to prevent urban violence. С помощью проектов в области развития и содействия предупреждению преступности, особенно среди молодежных групп риска, ЮНОДК оказывало поддержку правительствам и общинам в их усилиях по предупреждению уличного насилия.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
When this youth came near them, they called him and asked him about his job. Когда этот молодой человек проходил мимо них, они окликнули его и спросили, кем он работает.
Furthermore, the condition would no longer apply if the dependent youth chose once again to attend school full time. Кроме того, данное условие перестает применяться в том случае, если находящийся на иждивении молодой человек решает снова начать обучение в очной школе.
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
Three months hath this youth tended upon me Три месяца как этот молодой человек служит мне.
How young individuals perceive entrepreneurship depends particularly upon their personal environment, the role of youth in the labour market and the general reputation, acceptance and credibility specific to the area in which the young person operates. Отношение молодых людей к предпринимательству зависит, в частности, от их личного окружения, роли молодежи на рынке труда и общей репутации, признания и престижа той сферы, в которой действует молодой человек.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
High unemployment rates among young people persisted despite his country's high youth literacy rates. Несмотря на значительный процент грамотной молодежи, в Ливане сохраняется высокий уровень молодежной безработицы.
Other specific actions included the development of a pilot regional youth conference and possible activities at the 2002 World Space Congress. К числу других конкретных действий относится подготовка экспериментальной региональной молодежной конференции и возможные мероприятия в рамках Всемирного космического конгресса 2002 года.
There are also ongoing advocacy programmes to encourage the participation of youth at the grass-roots level in youth-oriented policy formulation and implementation. Кроме того, мы постоянно осуществляем разъяснительные программы в целях поощрения молодежи к участию на низовом уровне в разработке и осуществлении молодежной политики.
Ladies and gentlemen, I can think of no better way to kick off a NATO conference than with an east meets west youth summit. Леди и джентльмены, я не мог придумать лучшего способа, чтобы начать конференцию НАТО чем как со восточно-западной молодежной встречи.
UNV leveraged this recognition and continued to support countries in developing national volunteer schemes, youth volunteer schemes and volunteerism-related policies and legislation. ДООН использовали преимущества такого признания и продолжали оказывать поддержку странам в разработке национальных добровольческих программ, программ молодежной добровольческой деятельности, связанных с добровольческим движением стратегий и законодательства.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Among the participants were 18 States, parliamentarians, experts, non-governmental organizations, youth coalitions and women's rights organizations. В конференции приняли участие 18 государств, парламентарии, эксперты, неправительственные организации, молодежные объединения и организации по правам женщин.
Young people generally believe that adequate planning and investment in public facilities such as libraries, theatres, sports venues, art studios and youth centres can yield great returns in terms of social inclusion. Молодые люди в целом считают, что надлежащее планирование и капиталовложения в такие общественные учреждения, как библиотеки, театры, спортивные сооружения, художественные студии и молодежные центры, могут дать хорошие результаты в плане привлечения к общественной жизни.
It regularly holds youth forums, study camps, teleconferences, videoconferences, seminars and other training events based on the activities of young persons in Tashkent and elsewhere in Uzbekistan. Центр молодежных инициатив регулярно проводит молодежные форумы, учебные лагеря, телемосты и видеоконференции, семинары и тренинги по направлениям, молодежные социальные акции в Ташкенте и регионах.
A much smaller percentage of registered partnerships have partners from women's groups, youth groups, workers' and trade union groups, indigenous people's organizations and farmers' groups. Значительно меньшая часть зарегистрированных партнерств имеют в своем составе женские группы, молодежные группы, профсоюзы, организации коренного населения и фермеров.
Youth groups, schools and universities incorporate DLDD and SLM issues into their informal and formal programmes Молодежные группы, школы и университеты интегрируют проблематику ОДЗЗ и УУЗР в свои факультативные и обязательные программы
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
B. Enhancing youth entrepreneurship education and skills В. Совершенствование образования и навыков для молодежного предпринимательства
In addition, the Ministry of Children and Family Affairs has provided support for a Sami youth magazine and a magazine for children. Министерство по делам детей и семьи также выделяет средства на издание саамского молодежного журнала и журнала для детей.
