Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
Campaigns in the Caribbean region and in South Asia engaged artists and youth on ending violence against women. К участию в кампаниях по ликвидации насилия в отношении женщин, проводившихся в Карибском регионе и в Южной Азии, привлекались деятели культуры и молодежь.
In parts of Africa, poverty means that youth look at guns as a way of earning a living. В некоторых частях Африки бедность означает то, что молодежь рассматривает оружие как способ заработать себе на проживание.
In-depth coverage of specific environmental issues is largely absent from public media, which continue to target youth primarily in terms of advertising and entertainment. В значительной степени государственные средства массовой информации не дают глубокого освящения конкретных экологических проблем и продолжают рассматривать молодежь главным образом в качестве объекта рекламы и развлечений.
A wide range of de-radicalization and skill development programs have been launched for the youth to keep them away from the influence of radical elements. Для того чтобы огородить молодежь от влияния радикальных элементов, был запущен целый ряд программ борьбы с радикализмом и обучения различным профессиям.
C. Indigenous children, youth and women Дети и молодежь из числа коренных народов и женщины-представительницы коренных народов
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Funding is provided for children's and youth non-governmental organizations from the central budget, on a project-by-project basis. Финансирование детских и молодежных НПО осуществляется из государственного бюджета на основе представленных проектов.
Mauritius indicated that training sessions on human trafficking issues had been offered for future trainers as well as community and youth leaders. ЗЗ. Маврикий сообщил об организации учебных курсов по проблемам торговли людьми для подготовки будущих инструкторов, а также общинных и молодежных лидеров.
The Indian Committee of Youth Organizations reported on the "National youth workshop on human rights education" that it organized from 27 to 29 March 2003 in New Delhi as a follow-up to the World Conference. Индийский комитет молодежных организаций сообщил о том, что в рамках последующей деятельности по итогам Всемирной конференции в период 27 - 29 марта 2003 года в Дели им был организован национальный молодежный семинар по вопросам просвещения в области прав человека.
That open houses be held to showcase the activities of youth and women's organizations in the area of conflict prevention, management and resolution; организовывать «дни открытых дверей», посвященные деятельности молодежных и женских организаций по предотвращению, регулированию и разрешению конфликтов;
Each year, Earthcorps leads over 8,500 youth and community volunteers on environmental service learning projects in the north-west United States. Volunteers are led by up to 60 Earthcorps-trained youth leaders from across the United States and around the world. Ежегодно «ЁрсКорпс» руководит более 8500 молодыми добровольцами и добровольцами из общин в рамках проектов по повышению знаний об охране окружающей среды в северо-западной части Соединенных Штатов. Добровольцами руководят порядка 60 подготовленных «ЁрсКорпс» молодежных лидеров из разных районов Соединенных Штатов и мира.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
This good youth is coming too. Этот молодой человек идёт с нами.
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
The youth was detained. (Ha'aretz, 5 December) Этот молодой человек был задержан. ("Гаарец", 5 декабря)
This is a very impressive youth. Очень достойный молодой человек!
How young individuals perceive entrepreneurship depends particularly upon their personal environment, the role of youth in the labour market and the general reputation, acceptance and credibility specific to the area in which the young person operates. Отношение молодых людей к предпринимательству зависит, в частности, от их личного окружения, роли молодежи на рынке труда и общей репутации, признания и престижа той сферы, в которой действует молодой человек.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
WFDY is a broad international non-governmental youth organization which brings together national youth organizations with diverse cultural, religious and social, economic and political systems. ВФДМ является представительной международной неправительственной молодежной организацией, объединяющей национальные молодежные организации из стран с различными культурными традициями, религиозными, социальными, экономическими и политическими системами.
I love the juxtaposition of high-brow literary with low-brow youth culture. Я в восторге от соприкосновения интеллектуальной образованности и невзыскательной молодежной культуры.
