Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
During the economic crisis, youth suffer particularly in the labour market. В период экономического кризиса молодежь в первую очередь страдает от ухудшения рынка труда.
We also need to involve youth in the process. Нам также следует вовлекать в этот процесс молодежь.
Welcoming also the contribution made by the workshop on indigenous children and youth convened by non-governmental organizations at the United Nations Office at Geneva from 19 to 21 July 2000 to the debate on the principal theme of the eighteenth session, приветствуя также вклад рабочего совещания по теме "Дети и молодежь коренных народов", созванного неправительственными организациями в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве 1921 июля 2000 года, в обсуждение основной темы восемнадцатой сессии,
Youth and children have recently offered their own input with regard to forests as a specific sector of the environment. В последнее время молодежь и дети сами стали выдвигать инициативы в сфере лесов, являющихся специфическим сектором окружающего человека мира.
Youth that doesn't work or study at age that work is permitted by law: Молодежь, которая не учится и не работает, в возрасте, когда работать разрешено законом:
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Representatives of Russian youth organizations participate in seminars and conferences, such as those held under the auspices of the Council of Europe. Представители российских молодежных организаций принимают участие в семинарах и конференциях, проводимых, в частности, по линии Совета Европы.
The Alliance's Youth Advisory Committee and key youth partners contributed to the conceptualization of this framework as well as to resources available to local partners wishing to celebrate the International Year in their communities once it is launched in August 2010. Молодежный консультативный комитет «Альянса» и основные партнеры из числа молодежных организаций участвовали в разработке концепции этих рамок и в предоставлении ресурсов местным партнерам, желающим проводить мероприятия в своих общинах в рамках Международного года после его начала в августе 2010 года.
Several youth programmes aired on radio and television are geared specifically towards engaging youth to articulate their views on issues that affect them. Несколько молодежных программ на радио и телевидении пропагандируют свободное высказывание молодыми людьми своих мнений по касающимся их вопросам.
Zhang Xiaobin began his career as an attacking midfielder for the various Shaanxi Guoli youth teams. Чжан Сяобин начинал свою карьеру как атакующий полузащитник в различных молодежных командах «Шэньси Голи».
It brought together more than 100 representatives of youth groups, the media, academia, policymakers from all regions, as well as observers from some 50 Governments to engage in an unprecedented exchange of experiences and knowledge. В его работе приняли участие более 100 прибывших из всех регионов представителей молодежных групп, средств информации и научных кругов, лица, ответственные за разработку политики, а также наблюдатели от правительств почти 50 стран, которые провели беспрецедентный обмен опытом и знаниями.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
The family's income assistance would be reduced by $100 for each calendar month that the dependent youth failed to enter into or comply with an employment plan. Получаемая семьей доплата к доходам должна сокращаться на 100 долларов по истечении каждого календарного месяца, пока находящийся на иждивении молодой человек не участвует в плане трудоустройства или не соблюдает его положений.
In that year he joined the metal workers' union (Deutscher Metallarbeiterverband) and a social democratic youth group in Zuffenhausen. Молодой человек присоединился к обществу металлистов Deutscher Metallarbeiterverband и социал-демократической молодёжной группе в Цуффенхаузене.
Each young person who participates in Youth Pathways receives: Каждый молодой человек, участвующий в программе "Трудовые перспективы молодежи", может рассчитывать на следующее:
The Committee notes that the 1993 Child Law makes a distinction between a child and a youth and is concerned that youth as defined by the Law do not have the same rights as children. Комитет отмечает, что в Законе о ребенке 1993 года проводится разграничение между ребенком и молодым человеком, и обеспокоен тем, что молодой человек, согласно определению, содержащемуся в Законе, не обладает теми же правами, что ребенок.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
UNFPA country offices reported strategic contributions to incorporate young people's issues in poverty reduction strategies and NDPs, and support youth organizations and structures for young people's participation in youth advisory panels and peer education networks. Страновые отделения сообщали о внесении стратегического вклада в дело включения молодежной проблематики в стратегии борьбы с нищетой и НПР и поддержке молодежных организаций и структур, преследующих цель обеспечения участия молодых людей в консультативных советах по делам молодежи и сетях общественных инструкторов.
