Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежь

Примеры в контексте "Youth - Молодежь"

Примеры: Youth - Молодежь
The Assembly ALSO REQUESTS the PSC to devote special sessions to the theme of Women and Youth in Conflicts. Ассамблея просит также СМБ провести специальные заседания, посвященные теме «Женщины и молодежь в условиях конфликтов».
Youth can be at the forefront of any efforts to alleviate civil strife. Молодежь может действовать в авангарде любых усилий, нацеленных на смягчение общественной напряженности.
Youth are disproportionately affected by unemployment and overrepresented in the informal sector and among the working poor. Молодежь несоизмеримо сильнее страдает от безработицы и перепредставлена в неофициальном секторе и среди трудящихся, живущих в нищете.
Youth are also among the most marginalized groups of society, particularly where unemployment is concerned. К наиболее маргинализированным группам общества относится также молодежь, особенно с точки зрения безработицы.
Youth are also among the most marginalized groups of society, particularly where unemployment is concerned. Молодежь также относится к наиболее маргинализированным группам общества, особенно когда речь идет о безработице.
It contributes regularly to the e-newsletter "UN Youth Flash". Она регулярно представляет материалы для электронного бюллетеня "Молодежь Организации Объединенных Наций".
Another is the Students and Youth against Corruption campaign in India, which is active online. Другой пример - это кампания "Студенты и молодежь против коррупции" в Индии, которая активно проводится в режиме онлайн.
Youth were able to use modern technologies and social media to ensure that children were better protected and educated. З. Молодежь может использовать современные технологии и социальные сети для того, чтобы улучшить защиту и образование детей.
The focus of the meeting was "Youth and poverty reduction". В центре внимания на заседании была тема: «Молодежь и сокращение масштабов нищеты».
That atrocity stands in stark contrast to the theme of this meeting, which is "Youth: dialogue and mutual understanding". Эта жестокость резко контрастирует с темой сегодняшнего заседания, которой является: «Молодежь: диалог и взаимопонимание».
Youth undoubtedly represents a formidable force for tackling the colossal current challenges. Молодежь, вне всякого сомнения, является замечательной силой для решения колоссальных проблем современности.
Youth can be at the forefront of any efforts to alleviate civil strife. Молодежь может находиться на переднем фронте осуществления любых усилий, нацеленных на смягчение гражданских трений.
Youth make a strong call for the advancement of policies and legislation towards a just and sustainable world. Молодежь настоятельно призывает принимать директивные и законодательные меры в поддержку создания справедливого и экологически безопасного мира.
Youth are actively involved in collaboration and partnership programmes for youths both nationally and at the regional level. Молодежь активно участвует в программах взаимодействия и развития партнерских отношений для молодежи как на национальном, так и на региональном уровнях.
Youth would be actively involved in preparations for and during the Conference. В подготовку к Конференции и участие в ней будет активно вовлекаться молодежь.
Youth and other vulnerable groups faced many difficult challenges. Молодежь и другие уязвимые группы сталкиваются со многими сложными проблемами.
Youth non-governmental organizations understand well that young people are essential to economic development. Молодежные неправительственные организации хорошо понимают, что молодежь играет существенно важную роль в обеспечении экономического развития.
The International Year of Youth has demonstrated that young people deserve higher priority on the multilateral agenda. Международный год молодежи продемонстрировал, что молодежь заслуживает более приоритетного внимания в повестке дня многосторонних отношений.
Grenada welcomes this High-level Meeting on Youth and extends congratulations to all the young people of the world. Гренада рада этому Совещанию высокого уровня по проблемам молодежи и приветствует молодежь планеты.
Those issues had also served as the basis of a special Youth of Russia programme for the period 2011-2015. Эти задачи стали также основой новой целевой программы «Молодежь России» на период 2011-2015 годов.
Youth would question how such parliaments could empower them when they themselves were lacking in power. Молодежь сомневается в том, что такие парламенты могут наделить их возможностями, поскольку им самим не хватает власти.
Youth informal employability needs to be increased by developing their skills during primary education. Следует готовить молодежь к работе в неформальном секторе посредством включения профессиональной подготовки в программы начального образования.
Youth Out of Educational Regime 3 July 2003, ESCWA, Beirut, Lebanon. Молодежь вне системы образования, З июля 2003 года, ЭСКЗА, Бейрут, Ливан.
Youth face particularly difficult challenges with respect to access to treatment. Молодежь сталкивается с особенно сложными проблемами в плане доступа к лечению.
Youth continue to constitute a large part of armed militias whenever violent conflicts arise around the world. Молодежь по-прежнему составляет значительную часть вооруженных ополченцев во всех случаях, когда где-нибудь в мире возникают насильственные конфликты.