It is my privilege to be leading that initiative as Special Adviser to the Secretary of State for Global Youth Issues. Я в своем качестве специального советника государственного секретаря по глобальной молодежной проблематике наделен привилегией возглавлять эту инициативу.
One pillar of the network focuses on the issue of employment, and the Youth, Development and Peace Network is in close contact with the Youth Consultative Group to exploit synergies and avoid duplication of work in this field. Один из компонентов этой сетевой структуры связан с вопросом занятости, и Сеть по вопросам молодежи, развития и мира поддерживает тесные контакты с Консультативной молодежной группой, с тем чтобы добиться согласованности действий и избежать дублирования работы в этой области.
The UNODC programme on family skills training in drug abuse prevention and the UNODC Youth Initiative were expanded, supporting prevention activities in a growing number of countries. ЗЗ. Были расширены масштабы разработанной УНП ООН программы формирования навыков семейных отношений применительно к задачам профилактики наркомании, а также его Молодежной инициативы, в рамках которых все большему числу стран оказывается поддержка по линии профилактической деятельности.
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
Bloggers and youth activists had been harassed and imprisoned on trumped-up charges. Блоггеры и молодежные активисты подвергаются преследованию и тюремному заключению по подтасованным обвинениям.
A harmonious and united society was an essential safeguard; enterprises, civil society organizations, women and youth should be mobilized to use poverty eradication as a tool to promote social justice and equality. Важным условием для этого является наличие гармоничного единого общества; необходимо мобилизовать частный бизнес, организации гражданского общества, женские и молодежные организаций в целях использования усилий в области искоренения нищеты в качестве инструмента обеспечения социальной справедливости и равенства.
Conference youth leaders were invited to United Nations Headquarters in June and were offered the unique experience of interacting with senior United Nations officials and diplomats. В июне молодежные лидеры конференции были приглашены в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций, где им была предоставлена уникальная возможность пообщаться со старшими должностными лицами Организации Объединенных Наций и дипломатами.
Youth organizations play a special role in promoting gender equality. Особую роль в деле содействия гендерному равенству играют молодежные организации.
November 1996, Rome: International Youth Consultation of the World Food Summit; Ноябрь 1996 год, Рим: Международные молодежные консультации в рамках Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия;
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
(b) Are targeted support programmes effective in overcoming barriers in the entrepreneurial process of youth? Ь) Являются ли программы адресной поддержки эффективными для преодоления препятствий в процессе развития молодежного предпринимательства?
WAY has been closely cooperating with the United Nations youth unit, especially regarding the United Nations Youth Forum and World Youth Programme. ВАМ поддерживает тесное сотрудничество с Группой по делам молодежи Организации Объединенных Наций, в частности в связи с проведением Молодежного форума Организации Объединенных Наций и осуществлением Всемирной программы действий, касающихся молодежи.
Taking into consideration the current situation in Azerbaijan, the Center for Youth Starting Business was established on 5 February 2001. С учетом особенностей нынешнего положения в Азербайджане 5 февраля 2001 года в стране был создан Центр по поддержке молодежного предпринимательства.
The impetus for setting up the Youth Parliament was to create leaders or representatives nurtured in the finest democratic ideals and practices. Толчком для учреждения Молодежного парламента стало желание иметь руководителей и представителей, воспитанных на самых высоких демократических идеалах и принципах.
The Secretariat of State for Youth, Sports and Civic Service also took steps towards the promotion of a civic culture, with the creation of a civic service and the recruitment and training of 91 young leaders who will undertake community development and civic education work. Государственный секретариат по делам молодежи, спорта и гражданской службы также предпринял шаги по содействию становлению культуры гражданского общества наряду с созданием гражданской службы и набором и подготовкой 91 руководителя молодежного движения, которые будут заниматься вопросами развития
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
Eternal youth is the concept of human physical immortality free of ageing. Вечная молодость - концепция, заключающаяся в бессмертии человека при отсутствии старения.
I spent my youth in the jungle, with nothing to eat. Молодость провел в джунглях, есть было нечего.
