Английский - русский
Перевод слова Youth

Перевод youth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Молодежь (примеров 3762)
In several testimonies witnesses described the serious psychological consequences of the existing situation on the entire social fabric of the occupied territories and the extremely negative effects on its youth. В ряде показаний свидетели рассказали о серьезных психологических последствиях существующего положения для всего комплекса социальных условий на оккупированных территориях и об исключительно отрицательном воздействии этого на молодежь.
Clear regional variations exist with respect to unemployment (including women and youth), job creation, productivity, vulnerable employment and the levels of working poverty. Между регионами наблюдаются явные различия в показателях безработицы (включая женщин и молодежь), создания новых рабочих мест, производительности, уязвимой занятости и рабочей бедноты.
The Committee welcomes the establishment of the National Gender Advisory Committee in 2004, with broad-based representation of Government ministries and agencies, non-governmental organizations, academics, rural women and youth, and which has an advisory function to the Government. Комитет приветствует создание в 2004 году Национального консультативного комитета по гендерным вопросам, в котором широко представлены государственные министерства и ведомства, неправительственные организации, научные круги, сельские женщины и молодежь и который выполняет консультативную функцию при правительстве.
They often go beyond what is provided through formal education, for example targeting specific segments of the population, such as youth, women, and other potentially underserved groups. Зачастую в своей деятельности они выходят за рамки формального образования, например ведя адресную работу с конкретными слоями населения, такими как молодежь, женщины и другие обойденные вниманием группы населения.
The aim of the event "Youth remembers Shukhevich" - systematization and popularization of the truth about the heroic life of the commander of the UPA Roman Shukhevych in the Youth Initiative Heroes glory. Цель кампании «Молодежь помнит Шухевича» - систематизация и популяризация правдивой информации о героической жизни Главного командира УПА Романа Шухевича в рамках молодежной инициативы «Героям слава».
Больше примеров...
Молодежных (примеров 1918)
Georgian youth appreciated the role of international scholarship programmes in providing opportunities for youth exchange and empowerment. Грузинская молодежь высоко оценивает роль международных программ предоставления стипендий в создании возможностей для молодежных обменов и расширения прав и возможностей молодежи.
In Afghanistan, Youth in Action Association provides a platform for youth organizations across the country to develop common advocacy messages and strategies. В Афганистане ассоциация «Молодежь в действии» выступает в качестве платформы для молодежных организаций по всей стране в деле подготовки совместных обращений и стратегий.
States parties should provide data on the number of child and youth organizations or associations and the number of members that they Государствам-участникам следует представлять данные о количестве детских и молодежных организаций или ассоциаций и их численном составе.
It has only been over the past decade that there has been an unprecedented growth in the number of new youth and children institutions and non-governmental organizations, operating particularly at the local level. Только за одно последнее десятилетие произошел беспрецедентный рост числа новых молодежных и детских учреждений и неправительственных организаций, действующих, в особенности, на местном уровне.
The Council explored the prospects for the development of humanitarian cooperation, including in the area of culture, education, health care, youth exchange, tourism and sport. Совет определил перспективы развития сотрудничества в гуманитарной сфере, в том числе в области культуры, образования, здравоохранения, молодежных обменов, туризма и спорта.
Больше примеров...
Молодой человек (примеров 34)
The youth suggested that Israelis would claim that the settler was insane and send him to prison for three months. Этот молодой человек высказал предположение о том, что израильтяне объявят поселенца невменяемым и отправят его в тюрьму на три месяца.
The youth was detained. (Ha'aretz, 5 December) Этот молодой человек был задержан. ("Гаарец", 5 декабря)
Three months hath this youth tended upon me Три месяца как этот молодой человек служит мне.
The probability of a 15-year-old dying before age 25 provides a sense of the life expectancy of youth. Показатель вероятности того, что 15-летний молодой человек умрет, не достигнув 25-летнего возраста, отражает среднюю продолжительность жизни молодежи.