It also welcomed the youth forum which the Government of Qatar was proposing to organize before the Thirteenth Congress to ensure the inclusion of the perspectives of young people in the work of the Congress. Они также приветствовали предложение правительства Катара о проведении молодежного форума до начала тринадцатого Конгресса для обеспечения учета позиции молодежи в его работе.
The Global Youth Forum mirrored the agenda of the Global Forum and focused on two topics, debated in round-table discussions. Повестка дня Всемирного молодежного форума была зеркальным отражением повестки дня Глобального форума и была сконцентрирована на двух темах, обсуждавшихся в ходе дискуссий за круглым столом.
For example, Youth Business International, a global network of independent non-profit initiatives supported by the Prince of Wales, hosts an annual Global Youth Entrepreneurship Summit that last year gathered more than 450 people from 44 countries. Например, Международная сеть молодежного предпринимательства, представляющая собой глобальную сеть независимых некоммерческих инициатив, пользующихся поддержкой принца Уэльского, проводит ежегодный Глобальный саммит по вопросам молодежного предпринимательства, который в прошлом году собрал более 450 человек из 44 стран.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
This, all that youth will give to you Это все, что дает нам молодость.
"Surely that, in spite of its youth, she is worthy of you." "Мы уверены, что несмотря на свою молодость, она достойна тебя."
We must consider his youth. Мы должны учитывать его молодость.
Memory, and the process of remembering, is also an important theme, especially in Urania's narrative as she recalls her youth in the Dominican Republic. Отдельной темой является память и процесс запоминания, особенно в повествовании Урании, когда она вспоминает свою молодость в Доминиканской Республике.
Youth is a fleeting moment! Молодость - это мгновение.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
You could visit your local authority youth drop-in centre, hang out with the kids, learn about their problems. Вы могли бы посетить местный молодёжный центр, потусоваться с подростками, узнать об их проблемах.
Thanks to the initiative Kolbasina Yakutia has received the youth theater studio. Благодаря инициативе Колбасина Якутия получила свой молодёжный театр-студию.
In 2012 festival organizers established two more contests: Short Film Competition, when the best movies of the participants are included in the festival film program as a Short Films Night, and a Youth ART FEST Competition. В рамках «Astana-2012» организаторами фестиваля было учреждено ещё два новых конкурса: конкурс короткометражного кино (лучшие фильмы участников этого конкурса были включены в фестивальную программу под названием «Ночь короткометражного кино») и молодёжный конкурс ART FEST.
The Youth Public Chamber implements national programs «The Youth City», «SMS for Life», implements projects in the field of public health services, child protection, and youth public policy,. Молодёжная общественная палата реализует национальную программу «Молодёжный город», национальную программу «СМС для жизни», занимается проектами в области здравоохранения, защиты детей, государственной молодёжной политики.
Youth Council of the Shanghai Cooperation Organisation was founded at the initiative of the Youth Public Chamber and Russian Union of Youth and with support of the Russian Government in 2009. По инициативе Молодёжной общественной палаты и Российского союза молодёжи и при поддержке российского правительства в 2009 году был учрежден Молодёжный совет Шанхайской организации сотрудничества.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
He spent his childhood and youth in the city of Krivyi Rig (Dnipropetrovsk region, Ukraine). Детство и юность провёл в городе Кривой Рог (Днепропетровская область, Украина).
Certain age-groups dance round a Maypole celebrating youth and the spring time. Дети танцуют вокруг майского дерева, празднуя юность и весну.
Her youth passed in St. Petersburg in the house of General Svechin. В петербургском доме генерала Свечина проходит её юность.
You hummed with life, Odessa, mother mine; My youth passed here, but now it's gone. Твоих садов и порта гаммы, где юность вся моя текла,
What more favour can I do to thee, than with that hand that cut thy youth in twain to sunder his that was thine enemy? Что больше мог бы для тебя я сделать, Чем этой же рукой, убившей твою юность, Убить и твоего врага?