But I can harness that power and take youth from them. И я могу обуздать эту силу, и взять их молодость.
He said: We're not trying to recapture our youth and won't be writing new songs or recording another album. Он буквально сказал следующее: «Мы не пытаемся возвратить свою молодость и не будем сочинять новых песен или записывать новый альбом.
Do we find someone else, take someone else's youth? Нам искать кого-то ещё, забирать чью-то молодость?
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
He also coached within the Leeds youth set-up in the 1970s and then again in the late 1990s. Он также тренировал молодёжный состав «Лидс» сначала в 1970-х, а затем в конце 1990-х годов.
Youth Center (Student Club) KhNUE was founded in 2000. Молодёжный центр (Студенческий клуб) ХНЭУ им. С. Кузнеца был основан в 2000 году.
Youth Council of the Shanghai Cooperation Organisation was founded at the initiative of the Youth Public Chamber and Russian Union of Youth and with support of the Russian Government in 2009. По инициативе Молодёжной общественной палаты и Российского союза молодёжи и при поддержке российского правительства в 2009 году был учрежден Молодёжный совет Шанхайской организации сотрудничества.
Eesti Sotsiaaldemokraatlik Noorteliit was formed on 12 December 1992 as the youth wing of the Estonian Social Democratic Party. Организация создана 12 декабря 1992 года по инициативе Эстонской социал-демократической партии, как Эстонский социал-демократический молодёжный союз (Eesti Sotsiaaldemokraatlik Noorteliit).
Youth Tutuarima started his youth career at local club SC Elistha then moved to the junior team NEC and played in the club for 10 years. Начал карьеру в местном клубе SC Elistha, затем перешел в молодёжный состав «НЕК» и играл за клуб в течение 10 лет.
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Reminds me of my youth in Andalusia, in my mother's family. Помню свою юность в Андалузии, когда я жила с матерью.
I understand why so many have sacrificed their youth for you. Я теперь понимаю, почему столько людей пожертвовали свою юность вам.
"This Is Yesterday", according to Wire, is "about how people always look back to their youth and look on it as a glorious period". Уайр описывал «This Is Yesterday» как песню «о том, что люди всегда оглядываться назад, на свою юность, и считают её лучшим периодом жизни».
Maybe you should go off and have - your insane youth, 'cause you never got to have it. Может тебе пойти и устроить себе безбашенную юность, потому что у тебя такой не было.
I'm saddened that he spent his entire youth away from his people... and grew up alone. Мне грустно осознавать, что всю свою юность он прожил вдали от своего народа.
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
Many activities with NGOs and youth organizations had also taken place. Он хотел бы также особо отметить, что целый ряд мероприятий осуществляется в сотрудничестве с неправительственными и молодежными организациями.
In addition, the Section held its inaugural youth-led briefing, entitled "Raising and empowering youth to break the cycle of violence against women and children", which was organized in collaboration with NGO youth representatives and brought together more than 300 young people from different regions. Кроме того, Секция провела свой первый молодежный брифинг «Воспитание и расширение возможностей молодежи в целях прекращения насилия в отношении женщин и детей», который был организован совместно с молодежными активистами НПО и в котором приняли участие более 300 молодых людей из разных регионов.
Launched Forests 2011; collaborated with schools, the police force, youth leaders, the Scout movement, farmers and other stakeholders on a national tree planting event. Проведена кампания «Леса-2011»; налажено сотрудничество со школами, полицией, молодежными лидерами, скаутским движением, фермерами и другими заинтересованными сторонами в деле организации национального мероприятия по посадке деревьев.
The Commonwealth, through its Commonwealth Youth Programme, stands ready to unite and to work with the United Nations agencies, youth organizations and stakeholders to ensure that the recommendations of the outcome document and the World Programme of Action for Youth are fulfilled. Содружество в рамках своей Программы Содружества в интересах молодежи готово объединиться и работать с учреждениями Организации Объединенных Наций, молодежными организациями и заинтересованными сторонами для обеспечения выполнения рекомендаций, содержащихся в итоговом документе и во Всемирной программе действий, касающейся молодежи.