In 1889, Baron Pierre de Coubertin, himself but a youthful 26 years of age, set for himself an Olympic-sized goal: to build a better and peaceful world by educating the youth of the world through sport and culture. В 1889 году барон Пьер де Кубертен, тогда ещё молодой человек 26 лет, поставил перед собой цель достижения олимпийского уровня: утвердить мир и создать на земле более счастливую жизнь, посредством просвещения молодежи через идеалы спорта и культуры.
Больше примеров...
Молодежной (примеров 923)
Similarly, ILO played an important role in advancing youth employment in Azerbaijan. Аналогичным образом, МОТ играет важную роль в содействии молодежной занятости в Азербайджане.
To motivate youth to participate in voluntary work and to spread the culture of voluntary service among them; побуждать молодежь к участию в работе, выполняемой на добровольных началах, и распространять в молодежной среде культуру добровольческой деятельности;
Monthly meetings with the political parties to advocate tolerance and non-violence, including regular meetings with the youth wings of the political parties as well as capacity-building of the All Political Parties Youth Association and the political parties Ежемесячные встречи с политическими партиями в целях пропагандирования терпимости и отказа от насилия, включая регулярные встречи с молодежными отделениями политических партий, а также укрепление потенциала Молодежной ассоциации всех политических партий и политических партий
In this regard the meeting welcomed the voluntary work of the Pacific Youth Environmental Network and encourages the strengthening of that voluntary mechanism. В этой связи участники совещания приветствовали добровольную работу Тихоокеанской молодежной экологической сети и выступили за укрепление этого добровольного механизма.
UNEP launched Tunza: Acting for a Better World, a state of the environment report for and by young people, in August 2003 at the first Tunza International Youth Conference, which took place in Dubna, Russian Federation. ЮНЕП в августе 2003 года на Международной молодежной конференции по "тунза", которая проходила в Дубне, Российская Федерация, инициировала подготовку для молодежи и самой молодежью доклада о состоянии окружающей среды под названием "Тунза: отстаивая лучший мир".
Больше примеров...
Молодежные (примеров 943)
In most projects, indigenous leaders and representatives were involved through the local community leadership and/or through relevant indigenous peoples' organizations, including women's and youth organizations. В большинстве проектов руководители и представители коренных народов участвовали по линии руководства местных общин и/или соответствующих организаций коренных народов, включая женские и молодежные организации.
Effective networks also exist in many countries for non-formal education on population and sustainable development issues through the workplace, health facilities, trade unions, community centres, youth groups, religious institutions, women's organizations and other non-governmental organizations. Во многих странах уже созданы эффективные системы неформального просвещения по вопросам народонаселения и устойчивого развития по месту работы, через учреждения здравоохранения, профсоюзы, общинные центры, молодежные группы, религиозные, женские и другие неправительственные организации.
The United Nations should support broad involvement of youth NGOs in the decision-making process in a democratic manner throughout the United Nations system. Организации Объединенных Наций следует содействовать тому, чтобы к процессу принятия решений во всей системе Организации Объединенных Наций на демократической основе широко привлекались молодежные неправительственные организации.
That right is exercised either directly through participation in general school assemblies, or indirectly through participation in voluntary organizations for children and young people, for example the Turkmen Youth Union, which has primary organizations in educational institutions. Это право реализуется как непосредственно через участие в общих школьных собраниях, так и опосредованно, через детские и молодежные общественные организации, например, Союз молодежи Туркменистана, первичные организации которого имеются в образовательных учреждениях.
In Sweden, many local authorities had established youth councils so that young people could be involved in politics and make known their views, although to a large extent, for such bodies to be truly effective, local officials had to be willing to listen. В Швеции на местном уровне были созданы молодежные советы, чтобы содействовать участию молодых людей в жизни общества, позволить им высказывать свое мнение, которое должно быть выслушано, но их реальная эффективность в значительной степени зависит от политической воли местных руководителей.
Больше примеров...
Молодежного (примеров 819)
Innovative Government policies to promote youth entrepreneurship were presented during the panel on Government and Private Sector Initiatives. Новаторская правительственная политика содействия развитию молодежного предпринимательства была представлена во время обсуждения инициатив правительства и частного сектора.