Ownership over youth network coordination has been transferred to a 12-member Y-PEER Youth Advisory Board. Ответственность за координацию работы молодежной сети передана Консультативному совету молодежи в составе 12 членов.
Mainstreaming youth as a cross-cutting element in the design and implementation of UN-Habitat programmes and priorities; а) актуализации молодежной проблематики в качестве межсекторального элемента в процессе разработки и осуществления программ и приоритетов ООН-Хабитат;
EdNet Accosiation will will conduct Roundtable Employment and young generation placement problems on June 4, 2009 within the frameworks of the project Generating on-line (electronic) resource bulletin on youth career planning and employment issues . Ассоциация учреждений образования "EdNet" в рамках проекта "Создание он-лайн и электронного ресурсного бюллетеня по вопросам профориентации и занятости молодежи" Молодежной программы Фонда "Сорос-Кыргызстан" проводит 4 июня 2009г. Круглый стол «Занятость и проблемы трудоустройства молодежи».
Orders of merit may also be awarded to exceptional performers in these fields or in agriculture, industry, commerce, sports, youth affairs, public service or public order or security; За исключительные заслуги в этих областях или в области сельского хозяйства, промышленности, торговли, спорта, молодежной деятельности, государственной службы или общественного порядка или безопасности, могут вручаться ордена "За заслуги";
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Acknowledging the contribution that non-governmental youth organizations could make in improving dialogue and consultations with the United Nations system on the situation of youth, признавая, что молодежные неправительственные организации могли бы внести свой вклад в совершенствование диалога и консультаций с системой Организации Объединенных Наций по вопросам положения молодежи,
Fewer resources are given to leisure-time activities and other kinds of outreach interventions designed for youth groups particularly at risk. Меньше ресурсов выделяется на мероприятия по организации свободного времени и на другие мероприятия на местах, ориентированные на молодежные группы, особенно на группы риска.
In collaboration with the Ministry of Education, youth centres had been established to provide advice on such public health issues as family planning, reproductive health and drug abuse, in addition to recreational and cultural activities. В сотрудничестве с министерством образования были созданы молодежные центры, которые, помимо проведения культурно-развлекательных мероприятий, предоставляют консультации по таким проблемам общественного здравоохранения, как планирование семьи, охрана репродуктивного здоровья и наркомания.
UN-Habitat has established a Partners and Youth Section to provide an integrated approach and promote cooperation with Habitat Agenda partners, including local authorities, parliamentarians, women, youth, academic community, civil society organizations and community-based organizations. ООН-Хабитат создала Секцию по вопросам партнерского сотрудничества и молодежи в целях выработки комплексного подхода и содействия развитию связей с партнерами по Повестке дня Хабитат, включая местные власти, парламентариев, женские и молодежные организации, научные круги, организации гражданского общества и общинные организации.
Youth organizations, intergovernmental bodies and other stakeholders are committed to increasing awareness of the World Programme of Action, not least through working directly with Member States on its implementation. Молодежные организации, межправительственные органы и другие заинтересованные стороны привержены делу пропаганды Всемирной программы действий, в том числе в непосредственном сотрудничестве с государствами-членами в ее осуществлении.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
15.77 National Youth Arts Wales was launched in January 2000 as an umbrella body for all the national youth arts bodies in Wales. 15.77 Национальный союз по делам молодежного искусства Уэльса был создан в январе 2000 года в качестве головной организации для всех национальных органов, занимающихся вопросами молодежного искусства в Уэльсе.
The risk of violence remains high as the disarmament of the youth militia is not complete and UNMISS will continue to monitor the Government of the Republic of South Sudan response to those violations that it has brought to the Government's attention. Опасность насилия остается существенной, поскольку разоружение молодежного ополчения не завершена, и МООНЮС будет и далее отслеживать реакцию правительства Республики Южный Судан на такие нарушения, информацию о которых оно доводило до его сведения.
