And I always believe in encouraging youth. |
И я всегда говорю, что юность надо поощрять. |
I spent my youth married to man I detested. |
Я провела свою юность в браке с человеком, которого ненавидела. |
My boy, you're youth. |
Мой мальчик, вы - это юность. |
Your youth must not stand upon someone else's pain. |
Твоя юность не должна никому причинять неудобств. |
As an American, you spent your youth robbing women of their virtue. |
Как американец, ты провел свою юность, лишая женщин целомудрия. |
London, my youth, and comfortable stories. |
Лондон, мою юность и те спокойные истории. |
And for bringing with you your beauty and youth |
И что привезли с собой вашу красоту и юность. |
Staked my whole youth on baseball, my only goal the nationals. |
Всю свою юность я провел в грезах о том, Что смогу попасть в национальную лигу по бейсболу. |
Reminds me of my youth in Andalusia, in my mother's family. |
Помню свою юность в Андалузии, когда я жила с матерью. |
I could have given you my youth... |
Я могла бы подарить свою юность тебе... |
My lost youth for your lost children. |
Моя утраченная юность за твоих потерянных детей. |
Where youth plummets, maturity may soar. |
Где юность успешна, зрелость может проиграть. |
He spent his youth in Monza, where his family had fled after the French invasion of the Duchy of Modena. |
Свою юность он провел в Монце, куда его семья бежала после французского вторжения в герцогство Модена. |
He spent his youth in Castello, where he started his primary school. |
Он провел свою юность в Кастелло, где начал обучение в начальной школе. |
Nerses spent his youth in Caesarea where he married a Mamikonian princess called Sanducht. |
Нерсес провёл свою юность в Кесарии Каппадокийской, где он женился на мамиконской принцессе Сандухте. |
His father was a sharecropper, so Tubb spent his youth working on farms throughout the state. |
Его отец был испольщиком, поэтому Эрнест провел юность, работая на фермах по всему штату. |
She spent her youth at her mother's courts at Winchester and Poitiers. |
Юность Джоанны прошла при дворе её матери в Винчестере и Пуатье. |
Emerson had spent his youth in Europe. |
Эмерсон провел свою юность в Европе. |
This is where Ognjenka and Little Boginja spent the carefree days of their childhood and youth. |
Вот где Огненка и Маленькая Богиня беззаботно проводили свое детство и юность. |
My youth was like heavy gray sky, occasionally illuminated by sunlight. |
"Моя юность была словно тяжелое серое небо, изредка озаряемое солнечными лучами". |
His childhood and youth passed in ancient Russian city of Rzhev. |
Детство и юность художника прошли в старинном русском городе Ржеве. |
His childhood and youth were spent in Baku. |
Детство и юность провел в Баку. |
He spent his childhood and youth in the city of Krivyi Rig (Dnipropetrovsk region, Ukraine). |
Детство и юность провёл в городе Кривой Рог (Днепропетровская область, Украина). |
Charles Ferdinand spent his childhood and youth in the care of his mother at the royal court in Warsaw. |
Детство и юность провёл на попечении своей матери в королевской дворце в Варшаве. |
In brief, youth is... Stuff like Love, Friends, and Friendship. |
Мне кажется, юность - это любовь, друзья и дружба, которые мы находим в школе. |