| He said people who valued military experience were dull. | Он сказал, люди, которые ценили военный опыт, были тупыми. |
| One juror who doesn't believe he did it. | Один присяжный, который не поверит, что он это сделал. |
| He decides who is the law. | М: Он решает, кто есть закон. |
| To silence the men who saw him kill Pierre. | Чтобы заставить замолчать тех, кто видел, как он убил Пьера. |
| Anyone who forgets he's American... | Каждый, кто забывает, что он американец... |
| He's someone who gains your trust easily. | Он один из тех, кто легко входит в доверие. |
| It helps to clarify where investment is needed and who should be responsible. | Он способствует выяснению вопроса о том, в каких ситуациях необходимы капиталовложения и кто должен нести ответственность. |
| The police officer in Boras who interviewed him noticed that he was seriously ill. | Сотрудник полиции в Борасе, который беседовал с ним, отметил, что он был серьезно болен. |
| He did not agree with those delegations who found it extremely unbalanced. | Он не согласен с теми делегациями, которые утверждают, что этот текст весьма несбалансирован. |
| It needs leaders who seek consensus and steer away from sectarianism and confessionalism. | Он нуждается в таких руководителях, которые стремятся прийти к консенсусу и отказаться от межрелигиозной и межконфессиональной вражды. |
| I'm waiting on someone who got delayed. | Я кое-кого жду, но, кажется, он задерживается. |
| He recommends this therapist who helped save his marriage. | Он рекомендовал мне этого психотерапевта, он помог им сохранить брак. |
| It controlled ethnic administrative regions through Tigrean cadres who dictated policy and ensured its implementation. | Он осуществляет контроль за этническими и административными регионами через кадры представителей тиграи, которые диктуют политику и обеспечивают ее практическое осуществление. |
| He telephoned President Gusmão, who agreed to telephone Lieutenant Salsinha. | Он позвонил президенту Гужмау, который согласился переговорить по телефону с лейтенантом Салсинья. |
| Judges who did not report such conduct were themselves liable to disciplinary sanctions. | Дисциплинарные санкции могут быть применены к самому судье, если он не сообщает о подобных фактах. |
| He wished to know who nominated those two members. | Он хотел бы знать, кто назначает этих двух членов Комиссии. |
| Anyone who retaliates, retaliates against himself. | Если кто-то наносит ответный удар, то он бьет по себе самому. |
| He thanked all actors who contributed to this achievement. | Он выразил благодарность всем, кто внес вклад в достижение этого результата. |
| I just prefer somebody who has one. | Но я предпочитаю тех, у кого он полнее. |
| He helps those who help themselves, professor. | Он помогает тем, кто и сам не сидит, сложа руки, профессор. |
| Love is making him face who he is. | Любовь должна заставить его признать себя таким, какой он есть. |
| He either killed Tony or knows who did it. | Либо он сам убил Тони, либо знает, кто это сделал. |
| Some square-John citizen says that he saw who shot David Kellen. | Какой-то примерный ирландский гражданин утверждает, что он видел, кто стрелял в Дэвида Келлена. |
| He didn't care who he hurt. | Ему было всё равно, кому он сделал больно. |
| He only slept with every woman who looked in his direction. | Он всего лишь спал с каждой женщиной, которая смотрела в его сторону. |