| He is not who made you who you are, Jude. | Он не тот, кто сотворил тебя такой, Джуд. |
| The one who sent you to Mr. Jane, who drew the face on your hand. | О том, который послал тебя к мистеру Джейну, он еще нарисовал на твоей руке рожицу. |
| Since Bryce didn't know who sent the note, he killed all three of the men who slept with his wife. | Значит Брайс не знал кто послал ему записку, и он просто убил всех трёх парней, которые спали с его женой. |
| He knows a guy who knows the guys who are running this place. | Он знает парня, который знает другого парня, который содержит это место. |
| You want to know who killed him, You find out who he owed. | Хотите знать, кто его убил - выясните, кому он задолжал. |
| He didn't think about the guys who he started with, who were still on the up-and-up. | Он не думал о ребятах, с которыми был давно знаком и которые до сих пор оставались честными. |
| I know who Karl was and who he sometimes still is. | Я знаю, каким был Карл, и каким он еще иногда бывает. |
| You know who his buddies are, who he hunted with. | Ты знаешь его окружение, знакомых, с кем он работал. |
| I don't know who he is, nor who referred him to me. | Я не знаю кто он, или кто его ко мне отправил. |
| We'll need to see all of his correspondence: who he met with and who he sent holos to. | Нам нужны все его письма, нужно знать, с кем он встречался и кому посылал голограммы. |
| A man should have someone to talk to who cares about him, not someone who charges by the hour. | У человека должен быть кто-то, с кем можно поговорить, тот, кому он не безразличен, а не тот, у кого почасовая оплата. |
| A man who escaped from prison two years ago, who remains one of this country's most wanted despite the fact he will never be found. | Он сбежал из тюрьмы два года назад, и остается в розыске, в списке самых опасных преступников. несмотря на то, что его никогда не найдут. |
| Too bad you don't know anyone who's... always wanted to direct... who knows the movie really well. | Очень жаль, что ты не знаешь того..., кто всегда хотел стать режиссером..., и он очень хорошо знает этот фильм. |
| He knows everything about me, who I was and who I was not. | Он всё обо мне знает, где я была и что делала. |
| He's the alumnus who decides who gives the toast. | Он - выпускник, который решает, кто будет произносить речь. |
| Someone who is in a coma, who also happened to be someone he hunted with. | Тот, кто находится в коме, который также оказался кто-то он охотился с. |
| He tracked along the fringes, looking for the one who was once lost to him... but who now had given him his new sense of purpose. | Он шел с краю, в поисках той, которую когда-то потерял, а теперь стала для него смыслом жизни. |
| Here's a very talented young man who knows how to sell a number, but who is devoid of complexity and depth. | Передо мной талантливый юноша, который знает, как преподнести номер, но он лишен глубины. |
| He concluded by thanking all those who had contributed to the success of the current meeting, especially the two Coordinators, who had greatly facilitated his task. | В заключение он благодарит всех тех, кто способствовал успеху текущего Совещания, и особенно двух координаторов, которые очень облегчили его задачу. |
| But he forgot to kill Jarl Borg's wife, who subsequently gave birth to a son, and who is now my wife. | Но он позабыл убить жену ярла Борга, которая впоследствии родила сына и теперь она моя жена. |
| He saves Jin's life again, this time from a journalist who intended to avenge his family, who had been killed by Jin. | Он снова спасает жизнь Дзина, на этот раз от журналиста, который собирался отомстить за свою семью, которая была убита Дзином. |
| Especially he fought his brother, Duke Abel of Schleswig who seems to have wanted an independent position and who was supported by the counts of Holstein. | Особенно яростно он боролся против Абеля, герцога Шлезвига, который стремился занять независимую позицию и был поддержан графами Гольштейна. |
| Ana reports the incident to Juan who explains that Fernando, who has fetish for hair, is the culprit. | Когда Ана сообщает об этом Хуану, он объясняет, что всему виной Фернандо, для которого волосы - фетиш. |
| Sorai was born the second son of a samurai who served as the personal physician of Tokugawa Tsunayoshi, who would become the fifth shōgun. | Он был вторым сыном самурая, служившего личным врачом Токугавы Цунаёси, который впослледствии стал пятым сёгуном. |
| The plot revolves around a struggling illusionist who visits an isolated community and meets a young lady who is convinced that he is a real magician. | Сюжет вращается вокруг злоключений фокусника, который попадает в закрытое сообщество и встречает девушку, которая убеждена, что он - настоящий волшебник. |