The sub-cluster will also work to facilitate the coordination and harmonization of the work of African institutions of higher education and will solicit support for the establishment of the Pan African University as well as a pan African youth institute. Подгруппа также будет содействовать координации и упорядочению работы африканских высших учебных заведений и добиваться поддержки созданию Панафриканского университета и Панафриканского молодежного института.
Mr. Siv expressed the hope that the Sixth Committee would endorse the call of the World Youth Alliance for a complete ban on human cloning in order to protect and respect the dignity of all human beings. Г-н Сив выражает надежду на то, что Шестой комитет поддержит призыв Всемирного молодежного альянса в отношении полного запрета клонирования человека в интересах защиты и уважения достоинства всех людей.
After extensive negotiations, UNSOM and the management of the Serendi Youth Rehabilitation Centre agreed that the centre (and its new branch established in Beledweyne) would be aligned with the national programme through a three-month pilot phase. После длительных переговоров МООНСОМ и руководство молодежного реабилитационного центра «Серенди» договорились о том, что деятельность центра (и его нового филиала, создаваемого в Беледуэйне) будет приведена в соответствие с национальной программой после трехмесячного экспериментального этапа.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Some have said that youth is a disease that is cured by time. Иногда звучит мысль о том, что молодость - это болезнь, которую лечит время.
Just as your youth is not a prize for your efforts My agedness is not a penalty for my faults Также как ваша молодость - не награда за ваши заслуги, так мой возраст - не наказание за мои ошибки.
Where did our youth go? Куда подевалась наша молодость?
Because that person will die. Paula, you deprived my youth. Паула, ты украла мою молодость.
Youth is a miracle! Молодость - это чудо!
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Schirrmann received considerable support and donations, and in 1912 he opened the first youth hostel in the recently reconstructed Altena castle. Ширманн получил значительную поддержку и пожертвования, и в 1912 году он открыл первый молодёжный хостел в недавно реконструированном замке в Альтене.
In 1970, Paterson joined the Citizens' Theatre for Youth. В 1970 году Патерсон поступил на службу в Гражданский молодёжный театр.
In 2003, the Willowburn Sports and Leisure Centre was opened on the southern outskirts of the enlarged town (replacing the old sports centre located by the Lindisfarne Middle School and the now-demolished Youth Centre). В 2003 году Willowburn Sports and Leisure Centre был открыт на южной окраине города (заменив старый спортивный центр расположен в средней школе Линдисфарн и где теперь находится молодёжный центр).
Kareem 'Arabji was arrested on 7 June by Military Intelligence officers in Damascus, allegedly for moderating the internet youth forum. 7 июня в Дамаске сотрудники военной разведки арестовали Карима Арабжи предположительно за то, что тот модерировал молодёжный интернет-форум.
Youth Council of the Shanghai Cooperation Organisation was founded at the initiative of the Youth Public Chamber and Russian Union of Youth and with support of the Russian Government in 2009. По инициативе Молодёжной общественной палаты и Российского союза молодёжи и при поддержке российского правительства в 2009 году был учрежден Молодёжный совет Шанхайской организации сотрудничества.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
London, my youth, and comfortable stories. Лондон, мою юность и те спокойные истории.
It's not youth or talent or star quality he's after, ducky, but a moderate eater. Ему нужна не юность, или талант, или звездный потенциал, голубушка, а лишь твой умеренный вес.
Kim spent his youth training either as a central defender or a defensive midfielder, but upon suggestion by his manager, he changed his position into a forward a few weeks after signing his first professional contract with Ulsan Hyundai FC. Ким Син Ук провёл свою юность в амплуа центрального защитника и опорного полузащитника, но по предложению его тренера был переведён в нападение через несколько недель после подписания своего первого профессионального контракта с «Ульсан Хёндэ».
"That's more like it," he cried, and I knew, cradled in his arms, that it was youth and newness he was after... "Вот то, что надо!" - закричал он, и я, лежа в его объятиях, поняла, что это он про юность, про новизну чувств, которые ему нужны.
