He said people who valued military experience were dull. |
Он сказал, люди, которые ценили военный опыт, были тупыми. |
One juror who doesn't believe he did it. |
Один присяжный, который не поверит, что он это сделал. |
He decides who is the law. |
М: Он решает, кто есть закон. |
To silence the men who saw him kill Pierre. |
Чтобы заставить замолчать тех, кто видел, как он убил Пьера. |
Anyone who forgets he's American... |
Каждый, кто забывает, что он американец... |
He's someone who gains your trust easily. |
Он один из тех, кто легко входит в доверие. |
It helps to clarify where investment is needed and who should be responsible. |
Он способствует выяснению вопроса о том, в каких ситуациях необходимы капиталовложения и кто должен нести ответственность. |
The police officer in Boras who interviewed him noticed that he was seriously ill. |
Сотрудник полиции в Борасе, который беседовал с ним, отметил, что он был серьезно болен. |
He did not agree with those delegations who found it extremely unbalanced. |
Он не согласен с теми делегациями, которые утверждают, что этот текст весьма несбалансирован. |
It needs leaders who seek consensus and steer away from sectarianism and confessionalism. |
Он нуждается в таких руководителях, которые стремятся прийти к консенсусу и отказаться от межрелигиозной и межконфессиональной вражды. |
I'm waiting on someone who got delayed. |
Я кое-кого жду, но, кажется, он задерживается. |
He recommends this therapist who helped save his marriage. |
Он рекомендовал мне этого психотерапевта, он помог им сохранить брак. |
It controlled ethnic administrative regions through Tigrean cadres who dictated policy and ensured its implementation. |
Он осуществляет контроль за этническими и административными регионами через кадры представителей тиграи, которые диктуют политику и обеспечивают ее практическое осуществление. |
He telephoned President Gusmão, who agreed to telephone Lieutenant Salsinha. |
Он позвонил президенту Гужмау, который согласился переговорить по телефону с лейтенантом Салсинья. |
Judges who did not report such conduct were themselves liable to disciplinary sanctions. |
Дисциплинарные санкции могут быть применены к самому судье, если он не сообщает о подобных фактах. |
He wished to know who nominated those two members. |
Он хотел бы знать, кто назначает этих двух членов Комиссии. |
Anyone who retaliates, retaliates against himself. |
Если кто-то наносит ответный удар, то он бьет по себе самому. |
He thanked all actors who contributed to this achievement. |
Он выразил благодарность всем, кто внес вклад в достижение этого результата. |
I just prefer somebody who has one. |
Но я предпочитаю тех, у кого он полнее. |
He helps those who help themselves, professor. |
Он помогает тем, кто и сам не сидит, сложа руки, профессор. |
Love is making him face who he is. |
Любовь должна заставить его признать себя таким, какой он есть. |
He either killed Tony or knows who did it. |
Либо он сам убил Тони, либо знает, кто это сделал. |
Some square-John citizen says that he saw who shot David Kellen. |
Какой-то примерный ирландский гражданин утверждает, что он видел, кто стрелял в Дэвида Келлена. |
He didn't care who he hurt. |
Ему было всё равно, кому он сделал больно. |
He only slept with every woman who looked in his direction. |
Он всего лишь спал с каждой женщиной, которая смотрела в его сторону. |