In respect of urban crime, Ecuador noted that the Ministry had encouraged the creation of an action protocol for officials in charge of enforcing the law and that more work with alternative urban youth groups was planned in order to diminish the violence affecting those groups. В отношении преступности в городах Эквадор отметил, что министерство содействовало разработке оперативного протокола для сотрудников, отвечающих за поддержание правопорядка, и что планируется дальнейшая работа с альтернативными городскими молодежными группировками в целях сокращения масштабов насилия, связанного с существованием таких группировок.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The working group has carried out a number of seminars and conferences on the subject of "Minorities in Germany", racism and youth culture, racism and elites and "Internationalization instead of Shutting Out". Рабочая группа провела целый ряд семинаров и конференций по следующим темам: "Меньшинства в Германии", "Расизм и молодежная культура", "Расизм и элита" и "Интернационализация взамен обособления".
The European Youth Campaign against Racism, Anti-Semitism, Xenophobia and Intolerance was launched 10 December 1994. Европейская молодежная кампания против расизма, антисемитизма, ксенофобии и нетерпимости была начата 10 декабря 1994 года.
In 2010, the Youth Assembly of Ethnic Minorities had been created under the Council to encourage young people to engage in cultural activities and take responsibility for maintaining their national language and culture. В 2010 году при Совете была создана Молодежная ассамблея этнических меньшинств для поощрения молодежи к участию в культурной деятельности и ответственному сохранению своего национального языка и своей культуры.
Responsible: Mr. Idrisov Abdul Aziz, Youth Exchange of Labour, and Mr. Almaz Borubaev, Permanent Mission of Kyrgyzstan to the United Nations Office at Geneva. Ответственные: г-н Идрисов Абдул Азис, Молодежная биржа труда, и г-н Алмаз Борубаев, Постоянное представительство Кыргызстана при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве
Holland park has the Orangery and an Opera House, as well as the most beautiful youth hostel in the country. В Холланд-парке есть оранжерея и здание оперы, а также самая красивая молодежная турбаза в стране.
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
And you're a disaffected youth committed to sulking and avoiding all social discourse. А ты - недовольный жизнью подросток, вечно мрачный и избегающий общения.
The World Declaration on Education for All, adopted at Jomtien (1990), furthermore affirms, in article 1, that "every person - child, youth and adult - shall be able to benefit from educational opportunities designed to meet their basic learning needs". В статье 1 Всемирной декларации "Образование для всех", принятой в Джомтьене в 1990 году, также отмечается, что "каждый человек - ребенок, подросток или взрослый - должен иметь право пользоваться возможностями в сфере образования, призванными удовлетворять его основные потребности в обучении".
One youth was reportedly shot and injured in Jayus. (Al-Fajr, 5 July 1993) В Джаюсе, согласно сообщениям, один подросток был ранен выстрелом из огнестрельного оружия. ("Аль-Фаджр", 5 июля 1993 года)
In February, and on 7 and 20 April, three children, including a toddler, were killed in Sayda Zaynab. On 19 April, another youth was killed in Al-Bahdaliya. В феврале, а также 7 и 20 апреля в Сайде-Зайнабе были убиты трое детей, включая малолетнего ребенка. 19 апреля в Эль-Бахдалие был убит еще один подросток.
astor is auditioning various roles - wounded child, sullen pre-teen, oppressed youth - finding out who she wants to play. Астор пробует разные роли - обиженный ребенок, замкнутый ребенок, бунтующий подросток.
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
Grants will be provided to selected youth organizations to enhance their capacity to participate in the formulation and to monitor the implementation of policies affecting youth. Отдельным молодежным организациям будут предоставляться субсидии для повышения способности участвовать в разработке молодежных стратегий и отслеживать ход их осуществления.