"Youth culture". Культура» «Юность.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Communication for behavioural change for HIV/AIDS prevention and healthy lifestyles, youth information and resource centres' information campaigns have reached approximately 500,000 young people. Распространение информации по изменению поведенческих моделей с целью профилактики ВИЧ/СПИДа и пропаганде здорового образа жизни, а также информационные кампании, проводимые молодежными информационно-справочными центрами, охватили около 500000 молодых людей.
Recent efforts have focused on identifying youth groups and holding consultations with them. В последнее время усилия были сосредоточены на установлении контактов и проведении консультаций с молодежными группами.
The result of the consultations will be a manual for youth organizations to be used as a resource tool for policy guidance in the area of HIV/AIDS and human rights. По итогам этих консультаций будет подготовлено учебное пособие на предмет его использования молодежными организациями в качестве подспорья при определении политики в области ВИЧ/СПИДа и прав человека.
On the other hand, as there is no follow-up to the youth parliaments and it is unclear to what extent (if any) members of the Inatsisartut take the final documents produced by the youth parliaments into account in their decision-making process. С другой стороны, поскольку молодежные парламенты не имеют никакого продолжения, непонятно, в какой степени (если об этом вообще можно вести речь) члены инатсисартута, принимая свои решения, учитывают итоговые документы, подготовленные молодежными парламентами.
Outline the general preventive, protective and rehabilitation measures that have been planned especially with respect to poor young women who are at risk of being recruited and exploited by youth gangs. Просьба указать, какие превентивные меры и меры по защите и реабилитации планировалось принять в целом, однако прежде всего представьте информацию о молодых женщинах, не имеющих достаточных ресурсов и подвергающихся риску быть завербованными молодежными шайками или бандами и стать объектами эксплуатации с их стороны.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
Colombia is implementing a joint initiative for rural youth in remote areas and conflict zones to encourage sport as a means of developing skills, enhancing well-being and avoiding violence. В Колумбии для молодежи, проживающей в отдаленных районах и зонах конфликта, осуществляется совместная молодежная инициатива, пропагандирующая спорт как средство развития навыков, укрепления благополучия и недопущения насилия.
Special attention will also be given to other cross-cutting issues, such as youth, human rights, partnerships and climate change. Особое внимание будет также уделяться межсекторальным вопросам, таким как молодежная проблематика, права человека, партнерские отношения и изменение климата.
Seven presentations were made at the workshop, covering two main thematic areas: youth crime and youth gangs; and safe and successful strategies for offender reintegration. На практикуме были представлены семь докладов по двум основным тематическим областям: молодежная преступность и молодежные банды и стратегии безопасной и успешной реинтеграции правонарушителей.
In the small town of Dombås there is a youth hostel. В городке Домбос есть молодежная база отдыха.
According to "News-Moldova" Tuesday youth art exhibition "Message to Europe" opened in the building of the Republic theatre "Licurici". Во вторник в помещении республиканского театра «Ликурич» открылась молодежная художественная выставка «Послание Европе», передает агентство «НОВОСТИ-МОЛДОВА».
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
In the case described here, although according to the investigation report the youth in question did not suffer serious physical injury, his age made him more vulnerable both physically and psychologically and he was entitled to special protection by the State. Хотя в изложенном ниже случае, согласно результатам судебно-медицинской экспертизы, подросток и не получил серьезных физических увечий, его возраст делает его особенно уязвимым как физически, так и психологически, что предполагает необходимость принятия особых мер защиты со стороны государства.
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
On 23 March 1997 the youth Salim Sarah was arrested in Majdal Shams on a charge of throwing a bottle filled with inflammable liquid at a military vehicle. 23 марта 1997 года в Мадждал-Шамсе был арестован подросток Салим Сарах по обвинению в том, что он бросил в военную автомашину бутылку с зажигательной смесью.
In November 2012, a Tasmanian youth died after drinking tea brewed from seed heads, and a 50-year-old Tasmanian man died in similar circumstances in February 2011. В ноябре 2012 года ещё один подросток из Тасмании скончался после употребления чая, сваренного из маковых коробочек; 50-летний мужчина из Тасмании погиб при аналогичных обстоятельствах в феврале 2011 года.