One representative indicated that her Government would be working with UNDCP in convening a youth event that was expected to take place in Canada during the first half of 1998 shortly before the special session of the General Assembly on international drug control. Одна представительница отметила, что ее правительство в сотрудничестве с ЮНДКП будет заниматься подготовкой молодежного форума, который, как предполагается, будет проведен в Канаде в первой половине 1998 года, незадолго до специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросам международного контроля над наркотиками.
In view of the youthful demographic profile of the region and in line with the evaluation recommendations, the issue of youth will be mainstreamed across all focus areas of the regional programme and managed as a cross-cutting issue. Ввиду молодежного демографического профиля региона и в соответствии с рекомендациями, данными по результатам оценки, вопросы, касающиеся молодежи, будут учитываться во всех приоритетных областях региональной программы и будут решаться как межсекторальные вопросы.
Youth Entrepreneurship Policies and Programmes in the UNECE Member States Политика и программы поддержки молодежного предпринимательства в государствах - членах ЕЭК ООН
During the forum the young people considered the Government's plan to establish a Youth Parliament and had the opportunity to present proposals on observance of the rights of the child in the national Parliament. В ходе форума молодежь обсудила план правительства об учреждении молодежного парламента и имела возможность представить национальному парламенту свои предложения относительно уважения прав ребенка.
Больше примеров...
Молодость (примеров 376)
And youth is no guarantee of innovation. А молодость - не гарантия свежих решений.
It could mean youth, it could mean inexperience. Может иметься в виду молодость, может - невинность.
In one circumstance, he was able to use such a cane to drain the youth from someone, making them old and him young again. С помощью своих когтей он может на некоторое время высасывать жизненные силы людей превращая их таким образом в стариков, и возвращать себе молодость.
Our youth... wants to have the youthood that we did not have. Наша молодёжь хочет прожить такую молодость, какой не удалось нам.
Youth, permanence... security. Молодость, постоянство... безопасность.
Больше примеров...
Молодёжный (примеров 84)
Schirrmann received considerable support and donations, and in 1912 he opened the first youth hostel in the recently reconstructed Altena castle. Ширманн получил значительную поддержку и пожертвования, и в 1912 году он открыл первый молодёжный хостел в недавно реконструированном замке в Альтене.
In 1970, Paterson joined the Citizens' Theatre for Youth. В 1970 году Патерсон поступил на службу в Гражданский молодёжный театр.
She's a youth pastor. Она - молодёжный проповедник.
She subsequently joined the National Youth Music Theatre and appeared in their 2002 production of The Late Sleepers. Впоследствии она вступила в Национальный музыкальный молодёжный театр (National Youth Music Theatre), где в 2002 году сыграла в постановке «The Late Sleepers».
Then in 2007 he joined Alianza Lima's youth setup. В 2007 году он пришёл в молодёжный состав клуба «Альянса Лима».
Больше примеров...
Юность (примеров 152)
Well, Karla was my youth! Ну, Карла - это моя юность.
But forgive him his youth. Но прости ему его юность.
We had a lackluster youth. Наша юность прошла очень бесцветно.
It has been a long journey from my youth in war-torn and destitute Korea to this rostrum and these awesome responsibilities. Я проделал огромный путь: моя юность прошла в истерзанной войной, обнищавшей Корее, а теперь я стою на этой трибуне, облеченный столь высокими полномочиями.
What more favour can I do to thee, than with that hand that cut thy youth in twain to sunder his that was thine enemy? Что больше мог бы для тебя я сделать, Чем этой же рукой, убившей твою юность, Убить и твоего врага?
Больше примеров...
Молодежными (примеров 438)
As a follow-up to the capacity-building sessions initiated by youth organizations with support from UNESCO in 2012, these initiatives also contributed to fostering positive youth participation in electoral processes. В качестве последующих мероприятий в развитие сессий по наращиванию потенциала, организованных молодежными организациями при поддержке ЮНЕСКО в 2012 году, эти инициативы способствовали также позитивному участию молодежи в избирательных процессах.
