| And in fact it is not who other, as Jaroslav Mudry. | А ведь он - не кто иной, как Ярослав Мудрый. |
| There, in the head, he sees himself as a doctor, who insists in modifying his characters. | Там, в голове, он видит себя врачом, который настойчиво пытается переделать своих персонажей. |
| It last pharaoh who is taking place in related communication with the predecessors. | Он последний фараон, находившийся в родственной связи со своими предшественниками. |
| Now he must protect Selina, the secretary of the boss, who will testify against the dangerous drug dealer. | Теперь он должен защитить Селина, секретарь босса, который будет свидетельствовать против опасного наркоторговец. |
| Saddened, he kills the direwolf, who utters a sharp cry of pain. | Опечаленный, он убивает лютоволчицу, издающую резкий крик боли. |
| She relocated to Wyoming with her husband, who started an oil business. | Вместе с мужем она переехала в Вайоминг, где он занялся нефтяным бизнесом. |
| He later played for Crystal Palace, who had just gained promotion to the Third Division. | Позже он играл за «Кристал Пэлас», который повысился в Третий дивизион. |
| He was replaced by Tim Calvert, who would remain with the band until their breakup in 1997. | Он был заменен Тимом Калвертом, который оставался в группе до её распада в 1997 году. |
| He later gave his Infinity Gem to Thanos in exchange for the Runner, who Thanos was holding captive. | Позже он отдал свой драгоценный камень Бесконечности Таносу в обмен на Раннера, которого Танос держал в плену. |
| On this trip he encountered the Mehta sisters, Pupul and Nandini, who became lifelong associates and confidants. | В этой поездке он встретил сестёр Пупул и Нандини Мехта (англ. Pupul, Nandini Mehta), которые стали ему друзьями и соратницами на всю жизнь. |
| He also believed the Society should give their limited resources only to those who were best able to benefit from them. | Он также полагал, что Общество должно предоставлять свою помощь прежде всего тем, кто сможет воспользоваться ей наилучшим образом. |
| Her father was a conservative royalist Anglican who managed a local coal company. | Отец Мэри был консервативным роялистом и англиканином, он управлял местной угольной компанией. |
| Anderson uses its radio to contact USSR Mission Control who connect him to the Department of Defense. | Используя радио он устанавливает связь с советским центром управления полётами, который соединяет его с Министерством обороны США. |
| It was generalized to arbitrary dimensions by Marcel Riesz, who introduced the Riesz potential. | Он был обобщён на произвольные размерности Марселем Рисом, который ввёл потенциал Риса. |
| Jason Beghe, who played Ranger Larry Moore, was a childhood friend of David Duchovny and helped convince him to pursue an acting career. | Джейсон Бех, который играл рейнджера Ларри Мура, был другом детства Дэвида Духовны и он убедил его заняться актёрской карьерой. |
| A user who knows which type of encoding the drive uses can choose only those patterns intended for their drive. | Если пользователь знает, какой тип кодировки использует привод, он может выбрать только те проходы, которые предназначены для его диска. |
| Escaped slaves reported that fact to McClellan, who refused to believe them. | Беглые рабы сообщили об этом Макклелану, но он не поверил этим сообщениям. |
| He appoints his grandson who has adopted the Persian culture as governor. | Он назначает своего внука, который воспитывался в персидских традициях, правителем. |
| He is one of the few who knows Misuzu's past. | Он является одним из немногих в команде, кто знает прошлое Мисудзу. |
| He benefits from taxes paid by people who pass through his tower. | Он отменил взимание платы с паломников, проходящих через его земли. |
| Later a similar model was created by Hendrik Lorentz, who used electromagnetic radiation instead of the corpuscles. | Позднее подобная модель была разработана Хендриком Антоном Лоренцем, однако вместо корпускул он использовал электромагнитные волны. |
| Temer, who is of Lebanese origin, became President of Brazil in August 2016. | Сам он имеет ливанское происхождение и занял пост президента Бразилии в августе 2016 года. |
| Socrates takes Dan to a café, owned by his former disciple, Joseph, who serves simple food. | Он приводит Миллмэна в кафе, принадлежащее его бывшему ученику Иосифу, который подает простую еду. |
| He's a natural left-hander who was trained since a child to play right-handed but does everything else lefty. | Он природный левша, кто обучался с ребёнком играть правой рукой, но делает все остальное левша. |
| It not known who built the house or when. | Он не имел никакого представления, что это за здание, кем и когда построено. |