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Capacity-building frameworks, or city-wide one-stop youth information resource centres, have been launched, facilitated by local authorities in partnership with the private sector and youth organizations. При содействии местных властей, действовавших в сотрудничестве с частным сектором и молодежными организациями, были созданы механизмы для укрепления потенциала или общегородские единые молодежные информационные справочные центры.
Several delegations reported on progress in developing youth policies, programmes and interventions to promote youth as a strategic development priority, and stressed the need for collaboration with youth organizations and the associated benefits of establishing peer networks among young people. Несколько делегаций сообщили о прогрессе в разработке стратегий, программ и мер в интересах молодежи в целях уделения ей повышенного внимания в процессе стратегического развития и подчеркнули необходимость взаимодействия с молодежными организациями и использования связанных с этим преимуществ создания коллегиальных сетей с участием молодежи.
As called for by resolution 19/13 on the engagement of youth, work continued in close consultation with youth groups, other United Nations bodies and external partners, and the Committee of Permanent Representatives, in developing the Action Plan and Strategy for Youth Engagement. Как это предусмотрено в резолюции 19/13 о вовлечении молодежи, была продолжена работа в тесных консультациях с молодежными группами, другими органами Организации Объединенных Наций и внешними партнерами, а также с Комитетом постоянных представителей по разработке плана действий и стратегии в области вовлечения молодежи.
Launched Forests 2011; collaborated with schools, the police force, youth leaders, the Scout movement, farmers and other stakeholders on a national tree planting event. Проведена кампания «Леса-2011»; налажено сотрудничество со школами, полицией, молодежными лидерами, скаутским движением, фермерами и другими заинтересованными сторонами в деле организации национального мероприятия по посадке деревьев.
The United Nations Inter-Agency Network on Youth Development includes more than 30 entities within the United Nations and cooperates closely with youth organizations. В состав Межучрежденческой сети Организации Объединенных Наций по вопросам развития молодежи входит более 30 органов и организаций системы Организации Объединенных Наций, и она тесно сотрудничает с молодежными организациями.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
As a result, the youth took on "the responsibility to take concrete actions according to the need and reality of our specific water resources" (Youth Declaration). Важный результат: молодежь «взяла на себя ответственность за принятие конкретных мер с учетом потребностей и реалий наших конкретных водных ресурсов» (Молодежная декларация).
A Youth Friendly Health Service (YFHS) that provides counseling and medical advice is currently being implemented with schools. В настоящее время в школах реализуется Молодежная медико-санитарная служба (ММСС), которая предоставляет консультирование и дает медицинские советы.
A National Youth Network on HIV/AIDS has been set up to encourage and enlist young people to participate actively in the fight against HIV/AIDS. Была создана Национальная молодежная сеть по проблеме ВИЧ/СПИДа с целью поощрения и привлечения молодежи к активному участию в борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
The United Nations Association-Canada has started a "Youth agenda 2002"project to support active and substantive youth participation in the national review by creating a national youth network around social, cultural, economic and environmental issues in Canada. Канадская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций приступила к осуществлению проекта «Молодежная повестка дня на 2002 год» по поддержке активного и реального участия молодежи в проводимых в стране соответствующих мероприятиях посредством создания национальной молодежной сети, посвященной обсуждению социальных, культурных, экономических и природоохранных проблем в Канаде.
"Highest Silver" award for outstanding youth of 1985, granted by Jaycees International. Первая молодежная "серебряная премия" за выдающиеся достижения года, 1985 год, "Джейсиз, 72, инк."
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
Well, don't you think you're romanticizing youth a bit much? Тебе не кажется, что ты все ещё подросток - романтик?
As the youth was still alive, Lt. Col. Sath Soeun is said to have returned to the boy and finished him off with three more bullets, two of which hit him in the back of the neck. Поскольку подросток был все еще жив, подполковник Сат Сун, по сообщениям, вновь подошел к нему и добил его, выпустив в него еще три пули, две из которых попали в затылок.