Young people state that partnerships should be fostered between organizations working in conflict areas and youth groups to ensure that conflict-affected youth, including refugees and internally displaced young people, are supported in the peacebuilding and conflict-resolution process. Молодые люди предлагают установить партнерские отношения между организациями, работающими в районах конфликтов, и молодежными группами для оказания поддержки пострадавшим от конфликтов молодым людям, включая беженцев и перемещенных внутри страны лиц, в процессе миростроительства и урегулирования конфликтов.
Cooperation among national Governments, youth organizations and other stakeholders at the national, regional and global levels is a critical element of strategies and policies to achieve social integration, employment and poverty eradication. Сотрудничество между национальными правительствами, молодежными организациями и другими заинтересованными сторонами на национальном, региональном и глобальном уровнях является важнейшим элементом стратегий и политики, направленных на обеспечение социальной интеграции и занятости, а также на ликвидацию нищеты.
To catalyse collaborative training initiatives and projects to promote an effective implementation of Article 6 of the Convention at the international, regional and national levels in cooperation with Parties, international organizations, NGOs, youth organizations and development partners; е) активизировать совместные инициативы и проекты в области подготовки кадров в целях поощрения эффективного осуществления статьи 6 Конвенции на международном, региональном и национальном уровнях в сотрудничестве со Сторонами, международными организациями, НПО, молодежными организациями и партнерами по развитию;
Most alliance-building was evident at the local community level, through the networking that occurred between those implementing the project and local community, women's or youth organizations. Наибольший объем деятельности по укреплению связей прослеживался на уровне местных общин за счет сетевого взаимодействия между сторонами, осуществляющими проект, и местными общинами, женскими или молодежными организациями.
Больше примеров...
Молодежная (примеров 287)
The Youth Consultative Group was launched at that meeting. На этом совещании была создана Консультативная молодежная группа.
B. Ban All Nukes Generation: European Youth Network for Nuclear Disarmament В. Организация «Поколение запрещения всех ядерных бомб: Европейская молодежная сеть за ядерное разоружение»
Finally, this reporting period has also seen the creation of the Association's Youth Group, which gathers undergraduates and graduates of European universities who are committed to the study of refugee-related issues. И наконец, в течение этого периода времени была также создана Молодежная группа Ассоциации, объединяющая студентов и выпускников европейских вузов, которые занимаются изучением проблем, связанных с беженцами.
ESCAP Youth Advisory Group on HIV/AIDS Молодежная консультативная группа ЭСКАТО по ВИЧ/СПИДу
Youth Crime Watch of Nigeria Нигерийская молодежная организация «Крайм уотч»
Больше примеров...
Подросток (примеров 28)
The perpetrator, a 15-year old youth, was found and sentenced to an administrative penalty. Виновный, 15-летний подросток, был найден и наказан в административном порядке.
In terms of progress in matters of adolescent health, the most important initiative by the present Government, as part of the national health strategy, is the Youth Health Check strategy. Наиболее важным шагом действующего правительства для достижения прогресса в области охраны здоровья подростков по линии Национальной стратегии в области здравоохранения стала стратегия "Здоровый подросток".
A 17-year-old youth and a child were shot and injured during the dispersal of stone-throwers in two separate incidents in the Nablus area. Во время двух отдельных инцидентов в районе Наблуса при разгоне группы лиц, бросавших камни, выстрелами из огнестрельного оружия были ранены 17-летний подросток и ребенок.
Four years ago, a teen in a youth group at my church accused me of inappropriate contact. Четыре года назад подросток из молодежной группы в моей церкви обвинил меня в неподобающем поведении.
One youth was reportedly shot and injured in Jayus. (Al-Fajr, 5 July 1993) В Джаюсе, согласно сообщениям, один подросток был ранен выстрелом из огнестрельного оружия. ("Аль-Фаджр", 5 июля 1993 года)
Больше примеров...
Молодежным (примеров 248)
The Government will increase allocation of resources to enterprises led by women, and youth. Правительство расширит распределение ресурсов женским и молодежным предприятиям.