Principle 208 (a) of the youth justice provisions of this Act states that unless public interest requires otherwise, criminal proceedings should not be instituted against a child or young person if there is an alternative means of dealing with the matter. Принцип 208 а) "правосудия в отношении несовершеннолетних" этого закона гласит, что, если общественные интересы не требуют иного, то ребенок или подросток не должен подвергаться уголовному преследованию, при наличии альтернативных возможностей решения его дела.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Support is also given to youth organizations which encourage the participation of young foreigners in their activities. Поддержка предоставляется также молодежным организациям, выступающим за прием в свои ряды молодых иностранцев.
We recommend that youth organizations commit themselves to develop and implement effective strategies on human rights education. Мы рекомендуем молодежным организациям настроиться на разработку и осуществление эффективных стратегий просвещения по вопросам прав человека.
Governments should provide grants of land to youth and youth organizations, supported by financial and technical assistance and training. Правительствам следует предоставлять землю молодежи и молодежным организациям на условиях безвозмездной ссуды, оказывая при этом финансовую и техническую помощь и обеспечивая необходимую подготовку.
In its effort to support youth development, OAU continues to work closely and collaborate with ECA, the Youth Unit of the Secretariat, the Pan African Youth Movement and youth organizations. В своих усилиях по оказанию поддержки развитию молодежи ОАЕ по-прежнему тесно сотрудничает с ЭКА, Группой по делам молодежи Секретариата, Панафриканским молодежным движением и различными молодежными организациями.
Pursuant to the Programme of Action, the existing ad hoc inter-agency working group on youth was convened three times in 1996 in connection with the World Youth Forum of the United Nations system. В соответствии с Программой действий существующая специальная межучрежденческая рабочая группа по делам молодежи провела в 1996 году три совещания в связи со Всемирным молодежным форумом системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
Globalization has numerous consequences for youth cultures. Глобализация многообразным образом влияет на молодежную культуру.
We are linking our national youth and sports policies and programmes, using our cultural assets as the primary tools to propel our young people to social and economic prosperity and healthy adulthood. Мы увязываем воедино наши национальные молодежную и спортивную политику и программы и используем наше культурное достояние в качестве основного средства поощрения нашей молодежи к достижению социально-экономического процветания и здорового образа жизни.
Initiatives targeting youth not only promote the participation of young women but can also have a sustainable, long-term impact by developing the capacity and confidence of a whole generation. Инициативы, направленные на молодежную аудиторию, не только стимулируют участие молодых женщин, но и имеют устойчивый эффект в долгосрочной перспективе, поскольку способствуют расширению возможностей и повышению уверенности в своих силах целого поколения.
UNDP designed its own corporate youth strategy, in line with the United Nations system-wide action plan on youth, with a focus on youth employment and participation. ПРООН разработала свою собственную общеорганизационную молодежную стратегию в соответствии с общесистемным планом действий Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи, который посвящен главным образом вопросам трудоустройства и участия молодежи.
Despite the progress indicated in the table in paragraph 17, the present report has indicated that many of the Member States that have adopted national youth policies have not done so on a cross-sectoral, inter-ministerial or interdepartmental basis. Несмотря на прогресс, о котором говорится в пункте 17, в настоящем докладе указывается, что многие государства-члены, которые приняли национальную молодежную политику, не обеспечили этого на межсекторальной, межминистерской или междепартаментской основе.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
Army sources reported that the youth ran towards the outpost and failed to heed warnings to stop. Согласно армейским источникам, этот юноша бежал к аванпосту и игнорировал требования остановиться.
Like a youth in May. Как юноша в мае.
This scared the youth and he ran away. Юноша испугался и стал убегать.
He that is more than a youth is not for me. Если он уже не юноша, он для меня не годится; если он еще не мужчина, я для него не гожусь.
Rejoice, O young man, in thy youth; Веселись, юноша, в юности твоей.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...