Principle 208 (a) of the youth justice provisions of this Act states that unless public interest requires otherwise, criminal proceedings should not be instituted against a child or young person if there is an alternative means of dealing with the matter. Принцип 208 а) "правосудия в отношении несовершеннолетних" этого закона гласит, что, если общественные интересы не требуют иного, то ребенок или подросток не должен подвергаться уголовному преследованию, при наличии альтернативных возможностей решения его дела.
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
UNEP has also worked on a youth version of the fifth Global Environment Outlook report. ЮНЕП также продолжает работу над молодежным вариантом пятого доклада "Глобальная экологическая перспектива".
The Alliance secretariat will manage the Fund and work with partners and a youth advisory committee to ensure youth participation in the selection of projects for funding. Секретариат Альянса будет управлять Фондом и работать с партнерами и Молодежным консультативным комитетом с целью обеспечить участие молодежи в отборе проектов для финансирования.
Imaginative ways of reaching the young people concerned might be considered, along the lines of the Swedish Government's initiative in detaching youth workers to monitor such groups. Могут быть рассмотрены неординарные подходы к таким молодежным группам по примеру инициативы шведского правительства, направляющего молодых специалистов для работы с этими группами.
The adolescent-friendly version of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, produced by UNICEF, in collaboration with the secretariat of the Permanent Forum and the Global Indigenous Youth Caucus, has helped to ensure that indigenous youth are familiar with its provisions. Версия Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов для подростков, подготовленная ЮНИСЕФ в сотрудничестве с секретариатом Постоянного форума и Глобальным молодежным активом представителей коренных народов, способствует ознакомлению молодежи коренной национальности с ее положениями.
We help schools and youth clubs with the trip organization, camps, schools in the countryside, sport meetings..., in this beautiful locality in The Karpaty Mountains on the east of The Slovakia. Помагаем школам и молодежным организациям в организовании походов, лагерей, школ в природе, спортивных соревнований,... в красивом районе пригорья Карпат на востоке Словакии.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Following the festival, staff, volunteers and participants formed a youth action group to engage and carry on the work for peace. По завершении фестиваля сотрудники, добровольцы и участники создали молодежную группу действий в целях продолжения работы в интересах мира.
The Governments of Cambodia, Ethiopia, Jordan, Tajikistan and the United Republic of Tanzania are among those which have incorporated volunteerism into their youth policies. Правительства Камбоджи, Иордании, Объединенной Республики Танзания, Таджикистана и Эфиопии в числе других включили добровольческую деятельность в свою молодежную политику.
Other topics that could be considered for joint action include juvenile delinquency, runaways and homeless youth. Среди других тем, которые можно изучить на предмет принятия совместных мер, можно назвать молодежную преступность, побеги из семьи и бездомных молодых людей.
Two of them won Youth Achievement Awards for their work with environmental issues. Двое из них завоевали "Молодежную премию за достижения" за свои работы по проблемам охраны окружающей среды.
For projects that have been developed the school has received grants from BP A+ for Energy, Alberta Government YES grant, CAD Jack Leslie Youth Environmental Grant and Petro Canada seed money for water projects. Под разработанные проекты школа получила субсидии по линии программы компаний БИ-ПИ "Пятерка с + за энергетику", субсидию РПМ от правительства провинции Альберта, молодежную природоохранную субсидию "КАД Джек Лесли" и начальный капитал на реализацию проектов по воде от компании "Петро Кэнада".
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
Army sources reported that the youth ran towards the outpost and failed to heed warnings to stop. Согласно армейским источникам, этот юноша бежал к аванпосту и игнорировал требования остановиться.
The youth was subsequently detained for interrogation. (Ha'aretz, 15 April) Юноша был впоследствии доставлен на допрос. ("Гаарец", 15 апреля)
(Youth) Stop yelling at me, Papa. (Юноша) Хватит кричать на меня, отец.
(a) Enlist 17 If the youth graduates from/leaves school before reaching 18 and enlists voluntarily. а) зачисление на военную службу 17 Если юноша оканчивает или бросает школу до достижения 18-летнего возраста и добровольно зачисляется в армию.
Youth, name not reported Юноша, имя не сообщается
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
Больше примеров...