This global network of youth organizations seeks to promote information-sharing and exchange on youth issues and to support the development and implementation of appropriate and coherent youth policies at the local and global levels. Эта глобальная сеть молодежных организаций стремится содействовать обмену информацией по молодежным вопросам и поддерживать разработку и осуществление соответствующей и согласованной молодежной политики на местном и глобальном уровнях.
The Government also encourages non-governmental youth organizations to seek financial assistance from it to participate in the Youth Development Week. Правительство также предлагает неправительственным молодежным организациям обращаться к нему за финансовой помощью для участия в Неделе развития молодежи.
Wider cooperation with the United Nations with respect to medical, environmental, youth and socio-economic questions (in keeping with the recommendations of the Chernobyl Forum); развитие сотрудничества с ООН по медицинским, экологическим, молодежным и социально-экономическим вопросам (в соответствии с рекомендациями Чернобыльского форума);
From 2010, UNEP will introduce incentives for young people to participate in climate change activities through a Tunza recognition programme, developed and implemented in conjunction with the Tunza Junior Board and Tunza Youth Advisory Council. Начиная с 2010 года ЮНЕП будет создавать стимулы для участия молодежи в мероприятиях в области изменения климата с помощью программы общественного признания "Тунза", которая будет разработана и осуществлена в тесном сотрудничестве с Детским комитетом и Молодежным консультативным советом "Тунза".
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
The Governments of Cambodia, Ethiopia, Jordan, Tajikistan and the United Republic of Tanzania are among those which have incorporated volunteerism into their youth policies. Правительства Камбоджи, Иордании, Объединенной Республики Танзания, Таджикистана и Эфиопии в числе других включили добровольческую деятельность в свою молодежную политику.
In 2008 he organized youth group "Oliver Twist" - men's quartet under support of a show-group "Doctor Watson". В 2008 году Погосян организовал молодежную группу "Oliver Twist" - мужской квартет, при поддержке шоу-группы "Doctor Watson".
The National Centre for Human Rights has implemented a youth programme for university students in an effort to put a stop to violence against women. Национальный центр по правам человека осуществил молодежную программу для студентов университетов, с тем чтобы положить конец насилию в отношении женщин.
Following the World Youth Assembly, in April 2007, a Youth Task Force shaped the first global youth-led non-governmental organization for road safety, called YOURS - Youth for Road Safety. После проведения Всемирной ассамблеи молодежи в апреле 2007 года Целевая группа по делам молодежи учредила первую глобальную молодежную неправительственную организацию по безопасности дорожного движения под названием «ЙОРС» - «Молодежь за безопасность дорожного движения».
The Programme built upon and subsumed the National Youth Volunteer Service to encourage youth participation in peacebuilding and address issues of youth unemployment and disillusionment. НПУМ опирается на существовавшую ранее Национальную молодежную добровольческую службу, вобрав в себя ее принципы, с целью поощрения участия молодых людей в процессах миростроительства и решения проблем безработицы и разочарования среди молодежи.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
They say that this youth has set my lady's heart aflame Говорят, что этот юноша заставил сердце моей госпожи воспылать
He that is more than a youth is not for me. Если он уже не юноша, он для меня не годится;
A youth said, "I'll come to her when the moment is ripe." Один юноша передал: "Пусть Элоиза не волнуется, я ее сам найду".
On 30 October 1997, the Taliban official in charge of the security area, reportedly a 17 year-old youth, came to the hospital. Медицинские сестры, приходившие ухаживать за больными и ранеными, неоднократно избивались талибами. 30 октября 1997 года один талиб, отвечающий за зону безопасности (как утверждается, 17-летний юноша), пришел в госпиталь.
A fiery lad... but then youth is fiery. Горячий юноша, как и вся Молодежь.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define. Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.
You're behaving just like a courting youth. Вы ведёте себя как юнец во время ухаживания.
Youth, with its enthusiasms, which rebels against accepted norm because it must - and we sympathise. Юнец, с его энтузиазмом, который восстает против принятой нормы, потому что так и должно быть - и нам это симпатично.
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...