The Convention was being taken into account in the draft legislation on NGOs, youth organizations, medical insurance, and physical education and sport. Положения Конвенции учитываются при разработке законов по НПО, молодежным организациям, медицинскому страхованию и физическому воспитанию и спорту.
In addition, it might also be possible for the Parliament, in cooperation with its youth council, to find resources and ways to ensure the implementation of the youth council plan of action (approved by the Sami Parliament in 2007). Кроме того, Парламент мог бы в сотрудничестве с молодежным советом изыскать ресурсы и подходы для обеспечения реализации плана действий молодежного совета (утвержденного Саамским парламентом в 2007 году).
Wider cooperation with the United Nations with respect to medical, environmental, youth and socio-economic questions (in keeping with the recommendations of the Chernobyl Forum); развитие сотрудничества с ООН по медицинским, экологическим, молодежным и социально-экономическим вопросам (в соответствии с рекомендациями Чернобыльского форума);
UNFPA and partners supported the empowerment of 200 youth leaders from 54 countries to advocate for their issues through a knowledge- and skills-building conference preliminary to the 2012 International AIDS Conference. В преддверии Международной конференции по СПИДу 2012 года ЮНФПА и партнеры провели конференцию по формированию знаний и навыков в целях оказания поддержки 200 молодежным лидерам из 54 стран в расширении их прав и возможностей в области пропаганды волнующих их вопросов.
Больше примеров...
Молодежную (примеров 170)
In line with the ninth five-year national plan, Saudi Arabia developed its first national youth strategy. В соответствии с девятым национальным пятилетним планом, Саудовская Аравия разработала свою первую национальную молодежную стратегию.
Batuhan signed a professional contract with Beşiktaş in 2006, after rising through the ranks playing for the youth team. Батухан подписал профессиональный контракт с «Бешикташем» в 2006 году, после игры за молодежную команду.
He established the Mongolian Democratic Socialist Youth Federation by MPRP and served as President two times - between 1997 and 1999 and in 2000-2005. Создал Демократическую Социалистическую молодежную Федерацию МНРП и занимал пост президента два раза - в период между 1997 и 1999 годами и в 2000-2005 годах.
Youth Parliamentarians have an opportunity to mimic parliamentary procedures when the mock Youth Parliament is held. Дети-парламентарии организуют молодежную модель парламента, в рамках которой имитируют заседание парламента.
They can remain in the Criminal Justice Unit until they turn 17 years old when they are moved to a Youth Unit. Они могут оставаться в Группе уголовного правосудия до тех пор, пока им не исполнится 17 лет, после чего их переводят в молодежную группу.
Больше примеров...
Юноша (примеров 55)
The youth refused and reportedly attacked one of the policemen but was overpowered by other policemen. Юноша отказался подчиниться и, согласно сообщениям, напал на одного из полицейских, но другие полицейские, применив силу, задержали его.
On 19 July 1993, a youth was shot and injured in Yabad, in the Jenin district. 19 июля 1993 года в Ябаде, в районе Дженина, был ранен юноша.
a youth with spiky hair and motorcycles is not exactly what you'd see at Versailles. юноша с ирокезом и мотоциклы - это не совсем то, что вы ожидали увидеть в Версале .
And Exeter, what youth is that, Кто этот юноша, Эксетер,
This scared the youth and he ran away. Юноша испугался и стал убегать.
Больше примеров...
Юнец (примеров 10)
At all the youth, understands nothing. Совсем юнец, ничего не понимает.
An untrained youth like you could last a whole minute in a real battle. Необученный юнец вроде тебя сможет продержаться целую минуту в настоящем бою.
Tell me, when is the youth returning? Скажи, когда вернется тот юнец?
But know, thou noble youth, The serpent that did sting thy father's life now wears his crown. Ты должен знать, мой благородный юнец, змей,который убил твоего отца, теперь завладел его короной.
"And the youth, mistook by me, Pleading for a lover's fee." Юнец, привороженный мной, стенает о любви с мольбой
Больше примеров...